"المشاركين في اجتماع" - Traduction Arabe en Français

    • participants à la réunion
        
    • participants de la réunion
        
    • les participants à une réunion
        
    • à la réunion de
        
    • experts participant à la Réunion
        
    M. Salviano a expliqué la perspective des participants à la réunion de Coïmbre sur les cinq nouveaux domaines prioritaires. UN وأوضح السيد سالفيانو وجهة نظر المشاركين في اجتماع كويمبرا بشأن المجالات الخمسة الجديدة ذات الأولوية.
    Il fait état des opinions exprimées par les participants à la réunion d'experts. UN وتضم هذه الورقة آراء المشاركين في اجتماع الخبراء.
    Liste des participants à la réunion du Groupe d'experts UN قائمة بأسماء المشاركين في اجتماع فريق الخبراء
    D'après les réponses aux questionnaires distribués aux participants de la réunion du Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication, 95 % des personnes interrogées considéraient que les sessions avaient été utiles. UN وردا على استطلاعات الآراء التي وزعت على المشاركين في اجتماع الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير المحاسبية الدولية والإبلاغ، أفاد حوالي 95 في المائة من المجيبين بأنهم استفادوا من الدورة.
    Cette réunion comportait une séance commune avec les participants à une réunion des réseaux chargés de la mise en œuvre également organisée par le Secrétariat. UN وتضمن هذا الاجتماع عقد جلسة عامة مع المشاركين في اجتماع لشبكات الإنفاذ نظمته أيضاً الأمانة.
    On trouvera ci-joint la liste des participants à la réunion de Prague et le rapport sur les travaux de cette dernière. UN ومرفق بهذه الرسالة قائمة المشاركين في اجتماع براغ وتقرير الاجتماع.
    Je suis heureux de saluer les participants à la réunion du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, organisation qui réunit presque les deux tiers des pays du monde. UN أهدي تحياتي إلى المشاركين في اجتماع مجلس تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز، التي تضم نحو ثلثي بلدان العالم.
    Je vous demande de bien vouloir en faire connaître la teneur aux participants à la réunion qui se tiendra demain à Paris pour faire le point de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine. UN وأرجو أن تتكرموا بالعمل على نقل مضمون هذه الرسالة إلى المشاركين في اجتماع الغد الذي سيعقد في باريس من أجل استعراض بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Liste des participants à la réunion du Groupe d'experts sur UN قائمة المشاركين في اجتماع فريق الخبراء المعني باﻷعمال
    Enfin, elle pose des questions à l'intention des participants à la réunion d'experts. UN وأخيراً، تعرض المذكرة أسئلة على المشاركين في اجتماع الخبراء.
    II. Liste des participants à la réunion du Groupe d'experts sur les préparatifs de la mise en place d'une Commission des limites du plateau continental 36 UN الثاني - قائمــة المشاركين في اجتماع فريق الخبراء المعني باﻷعمال التحضيرية ﻹنشاء لجنة حدود الجرف القاري
    Ils seront menés dans le cadre de consultations multilatérales informelles entre les participants à la réunion d'experts sur le droit et la politique de la concurrence. UN وسيجري متابعة المزيد من العمل التحليلي في سياق المشاورات غير الرسمية المتعددة اﻷطراف فيما بين الخبراء المشاركين في اجتماع الخبراء المعني بقوانين وسياسات المنافسة.
    La liste exhaustive des participants à la réunion des États parties est publiée sous la cote BWC/MSP/2013/INF.6. UN 14- وترد قائمة بأسماء جميع المشاركين في اجتماع الدول الأطراف في الوثيقة BWC/MSP/2013/INF.6.
    14. La liste exhaustive de tous les participants à la réunion des États parties est publiée sous la cote BWC/MSP/2014/INF.4. UN 14- وترد قائمة بأسماء جميع المشاركين في اجتماع الدول الأطراف في الوثيقة BWC/MSP/2014/INF.4.
    La liste exhaustive des participants à la réunion d'experts est publiée sous la cote BWC/MSP/2014/MX/INF.6. UN 14- وترد قائمة بأسماء جميع المشاركين في اجتماع الخبراء في الوثيقة BWC/MSP/2014/MX/INF.6.
    14. La liste exhaustive des participants à la réunion d'experts est publiée sous la cote BWC/MSP/2013/MX/INF.3. UN 14- وترد قائمة بأسماء جميع المشاركين في اجتماع الخبراء في الوثيقة BWC/MSP/2013/MX/INF.3.
    16. La liste exhaustive des participants à la réunion des États parties est publiée sous les cotes BWC/MSP/2009/INF.2 et Add.1. UN 16- وترد قائمة بأسماء جميع المشاركين في اجتماع الدول الأطراف في الوثيقة BWC/MSP/2009/INF.2 وAdd.1.
    14. La liste exhaustive des participants à la réunion d'experts est publiée sous les cotes BWC/MSP/2009/MX/INF.7 et Add.1. UN 14- وترد قائمة بأسماء جميع المشاركين في اجتماع الخبراء في الوثيقتين BWC/MSP/2009/MX/INF.7 وAdd.1.
    :: Approuvent pleinement la déclaration commune des participants de la réunion d'experts de haut niveau tenue à Split du 8 au 10 mai 2000, et notamment l'institution d'un programme écologique commun d'ensemble pour la région des mers Adriatique et Ionienne, encadré par la Croatie; UN :: يؤيدون تأييدا كاملا البيان المشترك الصادر عن المشاركين في اجتماع فريق الخبراء الرفيـــع المستوى المعقـــود في سبليت فـــي الفترة من 8 إلى 10 أيار/مايو 2000، ولا سيما وضع برنامج بيئي شامل مشترك للمنطقة الأدرياتية - الأيونية، تقوم فيه كرواتيا بدور البلد الرائد؛
    6. Mme GITTENS-JOSEPH (Trinité-et-Tobago), prenant la parole au nom des Etats membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) qui sont Membres de l'Organisation des Nations Unies, dit que les participants à une réunion régionale organisée peu auparavant pour préparer l'Assemblée du millénaire ont insisté sur le fait que le XXIe siècle devait être centré sur l'homme. UN ٦ - السيدة جيتنس - جوزيف )ترينيداد وتوباغو(: تكلمت نيابة عن الدول اﻷعضاء في جماعة الكاريبي التي هي أعضاء في اﻷمم المتحدة، فقالت إن المشاركين في اجتماع إقليمي عقد مؤخراً لﻹعداد لجمعية اﻷلفية قد أكدوا أن القرن الحادي والعشرين يجب أن يكون قرن الشعوب.
    e) Consultations entre la délégation du Comité et des parlementaires et autres experts participant à la Réunion internationale des Nations Unies à l'appui de la paix israélo-palestinien, Nicosie, 8 mai 2009; UN (هـ) مشاورات وفد اللجنة مع البرلمانيين وسائر الخبراء المشاركين في اجتماع الأمم المتحدة الدولي لدعم السلام الإسرائيلي - الفلسطيني، نيقوسيا، 8 أيار/مايو 2009؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus