de conflit armé en République arabe syrienne | UN | استنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في الجمهورية العربية السورية |
Rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé en République arabe syrienne | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في الجمهورية العربية السورية |
Les enfants et le conflit armé en République arabe syrienne | UN | الأطفال والنزاع المسلح في الجمهورية العربية السورية |
Au Golan, la Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement s'est acquittée de sa mission dans des conditions extrêmement difficiles alors que le conflit armé en République arabe syrienne perdure. | UN | وفي الجولان، واصلت قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك العمل في ظروف بالغة الصعوبة في ظل استمرار النزاع المسلح في الجمهورية العربية السورية. |
Avant le conflit armé en République arabe syrienne, les réfugiés de Palestine qui s'y trouvaient bénéficiaient d'un refuge sûr et d'un éventail de droits et de libertés. | UN | وفيما قبل نشوب النزاع المسلح في الجمهورية العربية السورية، كان اللاجئون الفلسطينيون هناك يتمتعون بملاذ آمن وطائفة من الحقوق والحريات. |
Il se termine par une série de recommandations visant à renforcer l'action en faveur de la protection des enfants touchés par le conflit armé en République arabe syrienne. | UN | ويتضمن التقرير أيضا سلسلة توصيات لوقف الانتهاكات وزيادة حماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح في الجمهورية العربية السورية. |
Je reste profondément préoccupé par la détérioration de la situation humanitaire et l'escalade du conflit armé en République arabe syrienne. | UN | 33 - لا يزال يساورني قلق بالغ بشأن تدهور الحالة الإنسانية وتصاعد حدة النـزاع المسلح في الجمهورية العربية السورية. |
S/AC.51/2014/4 Conclusions concernant le sort des enfants en temps de conflit armé en République arabe syrienne [A A C E F R] - - 7 pages | UN | S/AC.51/2014/4 استنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في الجمهورية العربية السورية [بجميع اللغات الرسمية] - 9 صفحات الاتصال بهيئة التحرير |
À sa cinquante et unième réunion, le 26 novembre 2014, le Groupe de travail a fait siennes les conclusions énoncées dans le rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé en République arabe syrienne (S/2014/31). | UN | ٤9 - اعتمد الفريق العامل، في جلسته الرسمية 51، المعقودة في 26 تشرين الثاني/ نوفمبر 2014، الاستنتاجات فيما يتعلق بتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في الجمهورية العربية السورية (S/2014/31). |
L'exercice biennal 2012-2013 a vécu jusqu'à présent de nombreuses explosions de conflit armé dans la bande de Gaza et le conflit armé en République arabe syrienne a continué d'affecter les réfugiés palestiniens dans quatre des cinq zones d'intervention de l'UNRWA. | UN | وقد شهدت فترة السنتين 2012-2013، حتى حينه، فترات مضطربة من الأعمال العدائية المتعددة في غزة، ولا يزال النـزاع المسلح في الجمهورية العربية السورية يؤثر على اللاجئين الفلسطينيين في أربعة من أصل خمسة ميادين لعمليات الأونروا. |
Les membres du Groupe de travail ont exprimé la vive indignation que leur inspirait la situation des enfants touchés par le conflit armé en République arabe syrienne et se sont dits profondément préoccupés par l'ampleur, la nature et la gravité des sévices commis sur la personne d'enfants et des atteintes portées aux droits de l'enfant, et par la situation humanitaire désastreuse. | UN | 3 - وأعرب أعضاء الفريق عن استيائهم الشديد لحالة الأطفال المتضررين من النزاع المسلح في الجمهورية العربية السورية وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء حجم الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال ونطاقها وخطورتها وإزاء الحالة الإنسانية المتأزمة. |
a) Insistant sur la nécessité critique de mobiliser des ressources en faveur des enfants touchés par le conflit armé en République arabe syrienne, en particulier les enfants déplacés et les enfants réfugiés, y compris dans les pays d'accueil voisins; | UN | (أ) إبراز الحاجة الماسة إلى تعبئة الموارد لدعم الأطفال المتضررين من النزاع المسلح في الجمهورية العربية السورية، خاصة الأطفال المشردين داخليا وأطفال اللاجئين، بما في ذلك في البلدان المضيفة المجاورة؛ |
a) Exprimant sa vive indignation devant le fait que, depuis mars 2011, bien plus de 10 000 enfants ont été tués et bien plus encore blessés, comme l'a indiqué le Secrétaire général dans son rapport sur les enfants et le conflit armé en République arabe syrienne (S/2014/31); | UN | (أ) يعرب الفريق عن الاستياء البالغ لمقتل أطفال يتجاوز عددهم 000 10 طفل وإصابة آخرين تتجاوز أعدادهم ذلك بكثير منذ آذار/مارس 2011، على النحو الوارد في تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في الجمهورية العربية السورية (S/2014/31)؛ |
a) Réaffirme la vive indignation que lui cause le fait que bien plus de 10 000 enfants ont été tués et bien plus encore blessés, comme l'a indiqué le Secrétaire général dans son rapport sur les enfants et le conflit armé en République arabe syrienne (S/2014/31); | UN | (أ) يكرر تأكيد استيائه الشديد إزاء وفاة أكثر من 000 10 طفل وإصابة آخرين تتجاوز أعدادهم ذلك بكثير بجراح، نتيجة للنزاع السوري، حسبما ورد في تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في الجمهورية العربية السورية (S/2014/31)؛ |
b) Demandant à la Banque mondiale et à la communauté des donateurs de fournir les ressources financières permettant aux enfants touchés par le conflit armé en République arabe syrienne d'avoir accès à des soins de santé appropriés, de manger et de recevoir l'éducation et la formation professionnelle dont ils ont besoin, et de le tenir informé selon que de besoin. | UN | (ب) دعوة البنك الدولي والجهات المانحة إلى توفير الموارد المالية اللازمة لكفالة حصول الأطفال المتضررين من النزاع المسلح في الجمهورية العربية السورية على القدر الكافي من الرعاية الطبية والتغذية، فضلا عن التعليم والتدريب المهني، وإبقاء الفريق العامل على علم بذلك، حسب الاقتضاء. |
Établi en application de la résolution 1612 (2005) et des résolutions ultérieures du Conseil de sécurité sur la question, le présent rapport, qui porte sur la période du 1er mars 2011 au 15 novembre 2013, est le premier rapport concernant la situation des enfants et le conflit armé en République arabe syrienne à être soumis au Conseil et à son groupe de travail sur les enfants et les conflits armés. | UN | هذا التقرير، المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005) والقرارات اللاحقة، هو التقرير الأول عن حالة الأطفال والنزاع المسلح في الجمهورية العربية السورية الذي يوافى به مجلسُ الأمن وفريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح. |
À sa 43e séance, le 14 février 2014, le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur le sort des enfants en temps de conflit armé a examiné le premier rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé en République arabe syrienne (S/2014/31), que lui a présenté la Représentante spéciale du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé. | UN | 1 - نظر الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بالأطفال والنزاع المسلح، في جلسته 43، المعقودة في 14 شباط/فبراير 2014، في التقرير الأول الذي أعدّه الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح في الجمهورية العربية السورية (S/2014/31)، والذي عرضته الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح. |