"المشاركة في اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • participer au Comité
        
    • participation au Comité
        
    • membres du Comité
        
    • prenant part aux travaux du Comité
        
    • participant au Comité
        
    • participation à la Commission
        
    • participer aux travaux du Comité
        
    • la participation aux réunions du Comité
        
    • participer aux travaux de la Commission
        
    • participent aux travaux du Comité
        
    • participant aux travaux du Comité
        
    • participation aux travaux du Comité
        
    • participé au Comité
        
    • faisant partie du Comité
        
    • participer à ses propres travaux
        
    Le PAM a continué de participer au Comité d'orientation, notamment pour la préparation de la réunion annuelle de 2005 au Brésil. UN وواصل البرنامج المشاركة في اللجنة التوجيهية بما في ذلك التحضير للاجتماع السنوي الذي سيعقد في عام 2005 في البرازيل.
    participation au Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales UN (أ) المشاركة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Bibliothèques des Nations Unies membres du Comité directeur pour la modernisation UN مكتبات الأمم المتحدة المشاركة في اللجنة التوجيهية للتحديث والإدارة المتكاملة لمكتبات الأمم المتحدة
    Liste des États Membres de l'Organisation des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales participant au Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite UN قائمة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
    Les autorités serbes de Bosnie ont coopéré moins étroitement avec l'IFOR et ont réduit leur participation à la Commission militaire mixte. UN وأدى ذلك إلى تقلص التعاون من جانب الصرب البوسنيين مع قوة التنفيذ، بما في ذلك المشاركة في اللجنة العسكرية المشتركة.
    J'exhorte les États Membres à participer aux travaux du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes afin que le respect du droit international humanitaire et des droits de l'homme fasse partie des critères appliqués en matière de décision de transfert d'armes. UN وأود أن أحث الدول الأعضاء المشاركة في اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة على ضمان إدراج احترام القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان ضمن المعايير المعتمدة عند اتخاذ قرارات بنقل الأسلحة.
    Le montant effectif des ressources extrabudgétaires utilisées pour financer la participation aux réunions du Comité préparatoire a été de 53 100 dollars. UN 26 - وبلغت الموارد الخارجة عن الميزانية الفعلية المستخدمة من أجل المشاركة في اللجنة التحضيرية 100 53 دولار.
    Ces critiques ont été relayées par l'Union démocratique et citoyenne (UDCY), qui a toutefois continué de participer aux travaux de la Commission. UN وكرر الاتحاد من أجل الديمقراطية والمواطنة الإعراب عن هذا القلق رغم أنه واصل المشاركة في اللجنة.
    Il a également recommandé que l’INSTRAW continue à participer au Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes, afin de coordonner l’action et d’encourager la collaboration. UN وأوصى المجلس كذلك بأن يواصل المعهد المشاركة في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالنهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين بغية تنسيق اﻹجراءات والتشجيع على التعاون.
    le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) et la Banque mondiale à participer au Comité directeur international chargé d'arrêter le programme du Forum. UN هذا، بالاضافة إلى أن اليونيدو دعت الفاو ومنظمة التعاون المذكورة واليونيب واليونسكو والبنك الدولي إلى المشاركة في اللجنة التوجيهية الدولية للتخطيط لبرنامج الملتقى.
    1994-1995 participation au Comité préparatoire (Vice-Président) du quatrième Sommet mondial pour le développement social (New York) UN ١٩٩٤-١٩٩٥ المشاركة في اللجنة التحضيرية )نائبة رئيس( مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، نيويورك.
    - Du 12 au 23 juillet : participation au Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes. UN - في الفترة من 12 إلى 23 تموز/يوليه: المشاركة في اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة.
    À la suite de deux décisions spectaculaires prises par la Cour suprême en 1988, les femmes ont le droit d'être membres du Comité de sélection des chefs rabbins et celui de participer aux conseils religieux municipaux. UN وبعد القرارين البارزين اللذين اتخذتهما المحكمة العليا عام ٨٨٩١ منحت المرأة الحق في المشاركة في اللجنة المعنية باختيار رؤساء الحاخامات والحق في المشاركة في المجالس البلدية الدينية.
    La Commission continuera de s'employer activement à renforcer la coordination sur les questions de fond entre toutes les entités membres du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN وسوف تواصل اللجنة مشاركتها النشطة الرامية إلى تعزيز التنسيق الفني فيما بين جميع الكيانات المشاركة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Elle continuera à jouer un rôle actif en vue de renforcer la coordination technique entre toutes les entités participant au Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN وسوف تواصل اللجنة مشاركتها النشطة الرامية إلى تعزيز التنسيق الفني فيما بين جميع الكيانات المشاركة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    participation à la Commission internationale d'enquête sur les violations des droits de l'homme au Rwanda, 1993 UN المشاركة في اللجنة الدولية المعنية بالتحقيق في انتهاكات حقوق الانسان برواندا، ١٩٩٣
    11. Invite également les États Membres à participer aux travaux du Comité préparatoire et à continuer de prêter l'attention voulue, à tous les échelons, au Nouveau Programme pour les villes en s'attachant à le définir en concertation avec toutes les parties prenantes; UN 11 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على المشاركة في اللجنة التحضيرية وعلى مواصلة إيلاء الاعتبار الواجب على جميع المستويات إلى الخطة الحضرية الجديدة والالتزام برسم معالمها مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين؛
    viii) Services fonctionnels pour les réunions interinstitutions: coordination et liaison entre les organisations grâce à la participation aux réunions du Comité de haut niveau sur les programmes et aux réunions interorganisations au sein du système des Nations Unies; UN `8` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: التنسيق والاتصال فيما بين الوكالات من خلال المشاركة في اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والاجتماعات المشتركة بين الوكالات في منظومة الأمم المتحدة.
    Ma délégation continuera de participer aux travaux de la Commission préparatoire du Tribunal pénal international. UN وسيواصل بلدي المشاركة في اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية.
    h) D’inciter les entités compétentes des Nations Unies, notamment celles qui participent aux travaux du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales, à promouvoir le droit au développement et sa réalisation, en particulier à l’échelon international; UN )ح( إشراك كيانات ذات صلة تابعة لﻷمم المتحدة، مثل تلك الكيانات المشاركة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، لتعزيز الحق في التنمية والدعوة إليه وإعماله وبخاصة على الصعيد الدولي؛
    Les bibliothèques des Nations Unies participant aux travaux du Comité directeur pour la modernisation et la gestion intégrée des bibliothèques des Nations Unies UN مكتبات الأمم المتحدة المشاركة في اللجنة التوجيهية للتحديث والإدارة المتكاملة لمكتبات الأمم المتحدة
    :: Élargissement de la participation aux travaux du Comité de manière à veiller à ce que les voix de toutes les parties prenantes concernées soient prises en compte dans le débat sur les mesures à prendre en matière d'alimentation et d'agriculture; UN :: توسيع المشاركة في اللجنة بما يضمن إسمــاع أصوات جميــع أصحاب الشأن في مداولات السياسة العامة بشأن الأغذية والزراعة
    :: Elle a participé au Comité préparatoire pour les négociations relatives à la Conférence marquant le dixième anniversaire de la Conférence de la Barbade; UN :: المشاركة في اللجنة التحضيرية لمفاوضات بربادوس +10
    Il a révisé le projet de programme de travail pour l'exercice biennal 1995-1996 et examiné les programmes, réunions et projets mis en oeuvre ou prévus par les différents organismes faisant partie du Comité. UN وقامت هذه اللجنة بمراجعــة برنامـج العمــل المقتــرح لفتــرة السنتيــن ١٩٩٥ - ١٩٩٦، كما استعرضت البرامج والاجتماعات والمشاريع المنفذة أو المزمع تنفيذها من جانب مختلف المؤسسات المشاركة في اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus