"المسلحة السودانية في" - Traduction Arabe en Français

    • armées soudanaises à
        
    • armées soudanaises dans
        
    • armées soudanaises au
        
    • FAS à
        
    • armées soudanaises sur
        
    • Alliance soudanaise au
        
    • armées soudanaises ont
        
    • armées soudanaises pour
        
    • FAS au
        
    • FAS dans
        
    • armés soudanais au
        
    En 2009 et 2010, le groupe a sensibilisé et formé plus de 665 officiers des forces armées soudanaises à Khartoum et au Darfour. UN وفي عامي 2009 و 2010، قامت الوحدة بتوعية وتدريب أكثر من 665 من ضباط القوات المسلحة السودانية في الخرطوم ودارفور.
    Le 4 mars, l'attaque du camp des forces armées soudanaises à Taweicha a fait 30 morts et 30 blessés parmi les membres des forces. UN وفي 4 آذار/مارس، أسفر هجوم على معسكر للقوات المسلحة السودانية في الطويشة عن مقتل 30 من الأفراد وإصابة 30 بجروح.
    Des frappes aériennes par les forces armées soudanaises dans l'État de l'Unité ont provoqué la mort de trois enfants et causé des blessures à deux autres. UN وأسفرت ضربات جوية قامت بها القوات المسلحة السودانية في ولاية الوحدة عن مقتل ثلاثة أطفال وإصابة اثنين.
    Le 28 avril, l'Armée de libération du Soudan-faction Abdul Wahid (ALS-AW) aurait attaqué un camp des Forces armées soudanaises dans la ville de Rockero. UN وفي 28 نيسان/أبريل، قيل إن جيش تحرير السودان - جناح عبد الواحد، قد هاجم معسكرا للقوات المسلحة السودانية في بلدة روكيرو.
    Ces deux garçons, âgés de 13 et 14 ans, ont été recrutés dans l'État du Nil Bleu et étaient toujours associés aux Forces armées soudanaises au moment de l'établissement du présent rapport. UN وتم تجنيد الصبيين، اللذين كان عمرهما 13 و 14 سنة، في النيل الأزرق وظلا مرتبطين بالقوات المسلحة السودانية في وقت كتابة هذا التقرير.
    Il y a aussi des similarités importantes entre les éclats de bombes trouvés et les engins non explosés examinés et les bombes que le Groupe a vues stockées à proximité des avions des Forces armées soudanaises au Darfour. UN كما أن هناك أوجه شبه بين الشظايا والذخائر غير المنفجرة التي عاينها الفريق من جهة، والقنابل التي كانت مخزنةً قرب الطائرات التابعة للقوات المسلحة السودانية في دارفور.
    Dans sa lettre, le Gouvernement reconnaissait que l'aéronef de couleur blanche immatriculé 7705 était bien un aéronef du Gouvernement soudanais, ce qui a été confirmé lors d'entretiens que le Groupe a eus avec des représentants des Forces armées soudanaises à El Facher et à Khartoum. UN وأقرت تلك الرسالة بأن الطائرة البيضاء التي تحمل رقم التسجيل 7705 تتبع بالفعل حكومة السودان. وتأُكد ذلك أثناء اجتماعات الفريق مع ممثلي القوات المسلحة السودانية في الفاشر والخرطوم.
    La raison invoquée était que seules les Forces armées soudanaises à Khartoum possédaient des informations stratégiques sur la situation au Darfour. UN وكان السبب الذي أعطي لهذا القرار أن القوات المسلحة السودانية في الخرطوم هي الجهة الوحيدة التي تمتلك المعلومات الاستراتيجية حول الوضع في دارفور.
    12. Libération de 14 civils détenus par les Forces armées soudanaises à Abyei UN 12 - إطلاق سراح 14 مدنيا معتقلين لدى القوات المسلحة السودانية في أبيي.
    Le 12 octobre, un groupe armé non identifié a attaqué un poste d'observation des Forces armées soudanaises à Nertiti. UN وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر، هاجمت مجموعة مسلحة مجهولة نقطة مراقبة تابعة للقوات المسلحة السودانية في نيرتتي.
    Compte tenu de la présence persistante de Forces armées soudanaises à Abyei, il existe un vrai risque de grave violence au cours de la migration cette année, si les personnes déplacées qui sont rentrées tentaient d'empêcher cette migration. UN ونظراً لوجود القوات المسلحة السودانية في أبيي، فهناك احتمال حقيقي لنشوب عنف خطير خلال هجرة هذا العام إنْ حاول النازحون العائدون منع الهجرة.
    Des affrontements ont également été signalés entre les forces de l'Armée de libération du Soudan/Abdul Wahid et les Forces armées soudanaises dans le Djebel Marra. UN كما وقعت بعض الصدامات بين قوات جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد، والقوات المسلحة السودانية في جبل مرة.
    Le Groupe d'experts a recueilli de nombreuses informations faisant état de bombardements effectués par les Forces armées soudanaises dans l'ensemble du Darfour. UN 99 - تلقى الفريق عددا من التقارير التي أفادت عن عمليات قصف نفذتها القوات المسلحة السودانية في جميع أنحاء دارفور.
    Au moins 17 enfants ont ainsi été recrutés, et certains ont combattu dans des affrontements entre le MJE et les Forces armées soudanaises dans le sud du Darfour. UN وتم تجنيد ما لا يقل عن 17 طفلا، مع استخدام بعضهم كمقاتلين في اشتباكات بين حركة العدل والمساواة والقوات المسلحة السودانية في جنوب دارفور.
    Les relations sont maintenues avec les Forces armées soudanaises dans la région et les patrouilles ont eu des contacts avec les chefs du MJE près de Jebel Moon. UN وتستمر الاتصالات بالقوات المسلحة السودانية في المنطقة، وأجرت الدوريات بعض الاتصالات مع قيادة حركة العدل والمساواة قرب جبل مون.
    Cette expression de solidarité nationale a rapidement été éclipsée par les affrontements qui ont eu lieu entre la SPLA et les forces armées soudanaises dans la zone d'Abyei le 14 mai. UN 10 - على أن هذا التعبير عن التضامن الوطني انطفأ بفعل الاشتباكات التي جرت بين الجيش الشعبي والقوات المسلحة السودانية في أبيي ابتداءً من 14 أيار/مايو.
    2.1.4 Absence des forces armées soudanaises au Sud-Soudan, à l'exception du personnel affecté aux unités mixtes intégrées UN 2-1-4 عدم وجود القوات المسلحة السودانية في جنوب السودان، باستثناء الأفراد المعينين للعمل في الوحدات المتكاملة المشتركة
    :: Le Groupe d'experts a reçu de plusieurs sources des informations faisant état de l'utilisation de véhicules et d'aéronefs de couleur blanche récemment importés par les Forces armées soudanaises au Darfour. UN :: تلقى الفريق معلومات من عدة مصادر تصف استخدام مركبات بيضاء وطيارات بيضاء استوردتها القوات المسلحة السودانية في دارفور في الآونة الأخيرة.
    La structure des Forces armées soudanaises au Darfour UN هيكل القوات المسلحة السودانية في دارفور
    Des munitions provenant de l'usine 41 fabriquées en 2006/07 ont été documentées durant leur utilisation par le MJE contre les FAS à Omdurman en mai 2008 et à Muhajeriya, Kornoi et Umm Baru. UN 141 - وجرى توثيق ذخائر من المصنع رقم 41 يعود صنعها للسنة 2006/2007 أثناء استخدامها من جانب حركة العدل والمساواة ضد القوات المسلحة السودانية في أمدرمان في أيار/مايو 2008 وفي مهاجرية، وكرنوي وأم برو.
    Dans un autre incident, quatre civils et deux soldats gouvernementaux ont été tués lors d'un échange de tirs entre milices arabes et forces armées soudanaises sur le marché d'Al-Fasher le 9 mai 2009. UN وفي حادث آخر، قُـتل في 9 أيار/مايو 2009 أربعة مدنيين وجنديان حكوميان في تبادل لإطلاق النار بين الميليشيات العربية والقوات المسلحة السودانية في سوق الفاشر.
    2.1.4 Absence des Forces de l'Alliance soudanaise au Sud-Soudan, à l'exception du personnel affecté aux unités mixtes intégrées UN 2-1-4 عدم وجود القوات المسلحة السودانية في جنوب السودان، باستثناء الأفراد المعينين للعمل في الوحدات المتكاملة المشتركة
    Les troupes des Forces armées soudanaises ont plus tard expliqué qu'elles effectuaient un exercice de neutralisation de munitions non explosées et qu'elles ne visaient pas délibérément les Casques bleus. UN وأوضحت القوات المسلحة السودانية في وقت لاحق أنها كانت تجري تدريبا على التخلص من الذخائر غير المنفجرة ولم تتعمد استهداف قوات حفظ السلام.
    Si l'on en juge par leur capacité d'agir en coordination avec les forces armées soudanaises pour perpétrer des attaques contre des villages et engager le combat avec des groupes rebelles, il est évident qu'ils continuent d'avoir accès à des munitions et à des armes. UN واستمرار حصولهم على الذخيرة والأسلحة واضح من قدرتهم على التنسيق مع القوات المسلحة السودانية في شن هجمات على القرى والاشتباك في صراع مسلح مع جماعات المتمردين.
    Camions GIAD utilisés par les FAS au Darfour UN شاحنات من طراز جياد تستخدمها القوات المسلحة السودانية في دارفور
    Les FAS ont menacé d'abattre les appareils des Nations Unies qui ne respectaient pas les horaires de vol et ont suspendu jusqu'à nouvel ordre les opérations aériennes des Nations Unies autour d'Abou Sourouj, en donnant comme raison la présence de postes de contrôle des FAS dans la zone. UN وهددت القوات المسلحة السودانية بإسقاط طائرات الأمم المتحدة التي لا تمتثل للجداول الزمنية للرحلات وبتعليق العمليات الجوية للأمم المتحدة حول أبو سروج حتى إشعار آخر، متذرعة بوجود نقاط تفتيش تابعة للقوات المسلحة السودانية في المنطقة.
    L'équipe d'évaluation a été informée de la présence d'éléments armés soudanais au Tchad et de leurs activités de recrutement dans les camps de réfugiés. UN وأحيط أيضا فريق التقييم علما بوجود عناصر من القوات المسلحة السودانية في تشاد وبأنشطة التجنيد التي يقومون بها في مخيمات اللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus