"المشاركة في فريق" - Traduction Arabe en Français

    • participation au Groupe
        
    • participer au Groupe
        
    • participant au Groupe
        
    • participer à un groupe
        
    • participant aux travaux du Groupe
        
    participation au Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération UN المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة
    À cet égard, le rôle du Secrétaire général pour déterminer la participation au Groupe d'experts gouvernementaux est décisive pour le succès de ce processus. UN وفي هذا الصدد، فإن دور الأمين العام في تحديد المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين له أهمية حاسمة في نجاح هذه العملية.
    participation au Groupe d'appui technique pour le suivi de l'application de la Convention interaméricaine contre la corruption. UN المشاركة في فريق الدعم التقني لمتابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    L'ONUDC a continué à participer au Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des êtres humains et à l'Initiative mondiale des Nations Unies contre la traite des êtres humains, et à les administrer. UN وواصل المكتب المشاركة في فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص ومبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر وفي إدارتهما.
    Le groupe de pays participant au < < Groupe de travail de Kimberley > > a fait des propositions analogues. UN كما قدمت مجموعة البلدان المشاركة في فريق عمل كيمبرلي مقترحات مماثلة.
    participer à un groupe de travail examinant les problèmes de transition posés par le remplacement de programmes humanitaires par des programmes de développement, par la prévention des conflits et les interventions; UN :: المشاركة في فريق عامل معني بالانتقال درس القضايا المتعلقة بعمليات الانتقال من البرامج الإنسانية إلى البرامج الإنمائية والحيلولة دون نشوب الصراع والتصدي له؛
    o) Garantir la conformité avec la politique de l'ONU en matière d'évaluation et avec les réformes en cours, et contribuer à améliorer la qualité et l'utilité des évaluations, ainsi que la collaboration dans le cadre des évaluations, notamment en participant aux travaux du Groupe des Nations Unies sur l'évaluation. UN (س) كفالة الانسجام مع سياسات الأمم المتحدة وإصلاحاتها، والإسهام في تحسين التعاون في مجال التقييم، وفي تحسين نوعية التقييم وفائدته، ويشمل ذلك المشاركة في فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    participation au Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération UN المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    participation au Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement UN المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    participation au Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération UN الصفحة 2 المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    participation au Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération UN المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    participation au Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies sur l'éducation en matière UN المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة
    iii) participation au Groupe d'experts sur le Libéria créé par le Conseil de sécurité pour suivre l'application de l'embargo sur les armes concernant le Libéria; UN `3` المشاركة في فريق الخبراء المعني بليبريا، الذي أنشأه مجلس الأمن لمراقبة تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على ليبريا؛
    participation au Groupe mondial sur la migration et au Forum mondial sur la migration et le développement, selon les besoins UN المشاركة في فريق الهجرة العالمي والمحفل العالمي المعني بالهجرة والتنمية، حسب الاقتضاء
    Il a été noté que la participation au Groupe d'étude était ouverte à tous les représentants et experts intéressés et que d'autres organisations compétentes seraient encouragées à participer. UN ولوحظ أنَّ باب المشاركة في فريق الدراسة مفتوحٌ أمام كل المندوبين والخبراء المهتمين، وأنه سيجري التماس مشاركة المنظمات الأخرى المعنية.
    La Section a en outre continué à participer au Groupe de coordination du secteur de la justice dans le but de porter à leur maximum les synergies entre partenaires du développement dans le secteur de la justice grâce à une meilleure coordination. UN وإلى جانب ذلك، يواصل القسم المشاركة في فريق تنسيق قطاع العدل بغية تحقيق أكبر قدر من التآزر من خلال التنسيق المعزز بين الشركاء الإنمائيين في قطاع العدل.
    En dépit de nos préoccupations s'agissant d'un traité sur le commerce des armes et de notre vote contre la résolution 61/89, mon pays a décidé de participer au Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'élaborer un traité sur le commerce des armes qui s'est réuni cette année. UN وبالرغم من شواغلنا حيال عقد معاهدة للاتجار بالأسلحة وتصويتنا معارضين للقرار 61/89، قرر بلدي المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين المعني بعقد معاهدة للاتجار بالأسلحة الذي اجتمع هذا العام.
    Pays et organismes participant au Groupe des Amis de la présidence UN البلدان والمؤسسات المشاركة في فريق أصدقاء الرئيس
    Il a pris note des remerciements que le Gouvernement papouan-néo-guinéen a adressés aux États membres qui avaient prêté leur concours au programme de reconstruction et de relèvement et qui avaient soutenu le processus de paix, notamment en participant au Groupe international de surveillance de la paix. UN ولاحظ أيضا تقدير حكومة بابوا غينيا الجديدة للمساعدة التي قدمها اﻷعضاء لبرنامج التعمير والتأهيل وعملية السلام، بما في ذلك المشاركة في فريق رصد السلام.
    La World YWCA a été invitée à participer à un groupe de travail pour la cinquantième conférence annuelle du Département de l'information du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, tenue le 10 septembre 1997, à Genève. UN طُلب من جمعية الشابات المسيحية العالمية المشاركة في فريق مناقشة في المؤتمر السنوي الخمسين ﻹدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، الذي عقد في جنيف في ١٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧.
    d) Tout membre du Forum qui souhaite participer à un groupe de travail établi conformément au paragraphe 3 b) doit en informer le Conseil d'administration préalablement à la première réunion prévue de ce groupe de travail. UN (د) على أي عضو في المنتدى يرغب في المشاركة في فريق عامل أنشئ وفقا للفقرة 3 (ب) أن يبلغ المجلس التنفيذي بذلك قبل أول اجتماع مقرر عقده للفريق العامل المذكور.
    o) Veiller à ce que l'action menée respecte les politiques et les réformes de l'ONU et contribuer à améliorer la qualité et l'utilité des évaluations, ainsi que la collaboration dans le cadre des évaluations, notamment en participant aux travaux du Groupe des Nations Unies sur l'évaluation. UN (س) ضمان الاتساق مع سياسات الأمم المتحدة وإصلاحاتها، والإسهام في تحسين التعاون في مجال التقييم، وجودة التقييم وفائدته، بما في ذلك من خلال المشاركة في فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus