Ces activités se poursuivront jusqu'à ce que l'administration publique soit redéployée dans les zones contrôlées par les forces de défense et de sécurité par les forces armées des Forces nouvelles. | UN | وسيستمر هذا لحين إعادة بسط إدارة الدولة على المناطق الخاضعة لسيطرة قوات الدفاع والأمن والقوات المسلحة للقوى الجديدة. |
Les Forces armées des Forces nouvelles (FAFN) et d'autres factions apparentées reconnaissent la présence d'enfants dans leurs groupes armés. | UN | وتقر القوات المسلحة للقوى الجديدة وجماعات الميليشيا المرتبطة بها الأخرى بوجود أطفال ضمن قواتها المقاتلة. |
L'UNICEF a instauré un dialogue avec les Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI) et les Forces armées des Forces nouvelles (FAFN). | UN | وأقامت اليونيسيف حوارا مع القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات المسلحة للقوى الجديدة. |
En tout état de cause, la démobilisation des ex-combattants des Forces armées des Forces nouvelles (FAFN) devra être achevée au plus tard deux mois avant la date fixée pour l'élection présidentielle. | UN | وعلى أي حال، من المقرر أن تكتمل عملية تسريح المقاتلين السابقين في القوات المسلحة للقوى الجديدة قبل شهرين على الأقل من الموعد المحدد لإجراء الانتخابات الرئاسية. |
Des groupes d'autodéfense sont dès lors créés par les jeunes des quartiers pour protéger la population, avec à leur tête des commandants des FAFN. | UN | ومنذ ذلك الحين، أنشأ شباب الأحياء مجموعات للدفاع الذاتي لحماية السكان، على رأسها قادة من القوات المسلحة للقوى الجديدة. |
Les 515 armes initialement répertoriées dans le lot des armes destinées à la destruction qui ont été finalement conservées par les forces armées des Forces nouvelles seraient par contre, quant à elles, en état de fonctionner. | UN | بيد أن الـ 515 قطعة سلاح، التي أحصيت أصلا ضمن مجموعة الأسلحة المعتزم تدميرها، والتي احتفظت بها القوات المسلحة للقوى الجديدة في نهاية المطاف، تصلح للتشغيل على ما يبدو. |
:: 120 membres des forces armées des Forces nouvelles à Bouaké; | UN | :: 120 من أفراد القوات المسلحة للقوى الجديدة في بواكي |
En outre, l'officier de liaison du Centre de commandement intégré de Yamoussoukro a veillé à ce que des contacts quotidiens soient maintenus avec les Forces armées des Forces nouvelles. | UN | إضافة إلى ذلك، كفل ضابط الاتصال لمركز القيادة المتكاملة في ياموسوكرو المحافظة على اتصال يومي مع القوات المسلحة للقوى الجديدة |
En avril 2008, le chef d'état-major des Forces armées des Forces nouvelles (FAFN) a présenté le plan de regroupement de ses éléments. | UN | وفي نيسان/أبريل 2008، عرض قائد أركان القوات المسلحة للقوى الجديدة خطة لإعادة تجميع عناصره. |
Il salue également les discussions engagées par les états-majors des Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI) et des Forces armées des Forces nouvelles (FAFN) en vue d'initier sans délai le programme de désarmement, démobilisation et réintégration (DDR). | UN | ويرحب أيضا بالمناقشات التي استهلها رئيسا الأركان للقوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات المسلحة للقوى الجديدة للبدء دون تأخير في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
B. Dialogue avec les Forces de défense et de sécurité des Forces nouvelles (anciennement Forces armées des Forces nouvelles) | UN | باء - الحوار مع قوات الدفاع والأمن - القوى الجديدة (القوات المسلحة للقوى الجديدة سابقا) |
:: Suivi et encadrement quotidiens des organismes chargés du maintien de l'ordre dans la zone englobant les régions centrale, septentrionale et occidentale de la Côte d'Ivoire où jusqu'à 46 unités mixtes et 49 unités des forces armées des Forces nouvelles seront opérationnelles | UN | :: الرصد اليومي والتوجيه لوكالات إنفاذ القانون في مناطق الوسط والشمال والغرب، حيث ستعمل وحدات مختلطة يصل عددها إلى 46 وحدة مختلطة، وكذلك إلى 49 وحدة من وحدات القوات المسلحة للقوى الجديدة |
L'ONUCI a participé de juin à septembre 2010 au cantonnement des membres des anciennes Forces armées des Forces nouvelles (FAFN). | UN | ووفرت العملية الدعم اللازم لتجميع الأعضاء السابقين بالقوات المسلحة للقوى الجديدة خلال الفترة من حزيران/يونيه إلى أيلول/سبتمبر 2010. |
2. Anciennes forces armées des Forces nouvelles (FAFN) | UN | 2 - القوات المسلحة للقوى الجديدة السابقة |
B. Forces armées des Forces nouvelles 20 9 | UN | باء - القوات المسلحة للقوى الجديدة 20 7 |
B. Forces armées des Forces nouvelles | UN | باء- القوات المسلحة للقوى الجديدة |
20. Les Forces armées des Forces nouvelles (FAFN) constituaient l'armée des Forces nouvelles de Côte d'Ivoire, dont le secrétaire général était l'actuel Premier Ministre et Ministre de la défense Guillaume Soro. | UN | 20- كانت القوات المسلحة للقوى الجديدة تشكل جيش القوى الجديدة في كوت ديفوار الذي كان أمينه العام هو رئيس الوزراء الحالي وزير الدفاع غيوم سورو. |
1. Forces armées des Forces nouvelles (FAFN) | UN | 1 - القوات المسلحة للقوى الجديدة |
Selon le PNRRC, le profil de 36 000 éléments des FAFN a été établi. | UN | وحسب البرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والإنعاش المجتمعي، تم تحديد هوية 000 36 عنصر من عناصر القوات المسلحة للقوى الجديدة |
Concernant la question des grades des militaires des FAFN ayant appartenu aux Forces de défense et de sécurité (FDS), les deux parties conviennent de la régler comme suit : | UN | يتفق الطرفان على تسوية مسألة رتب العسكريين التابعين للقوات المسلحة للقوى الجديدة الذين كانوا ينتمون إلى قوات الدفاع والأمن على النحو التالي: |
Il est pris acte des efforts des FAFN, dont la suppression de la liste reproduite en annexe sera envisagée dans le prochain rapport, à condition que le Plan d'action soit pleinement mis en œuvre. | UN | وتم الاعتراف بجهود القوات المسلحة للقوى الجديدة وسيجري النظر في شطب اسمها من قائمة المرفق في التقرير المقبل، رهنا بتنفيذ خطة العمل تنفيذا تاما. |