"المشاركة في دوراتها" - Traduction Arabe en Français

    • participer à ses sessions
        
    Il importe que les gouvernements alimentent régulièrement le fonds de contributions volontaires créé pour permettre à ces organisations, en particulier celles des pays en développement, de participer à ses sessions. UN وقال إن من المهم أن تقدم الحكومات مساهمات منتظمة إلى الصندوق الطوعي المنشأ لتمكين تلك المنظمات، وخاصة منظمات البلدان النامية، من المشاركة في دوراتها.
    2. Par sa résolution 35/2 du 13 octobre 1980, l'Assemblée générale a invité le Comité consultatif juridique à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d'observateur. UN ٢ - ودعت الجمعية العامة، بمقتضى قرارها ٣٥/٢ المؤرخ ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٠، اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - الافريقية إلى المشاركة في دوراتها وفي أعمالها بصفة مراقب.
    1. Décide d'inviter la Communauté économique des États de l'Afrique centrale à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d'observateur; UN 1 - تقرر دعوة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إلى المشاركة في دوراتها وفي أعمالها بصفة مراقب؛
    La Présidente, prenant la parole en tant que membre du Comité, fait remarquer que le Comité n'a pas invité les organisations non gouvernementales (ONG) à participer à ses sessions. UN 23 - الرئيسة: متحدثة بوصفها عضوا في اللجنة، أشارت إلى أن اللجنة لم تدع المنظمات غير الحكومية إلى المشاركة في دوراتها.
    1. Décide d'inviter le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d'observateur; UN 1 - تقرر دعوة الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا إلى المشاركة في دوراتها وأعمالها بصفة مراقب؛
    1. Décide d'inviter le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur; UN 1 - تقرر دعوة الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا إلى المشاركة في دوراتها وأعمالها بصفة مراقب؛
    1. Décide d'inviter l'Union économique et monétaire ouest-africaine à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur; UN 1 - تقرر دعوة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا إلى المشاركة في دوراتها وأعمالها بصفة مراقب؛
    Il y a cinq ans, dans sa résolution 48/5, l'Assemblée générale a décidé d'inviter ce qui était alors la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d'observateur. UN فمنذ خمس سنوات قررت الجمعية العامة بموجب قرارها ٤٨/٥ أن تدعو ما كان يسمى عندئذ مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى المشاركة في دوراتها وفي أعمال اﻷمم المتحدة بصفة مراقب.
    87. Le Sous-Comité a décidé d'inviter l'UIT à participer à ses sessions sur une base régulière et à lui présenter annuellement des rapports sur ses activités touchant à l'utilisation de l'orbite géostationnaire. UN 87- وقررت اللجنة الفرعية دعوة الاتحاد الدولي للاتصالات إلى المشاركة في دوراتها على أساس منتظم وإلى تقديم تقارير سنوية عن أنشطته المتعلقة باستخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    Rappelant également sa résolution 59/49 du 2 décembre 2004, dans laquelle elle a décidé d'inviter la Communauté à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 59/49 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي قررت فيه دعوة الجماعة الإنمائية إلى المشاركة في دوراتها وأعمالها بصفة مراقب،
    Nous continuons aussi à souhaiter que le Fonds d'affectation spéciale créé par la résolution 55/7 de l'Assemblée générale dispose de ressources pour aider les membres de la Commission issus des pays en développement à participer à ses sessions. UN ولا نزال ندعم أيضاً توفير الموارد في إطار الصندوق الاستئماني المنشأ بقرار الجمعية العامة 55/7 لمساعدة أعضاء اللجنة من البلدان النامية على المشاركة في دوراتها.
    Rappelant sa résolution 47/4 du 16 octobre 1992, par laquelle elle a octroyé le statut d'observateur à l'Organisation internationale pour les migrations et invité celle-ci à participer à ses sessions et à ses travaux, ainsi que sa résolution 51/148 du 13 décembre 1996, sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale pour les migrations, UN إذ تشير إلى قرارها 47/4 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1992، الذي منحت بموجبه المنظمة الدولية للهجرة مركز مراقب ودعت تلك المنظمة إلى المشاركة في دوراتها وفي عملها، وكذلك إلى قرارها 51/148 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1996، بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة،
    Le PNUCID s’est félicité de la résolution 51/1 par laquelle l’Assemblée générale a décidé d’inviter l’OIPC/Interpol à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d’observateur. Il est à espérer que cette décision contribuera au renforcement de la coopération avec cette organisation. UN ورحب اليوندسيب بقرار الجمعية العامة ١٥/١ الذي قررت فيه دعوة الانتربول الى المشاركة في دوراتها وأعمالها بصفة مراقب ؛ ومن المأمول فيه أن يساهم ذلك القرار في تعزيز التعاون مع تلك المنظمة .
    À sa 84e séance plénière, le 12 décembre 2000, l'Assemblée générale a, dans sa résolution 55/161, décidé d'inviter la Communauté économique des États d'Afrique centrale à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d'observateur. UN وفي جلستها العامة 84 المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، قررت الجمعية العامة في قرارها 55/161 دعوة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إلى المشاركة في دوراتها وأعمالها بصفة مراقب().
    46. Pour renforcer sa contribution aux travaux de la Commission et encourager l'interaction entre les deux organes, le Comité invite le Directeur de la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat à participer à ses sessions afin qu'il soit informé de la manière dont la Division pourrait contribuer au mieux au programme de travail pluriannuel de la Commission. UN 46- ولكي تعزز لجنة شؤون الفضاء الخارجي مساهمتها في أعمال لجنة التنمية المستدامة وتشجع التفاعل بين هاتين الهيئتين فإنها تدعو مدير شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة إلى المشاركة في دوراتها لإطلاعها على أفضل طريقة يمكن أن تساهم بها في برنامج عمل لجنة التنمية المستدامة المتعدد السنوات.
    Rappelant aussi la résolution 64/4 de l'Assemblée générale, en date du 19 octobre 2009, intitulée < < Édification d'un monde pacifique et meilleur grâce au sport et à l'idéal olympique > > , et, dans ce contexte, se félicitant de l'adoption, le même jour, de la résolution 64/3, par laquelle l'Assemblée invite le Comité international olympique à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 64/4 المؤرخ 19 تشرين الأول/ أكتوبر 2009، المتعلق ببناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأولمبي، وإذ يرحب، في هذا السياق، بالقرار 64/3 الذي اعتمد في التاريخ نفسه، والذي دعت فيه الجمعية اللجنة الأولمبية الدولية إلى المشاركة في دوراتها وأعمالها بصفة مراقب،
    Rappelant aussi la résolution 64/4 de l'Assemblée générale, en date du 19 octobre 2009, intitulée < < Édification d'un monde pacifique et meilleur grâce au sport et à l'idéal olympique > > , et, dans ce contexte, se félicitant de l'adoption, le même jour, de la résolution 64/3, par laquelle l'Assemblée invite le Comité international olympique à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 64/4 المؤرخ 19 تشرين الأول/ أكتوبر 2009، المتعلق ببناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأولمبي، وإذ يرحب، في هذا السياق، بالقرار 64/3 الذي اعتمد في التاريخ نفسه، والذي دعت فيه الجمعية العامة اللجنة الأولمبية الدولية إلى المشاركة في دوراتها وأعمالها بصفة مراقب،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus