"المشاركة في آليات" - Traduction Arabe en Français

    • participation aux mécanismes
        
    • participant aux mécanismes
        
    • qui participent aux mécanismes
        
    • ayant participé aux mécanismes de
        
    • participer aux mécanismes relevant
        
    • participer à des mécanismes
        
    • de participer aux mécanismes de
        
    17. Degré de participation aux mécanismes du marché UN ٦١- التكيف ٧١- نطاق المشاركة في آليات اﻷسواق
    Certaines questions, comme la participation aux mécanismes de Kyoto ou la procédure de l'article 6.4 en matière d'application commune, vont devoir être prises en compte rapidement. UN فبعض القضايا، كتلك التي تتعلق بالاعتراض على المشاركة في آليات كيوتو أو في إجراء التنفيذ المشترك المنصوص عليه في المادة 6-4 ستتطلب اهتماما سريعا.
    M. Littlechild a ensuite mentionné la participation aux mécanismes décisionnels liés aux institutions étatiques et non étatiques pertinentes et aux processus concernant les peuples autochtones. UN ثم أشار إلى المشاركة في آليات صنع القرار المرتبطة بالمؤسسات التابعة للدولة والمؤسسات ذات الصلة غير التابعة لها والعمليات التي تؤثر على الشعوب الأصلية.
    d) Augmentation du nombre des pays participant aux mécanismes de transfert de technologie, notamment les réseaux régionaux UN (د) زيادة عدد البلدان المشاركة في آليات نقل التكنولوجيا، بما في ذلك الشبكات الإقليمية
    c) Nombre accru d'États membres qui participent aux mécanismes de coopération régionale promus par la CESAP et consacrés aux technologies de l'information et des communications, y compris les applications spatiales, et à la réduction des risques de catastrophe UN (ج) زيادة عدد الدول الأعضاء في اللجنة المشاركة في آليات التعاون الإقليمي التي تروج لها اللجنة والمخصصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك التطبيقات الفضائية، والحد من أخطار الكوارث
    9. Salue le rôle constructif joué par les organisations non gouvernementales ayant participé aux mécanismes de suivi de Durban, et par le Conseil des droits de l'homme, qui a apporté une importante contribution à l'élaboration du programme d'activités et aux préparatifs de la Décennie internationale; UN " 9 - تشيد بالدور البنّاء الذي قامت المنظمات غير الحكومية في المشاركة في آليات متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ديربان وفي مجلس حقوق الإنسان، والذي أسهمت به إسهاما كبيرا في وضع برنامج الأنشطة وفي القيام بالأعمال التحضيرية للاحتفال بالعقد الدولي؛
    Pour les Parties qui choisissent de participer aux mécanismes relevant du Protocole de Kyoto, l'examen annuel commence l'année qui suit l'examen de l'inventaire [de l'année de référence] dans le cadre de l'examen antérieur à la période d'engagement.] UN أما بالنسبة للأطراف التي تختار المشاركة في آليات بروتوكول كيوتو، فيبدأ الاستعراض السنوي في السنة التالية لاستعراض قائمة جرد [سنة الأساس] كجزء من استعراض الفترة السابقة للالتزام.]
    IV. participation aux mécanismes de prise de décisions liés aux institutions UN رابعاً - المشاركة في آليات صنع القرار المرتبطة بالمؤسسات الحكومية والمؤسسات غير
    J'ai réaffirmé dans mon allocution le rôle constant de la Ligue des États arabes dans la reconstruction et le développement du Soudan et sa participation aux mécanismes et comités de suivi de l'application de cet accord. UN وأكدتُ في كلمتي بهذه المناسبة على مواصلة الجامعة العربية لدورها في إعادة إعمار وتنمية السودان وفي المشاركة في آليات ولجان مراقبة تنفيذ الاتفاق.
    Ils examineront également comment les États d'Amérique latine et des Caraïbes peuvent efficacement contribuer à ces efforts via leur participation aux mécanismes nationaux et intergouvernementaux. UN وسوف ينظرون أيضاً في كيفية مساهمة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بصورة فعالة في مثل هذه الجهود من خلال المشاركة في آليات وطنية وحكومية دولية.
    IV. participation aux mécanismes de prise de décisions liés aux institutions et processus, étatiques et non étatiques, concernant les peuples autochtones UN رابعاً - المشاركة في آليات صنع القرار المرتبطة بالمؤسسات والعمليات الحكومية وغير الحكومية التي تؤثر على الشعوب الأصلية
    IV. participation aux mécanismes de prise de décisions liés aux institutions UN رابعاً - المشاركة في آليات صنع القرار المرتبطة بالمؤسسات والعمليات الحكومية وغير
    IV. participation aux mécanismes de prise de décisions liés aux institutions et processus, étatiques et non étatiques, concernant les peuples autochtones UN رابعاً - المشاركة في آليات صنع القرار المرتبطة بالمؤسسات والعمليات الحكومية وغير الحكومية التي تؤثر على الشعوب الأصلية
    9. A cet effet, il estime nécessaire d'élargir aux pays de la rive sud la participation aux mécanismes existants chargés de la sécurité et de la coopération, tels que la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, afin de leur permettre d'expérimenter leurs sensibilités et apporter leur contribution active aux objectifs poursuivis. UN ٩ - وبالنظر الى ما تقدم، يرى المغرب أن من اللازم توسيع نطاق المشاركة في آليات اﻷمن أو التعاون القائمة، مثل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ليشمل بلدان جنوبي البحر اﻷبيض المتوسط، كي تتمكن من اﻹعراب عن آرائها ومن المساهمة بصورة فعلية في تحقيق اﻷهداف المرجوة.
    g) La cohésion des entités participant aux mécanismes de coordination régionale et leur contribution au processus de la Convention à l'échelle régionale devraient être renforcées en faisant des réunions régionales au titre de la Convention des lieux d'échange et de coopération. UN (ز) ينبغي تعزيز تماسك الكيانات المشاركة في آليات التنسيق الإقليمي وتعزيز مساهماتها في عملية الاتفاقية على المستوى الإقليمي، من خلال استخدام الاجتماعات الإقليمية للاتفاقية كمحافل للتبادل والتعاون.
    d) Augmentation du nombre de pays participant aux mécanismes de transfert de technologie, notamment les réseaux régionaux, qui bénéficient d'un soutien du Centre de l'Asie et du Pacifique pour le transfert de technologie UN (د) زيادة عدد البلدان المشاركة في آليات نقل التكنولوجيا، التي يدعمها مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب في مجال نقل التكنولوجيا، بما في ذلك الشبكات الإقليمية
    c) Nombre accru d'États membres qui participent aux mécanismes de coopération régionale promus par la CESAP et consacrés aux technologies de l'information et des communications, y compris les applications spatiales, et à la réduction des risques de catastrophe UN (ج) زيادة عدد الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ المشاركة في آليات التعاون الإقليمي التي تروج لها اللجنة والمخصصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تطبيقاتها الفضائية، والحد من أخطار الكوارث
    b) i) Augmentation du nombre d'États membres de la CESAP qui adoptent des mesures visant à améliorer les mécanismes régionaux de coopération parrainés par la CESAP à l'appui de la connectivité des TIC; ii) augmentation du nombre d'États membres de la CESAP qui participent aux mécanismes régionaux de coopération pour la gestion des risques de catastrophe parrainés par la CESAP UN (ب) ' 1` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تتخذ تدابير لتعزيز آليات التعاون الإقليمية التي تروج لها اللجنة دعما لموصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء المشاركة في آليات التعاون الإقليمية التي ترعاها اللجنة لإدارة مخاطر الكوارث؛
    9. Salue le rôle constructif joué par les organisations non gouvernementales ayant participé aux mécanismes de suivi de Durban, et par le Conseil des droits de l'homme, qui a apporté une importante contribution à l'élaboration du programme d'activités et aux préparatifs de la Décennie internationale; UN 9 - تشيد بالدور البنّاء الذي قامت المنظمات غير الحكومية في المشاركة في آليات متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ديربان وفي مجلس حقوق الإنسان، والذي أسهمت به إسهاما كبيرا في وضع برنامج الأنشطة وفي القيام بالأعمال التحضيرية للاحتفال بالعقد الدولي؛
    Pour les Parties qui choisissent de participer aux mécanismes relevant du Protocole de Kyoto, l'examen annuel commence l'année qui suit l'examen de l'inventaire [de l'année de référence] dans le cadre de l'examen antérieur à la période d'engagement.] UN أما بالنسبة للأطراف التي تختار المشاركة في آليات بروتوكول كيوتو، فيبدأ الاستعراض السنوي في السنة التالية لاستعراض قائمة الجرد [سنة الأساس] كجزء من استعراض الفترة السابقة للالتزام.]
    Il faut se féliciter que la Banque ait reconnu la nécessité d’engager un dialogue immédiat avec les organismes humanitaires et de participer à des mécanismes de coordination efficaces. UN وبعد تسليم البنك بأهمية إجراء حوار مبكر مع وكالات المساعدة اﻹنسانية، وبالحاجة إلى المشاركة في آليات تنسيق فعالة أمرا جديرا بالترحيب.
    Il a continué de participer aux mécanismes de coordination institués entre les organisations et les institutions intéressées par les questions relatives aux élections municipales. UN وواصل المشاركة في آليات التنسيق المنشأة بين المنظمات والمؤسسات المعنية بالمسائل المتصلة بانتخابات المجالس المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus