On a été d'avis que le Président ainsi que le Rapporteur de la sixième réunion devraient être invités à participer aux réunions du groupe de travail à composition non limitée; les rapporteurs dont les mandats étaient directement visés par les délibérations du groupe pourraient y être en outre également invités, au besoin. | UN | واقتُرح دعوة رئيس الاجتماع السادس ومقرره إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية؛ ويمكن أن ينضم إليهما، حسبما يكون ذلك مناسباً، المقررون الذين تؤثر المناقشات داخل الفريق في ولاياتهم مباشرة. |
5. Prie le Président du Conseil d'inviter le Rapporteur du groupe de rédaction du Comité consultatif chargé du projet de déclaration à participer aux réunions du groupe de travail. | UN | 5- يطلب إلى رئيس المجلس أن يدعو مقرر فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان والتابع للجنة الاستشارية إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل. |
5. Prie le Président du Conseil d'inviter le Rapporteur du groupe de rédaction du Comité consultatif chargé du projet de déclaration à participer aux réunions du groupe de travail. | UN | 5- يطلب إلى رئيس المجلس أن يدعو مقرر فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان والتابع للجنة الاستشارية إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل. |
5. Prie le Président du Conseil d'inviter le Rapporteur du groupe de rédaction du Comité consultatif chargé du projet de déclaration à participer aux réunions du groupe de travail. | UN | 5- يطلب إلى رئيس المجلس أن يدعو مقرر فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان والتابع للجنة الاستشارية إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل. |
En octobre 2010, le Secrétariat a invité les États Membres à participer aux séances du Groupe de travail de 2011 et a distribué des présentations abrégées des données de coûts fournies par 48 États Membres, ainsi que 26 documents de réflexion établis par 9 États Membres. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، دعت الأمانة العامة الدول الأعضاء إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل لعام 2011، ووزعت بيانات التكاليف الوطنية الموحدة الواردة من 48 دولة عضوا و 26 ورقة مسائل واردة من 9 دول أعضاء. |
Suite à la décision prise par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 2004/29 d'inviter un représentant du Comité à participer aux réunions du groupe de travail en qualité de spécialiste (par. 14 c)), M. E. Riedel a représenté le Comité lors de la deuxième réunion du Groupe et M. G. Malinverni a été désigné comme suppléant. | UN | واستجابة لقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/29 الذي دعت فيه ممثلاً عن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل بوصفه شخصاً ذا خبرة (الفقرة 14(ج))، مثّل السيد إ. |
d) Prié le Président du Conseil d'inviter le Rapporteur du groupe de rédaction du Comité consultatif chargé du projet de déclaration à participer aux réunions du groupe de travail. | UN | (د) طلب إلى رئيس المجلس أن يدعو مقرر فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان والتابع للجنة الاستشارية إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل. |
d) A prié le Président du Conseil d'inviter le Rapporteur du groupe de rédaction du Comité consultatif chargé du projet de déclaration à participer aux réunions du groupe de travail. | UN | (د) أن يطلب إلى رئيس المجلس أن يدعو مقرر فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان والتابع للجنة الاستشارية إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل. |
En octobre 2013, le Secrétariat a invité les États Membres à participer aux séances du Groupe de travail de 2014 et distribué les données relatives aux coûts fournies par 49 États Membres, ainsi que 30 documents de réflexion établis par 10 États Membres. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، دعت الأمانة العامة الدول الأعضاء إلى المشاركة في اجتماعات الفريق العامل لعام 2014 ووزعت بيانات التكاليف الوطنية الواردة من 49 دولة عضوا، إلى جانب 30 ورقة مسائل وردت من 10 دول أعضاء. |