Rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé au Népal | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال |
Conclusions concernant les enfants et le conflit armé au Népal | UN | الاستنتاجات بشأن الأطفال والنـزاع المسلح في نيبال |
Rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé au Népal | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال |
Conclusions concernant les enfants et le conflit armé au Népal | UN | استنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال |
iv) En se félicitant des travaux de l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés au Népal et de l'examen des résultats auquel elle a procédé afin de renforcer encore ses efforts de plaidoyer et de coordination. | UN | ' 4` الترحيب بعمل فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح في نيبال واستعراض أدائها بهدف زيادة تعزيز جهودها في مجالي الدعوة والتنسيق. |
Conclusions concernant les enfants et le conflit armé au Népal | UN | الاستنتاجات المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح في نيبال |
Rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé au Népal | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في نيبال |
S/AC.51/2010/4 Conclusions concernant les enfants et le conflit armé au Népal [A A C E F R] - - | UN | S/AC.51/2010/4 الاستنتاجات بشأن الأطفال والنـزاع المسلح في نيبال [بجميع اللغات الرسمية] 7 صفحات |
Les enfants et le conflit armé au Népal | UN | الأطفال والنزاع المسلح في نيبال |
Les enfants et le conflit armé au Népal | UN | الأطفال والصراع المسلح في نيبال |
Cette réunion, tenue le 20 juin 2008, a été l'occasion pour le Groupe de discuter du rapport du Secrétaire général consacré à la situation de conflit armé au Népal (S/2008/259). | UN | 44 - يناقش الفريق في جلسته الخامسة عشرة تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال (S/2008/259). |
En août 2008, le Centre a présenté à la commission deux lettres couvrant respectivement la mortalité maternelle au Nigéria et les besoins en matière de santé génésique des femmes affectées par le conflit armé au Népal. | UN | وفي آب/أغسطس 2008، قدم المركز رسالتين إلى اللجنة تتعلقان، على التوالي، الصحة النفاسية في نيجيريا، واحتياجات الصحة الإنجابية للنساء المتأثرات بالنزاع المسلح في نيبال. |
Cette séance a été l'occasion pour le Groupe de discuter du rapport du Secrétaire général consacré à la situation de conflit armé au Népal (S/2006/1007). | UN | 26 - وكانت تلك الجلسة فرصة مكّنت الفريق من مناقشة تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في نيبال (S/2006/1007). |
Les parties au conflit armé au Népal | UN | أطراف الصراع المسلح في نيبال |
Il porte sur la période allant du 1er août 2005 au 30 septembre 2006 et fournit des informations sur le respect de l'obligation de mettre fin au recrutement et à l'emploi d'enfants et aux autres graves violations commises contre les enfants en période de conflit armé au Népal ainsi que sur les progrès accomplis dans ce sens. | UN | ويقدم التقرير، الذي يغطي الفترة من آب/أغسطس 2005 إلى أيلول/سبتمبر 2006، معلومات عن مدى الالتزام بوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم وللانتهاكات الجسيمة الأخرى المرتكبة ضد الأطفال في الحالات التي يؤثر عليها الصراع المسلح في نيبال والتقدم المحرز في هذا الصدد. |
Le présent rapport, qui a été établi conformément aux dispositions de la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité, est présenté au Conseil en tant que deuxième rapport de pays sur la situation des enfants et le conflit armé au Népal. | UN | يقدم هذا التقرير الذي أعد عملا بأحكام قرار مجلس الأمن 1612 (2005) إلى المجلس باعتباره التقرير القطري الثاني عن حالة الأطفال والنزاع المسلح في نيبال. |
À sa 15e séance, le 20 juin 2008, le Groupe de travail a examiné le deuxième rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé au Népal (S/2008/259), présenté par la Représentante spéciale du Secrétaire général. | UN | 1 - في الاجتماع 15 للفريق العامل، المعقود في 20 حزيران/يونيه 2008، نظر الفريق في التقرير الثاني للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال (S/2008/259)، الذي عرضه الممثل الخاص للأمين العام. |
Les membres du Groupe de travail ont rappelé les premières conclusions du Groupe concernant les enfants et le conflit armé au Népal (S/AC.51/2007/8) et en ont réaffirmé la validité. | UN | 5 - وأشار أعضاء الفريق العامل إلى الاستنتاجات الأولى للفريق بشأن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال (S/AC.51/2007/8) وأعادوا التأكيد على صلاحيتها. |
c) L'engageant, compte tenu des conclusions formulées par le Groupe de travail dans son premier rapport concernant les enfants et le conflit armé au Népal (S/AC.51/2007/8), à : | UN | (ج)يحثها أيضا، مع مراعاة استنتاجات الفريق العامل في تقريره الأول عن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال (S/AC.51/2007/8)، على ما يلي: |
Toujours à sa vingt-cinquième réunion, le Groupe de travail a discuté du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés au Népal (S/2010/183). | UN | 32 - وفي الجلسة الخامسة والعشرين أيضا، ناقش الفريق العامل تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال (S/2010/183). |
À sa 7e séance, le 9 février 2007, le Groupe de travail a examiné le rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés au Népal présenté par le Représentant spécial (S/2006/1007). Le Représentant permanent du Népal auprès de l'Organisation des Nations Unies a participé aux débats qui ont suivi. | UN | 1 - بحث الفريق العامل في اجتماعه السابع المعقود في 9 شباط/فبراير 2007، تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في نيبال (S/2006/1007)، الذي تولى عرضه ممثله الخاص وشارك ممثل نيبال الدائم لدى الأمم المتحدة في المناقشة التي تلت ذلك. |