Nombre de projets régionaux et interrégionaux, par division: | UN | :: المشاريع الإقليمية والأقاليمية حسب الشعبة: |
Nombre de projets régionaux et interrégionaux, par groupe d'activités: | UN | :: المشاريع الإقليمية والأقاليمية حسب المجموعة: |
Nombre de projets régionaux et interrégionaux, par division: | UN | :: المشاريع الإقليمية والأقاليمية حسب الشعبة: |
Nombre de projets régionaux et interrégionaux, par module: | UN | :: المشاريع الإقليمية والأقاليمية حسب المجموعة: |
Nombre de projets régionaux et interrégionaux, par groupe d'activité: | UN | المشاريع الإقليمية والأقاليمية حسب المجموعة |
Elle couvre aussi bien les projets nationaux que les projets régionaux et interrégionaux. | UN | وتشمل هذه القاعدة المشاريع القطرية كما تشمل المشاريع الإقليمية والأقاليمية. |
Ce programme comptait 348 projets régionaux et interrégionaux représentant un montant total de 255 millions de dollars. | UN | وكان هذا البرنامج يتألف من 348 من المشاريع الإقليمية والأقاليمية بتمويل إجمالي يبلغ 255 مليون دولار. |
projets régionaux et interrégionaux en cours, par division | UN | :: المشاريع الإقليمية والأقاليمية الجارية حسب الشعبة: |
Nombre de projets régionaux et interrégionaux, par division: | UN | :: المشاريع الإقليمية والأقاليمية حسب الشعبة: |
23. La CNUCED a poursuivi ses activités de coopération technique sur la base de projets de pays spécifiques et de projets régionaux et interrégionaux. | UN | 23- واستمر تنفيذ أنشطة التعاون التقني للأونكتاد على مستوى مشاريع قطرية محددة وعلى مستوى المشاريع الإقليمية والأقاليمية. |
35. Le regroupement des projets régionaux et interrégionaux supposerait la création de fonds thématiques d'affectation spéciale capables d'attirer des contributions pluriannuelles et multidonateurs. | UN | 35- والتوحيد بين المشاريع الإقليمية والأقاليمية يقتضي إنشاء صناديق استئمانية مخصصة لمواضيع محددة تكون قادرة على اجتذاب تبرعات متعددة السنوات ومتعددة المانحين. |
Les projets régionaux et interrégionaux, en particulier, correspondent souvent à des travaux d'analyse afin d'appuyer l'action de la CNUCED pour la recherche et l'analyse en matière de politiques. | UN | وهذا بالأخص لأن المشاريع الإقليمية والأقاليمية غالباً ما تكون تحليلية بطبيعتها ومصممة لدعم سياسة الأونكتاد في مجالي البحث والتحليل. |
:: L'Organisation devra s'efforcer de créer un environnement porteur pour les affaires et les investissements, et de réaliser conjointement des projets régionaux et interrégionaux de développement des équipements de transports et de communications, afin d'améliorer la compétitivité économique des États membres. | UN | :: وستسعى المنظمة إلى تهيئة بيئة مؤاتية للنشاط التجاري والاستثماري، وتنفيذ المشاريع الإقليمية والأقاليمية المشتركة لتطوير الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات من أجل تعزيز القدرة التنافسية لاقتصادات الدول الأعضاء. |
11. La CNUCED a poursuivi ses activités de coopération technique sur la base de projets de pays spécifiques et de projets régionaux et interrégionaux. | UN | 11- واستمر تنفيذ أنشطة التعاون التقني للأونكتاد يجري على مستوى مشاريع قطرية محددة وعلى مستوى المشاريع الإقليمية والأقاليمية. |
Pour préserver durablement l'impact des projets régionaux et interrégionaux, il faut que des partenaires dynamiques et résolus prennent le relais des entités des Nations Unies à l'achèvement des projets. | UN | 23 - ولكفالة استدامة تأثير المشاريع الإقليمية والأقاليمية لا بد أن يستلم شركاء أقوياء وملتزمون العمل من الأمم المتحدة بعد إنجاز المشاريع. |
L'examen à mi-parcours du programme multinational effectué en 2002 a conclu que les systèmes ordinaires de suivi et d'évaluation des projets régionaux et interrégionaux et du programme multinational dans son ensemble n'étaient pas satisfaisants. | UN | 50 - خلُص استعراض منتصف المدة للبرنامج المشترك بين الأقطار في عام 2002 إلى نتيجة مفادها أن النظم العادية لرصد المشاريع الإقليمية والأقاليمية وتقييمها فضلا عن البرنامج المشترك بين الأقطار ككل لا تقوم على أسس صحيحة. |