Les projets annexes concernent des travaux extérieurs d'électricité, de génie civil et d'aménagement paysager. | UN | وتشمل المشاريع الإضافية الأشغال الكهربائية والمدنية والخاصة بهندسة المناظر. |
Les projets annexes comprennent l'installation de groupes électrogènes et de bâtis y relatifs, la construction de voies d'accès intérieures et de places de stationnement, l'aménagement paysager, l'éclairage in situ, les installations sanitaires et les cloisons intérieures. | UN | وتشمل المشاريع الإضافية تركيب المولدات الكهربائية وحجرة المولدات وبناء الطرق الداخلية ومواقف السيارات، وإنجاز الأعمال المدنية والمسطحات الخضراء، وإنارة الموقع، وأعمال الصرف الصحي والتقسيمات الداخلية. |
La conception des projets annexes a été réalisée au cours du précédent exercice. | UN | 9 - وتابع يقول إن أعمال تصميم المشاريع الإضافية انتهت في الفترة المشمولة بالتقرير السابق. |
Sur ces 18 projets supplémentaires, 14 étaient accueillis par des Parties non visées à l'annexe I et quatre par des Parties en transition sur le plan économique. | UN | وتتولى أطراف غير مدرجة في المرفق الأول، استضافة 14 مشروعاً من هذه المشاريع الإضافية ال18، بينما تتولى أطراف تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية استضافة أربعة من أنشطة المشاريع. |
projets supplémentaires indiqués dans le document A/58/756 | UN | المشاريع الإضافية المحددة في الوثيقة A/58/756 |
Ensuite, les recettes dégagées servent à soutenir d'autres projets et à renflouer le budget administratif. | UN | وبعد ذلك، تعمل العائدات الآتية من هذه المشاريع على مساندة المشاريع الإضافية وعلى تغذية الميزانية الإدارية. |
À la fin 2007, d'autres projets étaient en instance d'approbation, dont un destiné à soutenir les prisons et un autre à appuyer la mise en place du programme de réparation de la Commission Vérité et réconciliation. | UN | وبحلول نهاية عام 2007، كانت هناك بعض المشاريع الإضافية قيد الحصول على موافقة بتنفيذها، بما فيها مشروع يهدف إلى دعم السجون وآخر لدعم تنفيذ برنامج التعويضات الخاص بلجنة الحقيقة والمصالحة. |
10. Les progrès relatifs aux projets annexes ont été retardés en conséquence de carences en matière de conception. | UN | 10 - وأضاف قائلا إن التقدم في المشاريع الإضافية قد تأخر نتيجة، بصفة رئيسية، لأوجه قصور في التصميم. |
Les projets annexes se déroulent en deux phases. | UN | 12 - تجرى هذه المشاريع الإضافية على مرحلتين. |
b Phase II des projets annexes. | UN | (ب) المرحلة الثانية من المشاريع الإضافية. |
e Phase I des projets annexes. | UN | (هـ) المرحلة الأولى من المشاريع الإضافية. |
Le travail de conception des projets annexes est terminé et les marchés ont été attribués en mai et juillet 2013 à deux entreprises distinctes. | UN | وتم الانتهاء من أعمال تصميم المشاريع الإضافية. وأُبرمت عقود التشييد مع مقاولَيْن مستقلَيْن في أيار/مايو وتموز/يوليه 2013. |
b Phase II des projets annexes. | UN | (ب) المرحلة الثانية من المشاريع الإضافية. |
e Phase I des projets annexes. | UN | (هـ) المرحلة الأولى من المشاريع الإضافية. |
Services consultatifs fournis à la demande des gouvernements, y compris missions d'inspection aux fins du contrôle de l'exécution des projets de désarmement en cours et de l'évaluation des projets supplémentaires proposés par les États Membres | UN | تقديم الخدمات الاستشارية بناء على طلب الحكومات، بما فيها إجراء زيارات ميدانية لرصد تنفيذ المشاريع العملية القائمة لنزع السلاح وتقييم المشاريع الإضافية التي تقترحها الدول الأعضاء |
Les cinq projets supplémentaires de la sixième tranche, financés sur le crédit de 2,5 millions de dollars ouvert par l'Assemblée dans sa résolution 62/238, ont démarré et devraient être achevés en 2011. | UN | وقد بدأت المشاريع الإضافية الخمسة من الشريحة السادسة، التي يجري تمويلها من مبلغ الـ 2.5 مليون دولار الذي خصصته الجمعية العامة في قرارها 62/238، ويتوقع أن تكتمل بحلول عام 2011. |
Avec les fonds existants, il est prévu de mettre en œuvre dans un proche avenir un certain nombre de projets supplémentaires après consultations avec le FEM et d'autres acteurs concernés, notamment les ministères et le secteur privé des États Membres. | UN | ومن المتوقع استخدام الأموال الحالية المتوفرة في الصندوق الاستئماني في وضع عدد من المشاريع الإضافية في المستقبل القريب، وذلك بعد إجراء مشاورات مع مرفق البيئة العالمية وأصحاب الشأن الآخرين، بما في ذلك الوزارات الحكومية والقطاع الخاص في الدول الأعضاء. |
Missions d'inspection aux fins du contrôle de l'exécution des projets de désarmement en cours et de l'évaluation des projets supplémentaires proposés par les États Membres (6 au cours de l'exercice biennal) (fonds extrabudgétaires). | UN | زيارات ميدانية لرصد تنفيذ المشاريع العملية لنزع السلاح وتقييم المشاريع الإضافية المقترحة من الدول الأطراف (6 في فترة السنتين) (الميزانية العادية). |
i) Services consultatifs : services fournis à la demande des gouvernements, y compris missions d'inspection aux fins du contrôle de l'exécution des projets de désarmement en cours et de l'évaluation des projets supplémentaires proposés par les États Membres (6 missions); | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية بناء على طلب الحكومات، بما فيها إجراء زيارات ميدانية لرصد تنفيذ المشاريع العملية القائمة لنزع السلاح وتقييم المشاريع الإضافية التي تقترحها الدول الأعضاء (6 بعثات)؛ |
Le Groupe d'experts a décidé de mener un certain nombre d'autres projets pendant les deux prochaines années. | UN | 19 - وافق فريق الخبراء على الاضطلاع بعدد من المشاريع الإضافية في فترة السنتين القادمة. |
Pendant la période considérée, 22 projets à effet rapide ont été menés à bien, et 56 autres projets en sont à divers stades de réalisation. | UN | 65 - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أُنجز ما مجموعه 22 مشروعا من المشاريع السريعة الأثر؛ وهناك 56 من المشاريع الإضافية قيد التنفيذ بلغ إنجازها مراحل مختلفة. |
Au 30 juin, la Mission avait utilisé la totalité des crédits inscrits au budget pour 2013/14 au titre des projets à effet rapide (soit 5 millions de dollars), et 109 autres projets avaient été lancés. | UN | وبحلول 30 حزيران/ يونيه، كانت البعثة قد رصدت كامل مخصصات ميزانية المشاريع السريعة الأثر للفترة 2013/2014 وقدرها 5 ملايين دولار، وشرعت في تنفيذ 109 من المشاريع الإضافية. |