"المشاركة في رعايته" - Traduction Arabe en Français

    • organismes coparrainants
        
    • ses coparrains
        
    • coparrains de l
        
    • des coparrains
        
    • les coparrains
        
    • coparrains d'ONUSIDA
        
    Les chefs de secrétariat de l'ONUSIDA et des organismes coparrainants devraient aider les États Membres touchés à élaborer des politiques et des procédures propres à résoudre le problème de la stigmatisation et de la discrimination. UN ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشاركة في رعايته بمساعدة الدول الأعضاء على وضع سياسات عامة واتخاذ إجراءات من أجل التصدي لمشكلة الوصم بالعار والتمييز.
    Les chefs de secrétariat de l'ONUSIDA et des organismes coparrainants devraient aider les États Membres touchés à élaborer des politiques et des procédures propres à résoudre le problème de la stigmatisation et de la discrimination. UN ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشاركة في رعايته بمساعدة الدول الأعضاء على وضع سياسات عامة واتخاذ إجراءات من أجل التصدي لمشكلة الوصم بالعار والتمييز.
    Les politiques sont élaborées par l'intermédiaire d'un processus de consultation avec le secrétariat d'ONUSIDA, les organismes coparrainants et autres partenaires pour garantir des réponses cohérentes et coordonnées de l'Organisation des Nations Unies. UN ويجري رسم السياسات عن طريق عملية للتشاور مع أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك والجهات المشاركة في رعايته ومع الشركاء الآخرين لكفالة صياغة مواقف متساوقة ومنسقة للأمم المتحدة.
    Pour cela, l'ONUSIDA avait besoin du plein appui de ses coparrains au niveau national. UN وفي هذا الشأن، يحتاج البرنامج المشترك إلى الدعم الكامل من المنظمات المشاركة في رعايته على الصعيد القطري.
    Pour cela, l'ONUSIDA avait besoin du plein appui de ses coparrains au niveau national. UN وفي هذا الشأن، يحتاج البرنامج المشترك إلى الدعم الكامل من المنظمات المشاركة في رعايته على الصعيد القطري.
    Au cours des trois dernières années, la coordination avait largement dépassé le stade des discussions et les premiers plan de travail et budget unifiés concernant le VIH/sida pour le secrétariat et les sept coparrains de l'ONUSIDA avaient été approuvés. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، انتقل التنسيق إلى ما يتجاوز كثيرا مرحلة التحادث وتم إقرار أول خطة عمل موحدة لمواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( وتمت الموافقة على ميزانية ﻷمانة البرنامج المشترك والمؤسسات السبع المشاركة في رعايته.
    Recommandation 5 Pour faciliter la mise en œuvre de l'accès universel au traitement antirétroviral, les chefs de secrétariat d'ONUSIDA et des organismes coparrainants devraient : UN التوصية 5: من أجل تحسين فعالية تنفيذ الحصول العام على العلاج المضاد للفيروسات العكوسة، ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشاركة في رعايته بما يلي:
    Recommandation 10 Les chefs de secrétariat d'ONUSIDA et des organismes coparrainants devraient encourager et aider les États Membres touchés à : UN التوصية 10: ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشاركة في رعايته بتشجيع الدول الأعضاء المتأثرة على أن تقوم بما يلي ومساعدتِها فيه:
    Pour faciliter la mise en œuvre de l'accès universel au traitement antirétroviral, les chefs de secrétariat de l'ONUSIDA et des organismes coparrainants devraient: UN من أجل تحسين فعالية تنفيذ تعميم الوصول إلى العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي، ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشاركة في رعايته بما يلي:
    Les chefs de secrétariat d'ONUSIDA et des organismes coparrainants devraient encourager et aider les États Membres touchés à: UN ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشاركة في رعايته بتشجيع الدول الأعضاء المتأثرة على أن تقوم بما يلي ومساعدتِها في ذلك:
    Pour faciliter la mise en œuvre de l'accès universel au traitement antirétroviral, les chefs de secrétariat de l'ONUSIDA et des organismes coparrainants devraient: UN من أجل تحسين فعالية تنفيذ تعميم الوصول إلى العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي، ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشاركة في رعايته بما يلي:
    Les chefs de secrétariat d'ONUSIDA et des organismes coparrainants devraient encourager et aider les États Membres touchés à: UN ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشاركة في رعايته بتشجيع الدول الأعضاء المتأثرة على أن تقوم بما يلي ومساعدتِها في ذلك:
    Recommandation 7 Les chefs de secrétariat d'ONUSIDA et des organismes coparrainants devraient aider les États Membres touchés à élaborer des politiques et des procédures propres à résoudre le problème de la stigmatisation et de la discrimination. UN التوصية 7: ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشاركة في رعايته بمساعدة الدول الأعضاء المتأثرة على وضع سياسات عامة واتخاذ إجراءات من أجل التصدي لمشكلة الوصم بالعار والتمييز.
    Collaboration avec le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida et ses organismes coparrainants: activités mondiales UN باء- التعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومع الجهات المشاركة في رعايته: الأنشطة العالمية
    IV. Collaboration avec le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida et ses organismes coparrainants: activités mondiales UN رابعاً- التعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومع الجهات المشاركة في رعايته: الأنشطة العالمية
    Il importait que l'ONUSIDA et ses coparrains soient à même de mesurer ce qui était exigé et d'en être tenus informés. UN ومن المهم بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة والجهات المشاركة في رعايته التمكن من تحديد حجم ما هو مطلوب ومداومة الاطلاع بانتظام على سير الأمور.
    Il importait que l'ONUSIDA et ses coparrains soient à même de mesurer ce qui était exigé et d'en être tenus informés. UN ومن المهم بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة والجهات المشاركة في رعايته التمكن من تحديد حجم ما هو مطلوب ومداومة الاطلاع بانتظام على سير الأمور.
    La définition de ces secteurs repose sur les avantages particuliers du PNUD, les résultats du rapport annuel axé sur les résultats (2000), des consultations intensives réalisées à l'intérieur du PNUD et des négociations faites avec le secrétariat de l'ONUSIDA et ses coparrains. UN واستُنـد في تحديد هذه المجالات إلى جوانب التميـز النسبي للبرنامج الإنمائي، ونتائج التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2000، ونتائج المشاورات النشطة التي أُجريت داخل البرنامج الإنمائي والمفاوضات التي تمت مع أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك والجهات المشاركة في رعايته.
    Au cours des trois dernières années, la coordination avait largement dépassé le stade des discussions et les premiers plan de travail et budget unifiés concernant le VIH/sida pour le secrétariat et les sept coparrains de l'ONUSIDA avaient été approuvés. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، انتقل التنسيق إلى ما يتجاوز كثيرا مرحلة التحادث وتم إقرار أول خطة عمل موحدة لمواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )الإيدز( وتمت الموافقة على ميزانية لأمانة البرنامج المشترك والمؤسسات السبع المشاركة في رعايته.
    Elle examinera également, entre autres, l'évolution du rôle d'ONUSIDA dans un environnement mondial changeant; la gouvernance d'ONUSIDA; le rôle du secrétariat et des coparrains et les relations entre ces entités; et les résultats obtenus par ONUSIDA en sa qualité de programme commun. UN ومن بين المجالات التي سيتناولها التقييم تطور دور برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز في إطار بيئة عالمية متغيرة؛ وحسن إدارة البرنامج؛ والأدوار التي تضطلع بها أمانة البرنامج والجهات المشاركة في رعايته والعلاقات التي تربط بينهم؛ وإنجازات البرنامج بوصفه برنامجا مشتركا.
    Outre cette augmentation d'effectifs à laquelle a procédé le secrétariat, les coparrains ont sensiblement renforcé leur présence au niveau national. UN وبالإضافة إلى هذه الزيادة من جانب أمانة البرنامج عمدت الجهات المشاركة في رعايته إلى دعم وجودها على الصعيد القطري بشكل ملموس من حيث التركيز على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    Cette évaluation, qui est en cours, visera essentiellement à mesurer l'efficacité, l'efficience et les résultats d'ONUSIDA - y compris s'agissant du secrétariat et des coparrains d'ONUSIDA et du Conseil de coordination du Programme - aux niveaux international, régional et national. UN وسيركز هذا التقييم، وهو قيد التنفيذ، على تقييم نجاعة وفعالية ونتائج برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز - بما في ذلك أمانة البرنامج والجهات المشاركة في رعايته ومجلس تنسيقه - على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus