:: coprésidence du Comité directeur du Fonds pour la consolidation de la paix | UN | :: المشاركة في رئاسة اللجنة التوجيهية لصندوق بناء السلام؛ |
:: coprésidence des réunions trimestrielles du Comité directeur national du Fonds pour la consolidation de la paix | UN | :: المشاركة في رئاسة الاجتماعات الفصلية للجنة التوجيهية الوطنية لصندوق بناء السلام |
Les Philippines ont assuré la coprésidence de l'équipe spéciale de l'APEC pour l'intégration des femmes. | UN | وتولت الفلبين أيضاً المشاركة في رئاسة قوة العمل من أجل إدماج المرأة في رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ. |
L'OSCE, par le biais des coprésidents du Groupe de Minsk, tente de concilier des principes apparemment incompatibles. | UN | وتسعى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، من خلال المشاركة في رئاسة فريق منسك، إلى التوفيق بين المبادئ غير المتوافقة في الظاهر. |
Membres de la Commission et Commission consultative. Les Premiers Ministres australiens et japonais ont invité les anciens Ministres des affaires étrangères Gareth Evans et Yoriko Kawaguchi à coprésider la Commission. | UN | أعضاء اللجنة والمجلس الاستشاري - قام رئيسا الوزراء الأسترالي والياباني - معا - بدعوة كل من وزيري الخارجية السابقين: غاريث إيفانز ويوريكو كاواغوتشي إلى المشاركة في رئاسة اللجنة. |
:: coprésidence des réunions mensuelles du Comité directeur du Fonds pour la consolidation de la paix en Sierra Leone | UN | :: المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة التوجيهية التابعة لصندوق بناء السلام بشأن سيراليون. |
Ainsi, elle assume la coprésidence du Groupe de travail de l'International Community Transparency and Accountability et la présidence du Groupe des donateurs des Nations Unies, à l'appui de la Haute autorité de contrôle. | UN | وتولت، على وجه الخصوص، مهمة المشاركة في رئاسة الفريق العامل للمجتمع الدولي المعني بالشفافية والمساءلة، ومهمة رئاسة فريق الأمم المتحدة للجهات المانحة لدعم المكتب الأعلى للرقابة. |
coprésidence des réunions mensuelles du sous-comité du Mécanisme conjoint d'application chargé de porter les sujets de préoccupation concernant les droits de l'homme à l'attention du Gouvernement d'unité nationale | UN | المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة لتوجيه اهتمام حكومة الوحدة الوطنية إلى مسائل حقوق الإنسان المثيرة للقلق |
:: coprésidence des réunions mensuelles du sous-comité du Mécanisme conjoint d'application chargé de porter les questions relatives aux droits de l'homme à l'attention du Gouvernement d'unité nationale | UN | :: المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة لتوجيه انتباه حكومة الوحدة الوطنية إلى مسائل حقوق الإنسان المثيرة للقلق |
:: Organisation et coprésidence de la réunion bimensuelle du Comité directeur du projet d'assistance technique sur l'assistance électorale au Congo | UN | :: تنظيم اجتماع كل شهرين للجنة التوجيهية لمشروع المساعدة التقنية المعني بتقديم المساعدة الانتخابية في الكونغو، مع المشاركة في رئاسة ذلك الاجتماع |
:: coprésidence du Sous-Comité du Comité des ONG depuis 1998, date à laquelle il a été institué sous les auspices du Comité des ONG s'intéressant aux personnes âgées et du Comité de la condition de la femme. | UN | :: المشاركة في رئاسة اللجنة الفرعية التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمركز منذ عام 1998، وهو تاريخ تأسيسها، برعاية لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة ولجنة وضع المرأة. |
Organisation et coprésidence de la réunion bimensuelle du Comité directeur du projet d'assistance technique sur l'assistance électorale au Congo | UN | تنظيم اجتماع كل شهرين للجنة التوجيهية لمشروع المساعدة التقنية المعني بتقديم المساعدة الانتخابية في الكونغو، مع المشاركة في رئاسة ذلك الاجتماع |
Le Groupe de travail plénier a noté avec satisfaction que l'Organisation mondiale de la santé avait accepté d'assurer la coprésidence de l'équipe, si celle-ci le jugeait approprié. | UN | ولاحظ الفريق العامل الجامع بارتياح أيضا أن منظمة الصحة العالمية قد وافقت على المشاركة في رئاسة فريق العمل، إن رأى فريق العمل أن ذلك مناسب. |
Des conseils ont été dispensés dans le cadre de la coprésidence de réunions de coordination avec la Commission libérienne pour le rapatriement et la réinstallation des réfugiés, qui visaient à renforcer les capacités en matière de rapatriement et de zones de réinstallation. | UN | عن طريق المشاركة في رئاسة اجتماعات التنسيق مع اللجنة المعنية بإعادة اللاجئين الليبريين إلى وطنهم وإعادة توطينهم من أجل بناء القدرة على معالجة مسائل العائدين ومجتمعات العودة |
L'Arménie apprécie les récentes initiatives des coprésidents du Groupe de Minsk pour parvenir à une solution de compromis, initiatives traduites également dans la déclaration de Denver des trois pays coprésidents. | UN | وتقدر أرمينيا الجهود التي بذلت باﻷمس القريب من جانب الرؤساء المشاركين لفريق مينسك للتوصل إلى حل وسط والتي تجلت في بيان دينفر لرؤساء جمهورية البلدان الثلاثة المشاركة في رئاسة ذلك الفريق. |
Les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE s'emploient à instaurer la paix et la stabilité dans la région. | UN | إن البلدان المشاركة في رئاسة مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا تبذل جهودا لتحقيق السلام والاستقرار في المنطقة. |
Dans leur déclaration commune, les Ministres des affaires étrangères des pays coprésidents du Groupe de Minsk ont réitéré leur ferme conviction qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit et ont demandé aux parties de réaffirmer leur engagement à un règlement pacifique. | UN | وأكد رؤساء خارجية البلدان المشاركة في رئاسة مجموعة منسك من جديد في بيانهم موقفهم الراسخ الذي مفاده أنه ليس من حل عسكري ممكن للنـزاع ودعوا الأطراف إلى الالتزام مجددا بالتوصل إلى حل سلمي. |
Membres de la Commission et Commission consultative. Les Premiers Ministres australiens et japonais ont invité les anciens Ministres des affaires étrangères Gareth Evans et Yoriko Kawaguchi à coprésider la Commission. | UN | أعضاء اللجنة والمجلس الاستشاري - قام رئيسا الوزراء الأسترالي والياباني - معا - بدعوة كل من وزيري الخارجية السابقين: غاريث إيفانز ويوريكو كاواغوتشي إلى المشاركة في رئاسة اللجنة. |
Membres de la Commission et Commission consultative. Les Premiers Ministres australiens et japonais ont invité les anciens Ministres des affaires étrangères Gareth Evans et Yoriko Kawaguchi à coprésider la Commission. | UN | أعضاء اللجنة والمجلس الاستشاري - قام رئيسا الوزراء الأسترالي والياباني - معا - بدعوة كل من وزيري الخارجية السابقين: غاريث إيفانز ويوريكو كاواغوتشي إلى المشاركة في رئاسة اللجنة. |
:: Elle a coprésidé le groupe de travail sur les mammifères marins et présidé le groupe de travail sur les poissons de mer du Species Survival Network. | UN | :: المشاركة في رئاسة الفريق العامل للثدييات البحرية التابع لشبكة بقاء الأنواع، ورئاسة الفريق العامل المعني بالأسماك البحرية التابع لشبكة بقاء الأنواع |
Le HCDH continue à coprésider le Groupe d'appui interorganisations pour la Convention et conseille le Bureau de la Conférence des États parties. | UN | وتواصل المفوضية المشاركة في رئاسة فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بالاتفاقية، وهي منخرطة في مكتب مؤتمر الدول الأطراف. |
Notre pays se réjouit à la perspective de coprésider le comité permanent sur le déminage qui se réunira ici à Genève dans quelques mois, conformément aux décisions prises récemment à Maputo, à la première Assemblée des États parties à la Convention. | UN | وتمشيا مع القرارات التي اتخذت في مابوتو في الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية، نتطلع إلى المشاركة في رئاسة اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام هنا في جنيف بعد شهور قليلة. |
La MINUS continue de coprésider les réunions du Haut Comité sur la sécurité des référendums au Sud-Soudan et elle est intégrée dans les comités chargés de la sécurité des référendums. | UN | وتواصل البعثة المشاركة في رئاسة اجتماعات اللجنة العليا المعنيَّة بأمن الاستفتاء في جنوب السودان، كما أنها عنصر أساسي في لجان الولايات المعنيَّة بأمن الاستفتاء. |