C'est pourquoi depuis la fin de notre guerre civile, en 1970, nous nous sommes lancés dans une réduction délibérée et considérable des forces armées nigérianes qui sont passées de 500 000 éléments, tous grades confondus, à près de 100 000 aujourd'hui. | UN | وبالتالي، فمنذ نهاية حربنا اﻷهلية في عام ١٩٧٠، شرعنا في إجراء تخفيض متعمد وكبير في القوات المسلحة النيجيرية من قوة قوامها ٠٠٠ ٥٠٠ فرد في جميع الرتب إلى مجرد ٠٠٠ ١٠٠ فرد وهو العدد الموجود حاليا. |
Cette loi et la Loi sur la police ont des effets extraterritoriaux, ce qui permet d'engager à tout moment la responsabilité du personnel des forces armées nigérianes déployé à l'étranger, y compris au service de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويسري هذا القانون وقانون الشرطة خارج الحدود الإقليمية، مما يكفل كون أفراد القوات المسلحة النيجيرية الموفدين خارج البلد، بمن فيهم أولئك الذين يقومون بمهام للأمم المتحدة، خاضعين للمساءلة في كل الأوقات. |
b) i) Aucune présence de forces armées nigérianes dans la presqu'île de Bakassi | UN | (ب) ' 1` لا وجود للقوات المسلحة النيجيرية في شبه جزيرة باكاسي |
Ces règles ont un effet extraterritorial et font que le personnel des forces armées nigérianes déployées hors du Nigéria, y compris au service des Nations Unies, peut être amené à tout moment à rendre compte de son comportement. | UN | وتسري تلك القواعد خارج حدود نيجيريا، وبالتالي، فإن أفراد قانون القوات المسلحة النيجيرية الذين يتم نشرهم خارج نيجيريا، بمن فيهم من يشاركون في مهام الأمم المتحدة، يخضعون للمساءلة على سلوكهم طول الوقت. |
Soucieux de la transparence dans le domaine des armements, le Niger déclare tous les ans au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies la liste des matériels d'armement en dotation dans les forces armées nigériennes. | UN | وإن النيجر، إذ يشعر بالحاجة إلى تحقيق الشفافية في ميدان اﻷسلحة، يقوم كل عام بتزويد اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بقائمة اﻷسلحة التي تجهز بها القوات المسلحة النيجيرية. |
- Chef de la délégation du Cameroun à la cérémonie de retrait des forces armées nigérianes de la péninsule de Bakassi et à la signature des documents y afférents le 14 août 2006 | UN | - رئيس الوفد الكاميروني في مراسم التوقيع على انسحاب القوات المسلحة النيجيرية من شبه جزيرة باكاسي في 14 آب/أغسطس 2006؛ |
(Signé) Chef Tom IKIMI, agissant au nom de S. E. le général Sani Abacha, Chef d'État, Commandant en chef des Forces armées nigérianes | UN | )توقيع( الزعيم توم ايكيمي عن فخامة الفريق أول ساني أباتشا، رئيس الدولة والقائد اﻷعلى للقوات المسلحة النيجيرية |
(Signé) Chef Tom IKIMI, agissant au nom de S. E. le général Sani Abacha, Chef d'État, commandant en chef des Forces armées nigérianes | UN | )توقيع( الزعيم توم ايكيمي عن فخامة الفريق أول ساني أباتشا، رئيس الدولة والقائد اﻷعلى للقوات المسلحة النيجيرية |
58. Les membres des forces armées nigérianes qui servent l'Organisation des Nations Unies en qualité de fonctionnaires ou d'experts en mission sont assujettis à un régime de discipline militaire établi par la Loi nigériane sur les forces armées de 2003. | UN | 58 - وأضاف قائلا إن أفراد القوات المسلحة النيجيرية العاملين كموظفين أو خبراء موفدين في بعثات للأمم المتحدة يخضعون لنظام للانضباط العسكري أُنشئ بموجب قانون القوات المسلحة النيجيري الصادر عام 2003. |
8.3 D'importants progrès ont été enregistrés avec le retrait effectif des forces armées nigérianes de la presqu'île de Bakassi assuré au 14 août 2006 et la démarcation d'un segment de plus de 460 kilomètres à partir du lac Tchad et en direction du sud-ouest. | UN | 8-3 وقد أُحرز تقدم كبير بالانسحاب الفعلي للقوات المسلحة النيجيرية من شبه جزيرة باكاسي بحلول 14 آب/أغسطس 2006 وبترسيم الحدود على أكثر من 460 كيلومترا من بحيرة تشاد إلى الجنوب الشرقي. |
24. Les membres des forces armées nigérianes au service des Nations Unies en tant que fonctionnaires ou experts opérant en mission sont soumis à un système de discipline militaire établi par la loi de 2003 sur les forces armées nigérianes, qui a consolidé et normalisé les règles applicables aux différentes branches des forces armées. | UN | 24 - ومضت تقول إن أفراد القوات المسلحة النيجيرية الذين يعملون كموظفين وخبراء موفدين في بعثات الأمم المتحدة يخضعون لنظام من الانضباط العسكري أنشئ بموجب قانون القوات المسلحة النيجيرية لعام 2003، وهو النظام الذي أدى إلى توطيد القواعد وتوحيدها بالنسبة لمختلف فروع القوات المسلحة. |
Le Président : Nous allons maintenant entendre une allocution de S. E. M. Goodluck Ebele Jonathan, Président de la République fédérale du Nigéria et Commandant en chef des forces armées nigérianes. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه فخامة السيد غودلك إيبيل جونثان، رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية، والقائد العام للقوات المسلحة النيجيرية. |