"المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية" - Traduction Arabe en Français

    • projets exécutés par des ONG
        
    • projets exécutés par des organisations non gouvernementales
        
    • aux ONG pour exécuter
        
    • projets mis en œuvre par les ONG
        
    • nombre de projets exécutés par les ONG
        
    Problèmes liés aux audits de projets exécutés par des ONG UN المسائل المتصلة بمراجعة المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية و/أو الحكومات الوطنية
    Répartition des questions soulevées dans les audits de projets exécutés par des ONG ou des entités nationales, par rang de priorité (exercice 2006) UN توزيع المسائل المتصلة بمراجعة المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية و/أو الحكومات الوطنيةوترتيبها حسب الأولوية للسنة المالية 2006
    Il faut noter l'amélioration des résultats d'ensemble des audits de projets exécutés par des ONG ou des entités nationales, en particulier compte tenu de la diminution des dépenses annuelles assorties de réserve par les auditeurs. UN وتجدر الإشارة إلى تحسن نتائج عمليات مراجعة المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية و/أو الحكومات الوطنية عموما، ولا سيما مع انخفاض مبلغ النفقات السنوية التي أبدى مراجعو هذه المشاريع تحفظات بشأنها.
    Examen des audits de projets exécutés par des organisations non gouvernementales et/ou des gouvernements UN ثامنا - استعراض عمليات مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية و/أو الحكومات الوطنية
    Audits de projets exécutés par des organisations non gouvernementales ou des entités nationales UN جيم - عمليات مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية أو الحكومات المحلية الوطنية
    En outre, des délégations ont mentionné à cet égard qu'elles avaient vu avec satisfaction que l'on avait davantage fait appel aux ONG pour exécuter des projets (l'augmentation avait été de 18 % de 1994 à 1995); elles estimaient toutefois que le pourcentage global des projets en question était encore modeste et devait être augmenté. UN وأعربت الوفود في هذا الصدد أيضا عن سرورها لزيادة عدد المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية )زيادة بنسبة ١٨ في المائة ما بين عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥( وإن كانت النسبة العامة لتلك المشروعات لا تزال متواضعة وينبغي زيادتها.
    :: Partner III (2008-2010) - soutien aux projets mis en œuvre par les ONG en faveur des personnes handicapées; UN :: الشريك الثالث Partner III (2008-2010) - دعم المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Recommandation 21 — Soutien aux grands groupes sociaux ou sectoriels : Le PNUE devrait établir une stratégie de collaboration avec les ONG et les autres organisations représentant les grands groupes sociaux et sectoriels, afin d'associer davantage ceux-ci à ses activités et d'accroître progressivement le nombre de projets exécutés par les ONG. UN التوصية ٢١، تقديم الدعم إلى المجموعات الرئيسية: ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وضع استراتيجية للتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷخرى التي تمثل المجموعات الرئيسية بهدف إشراك تلك المجموعات على نطاق أوسع في أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وتحقيق زيادة تدريجية في المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية.
    projets exécutés par des ONG e UN المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية)ﻫ(
    En 2009, le Bureau de l'audit et des investigations a suivi la même méthode d'évaluation des risques que celle qui avait été introduite en 2009 pour sélectionner les projets exécutés par des ONG ou des gouvernements devant faire l'objet d'un audit. UN 49 - في عام 2009، طبق المكتب نفس منهجية تقييم المخاطر التي بدأ العمل بها في عام 2008 لاختيار المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية/التنفيذ الوطني من أجل مراجعة حساباتها.
    Ces dépenses concernaient 1 869 projets exécutés par des ONG ou des entités nationales dans 121 pays. UN وتعلقت هذه النفقات بمشاريع عددها 869 1 مشروعا من المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية و/أو الحكومات الوطنية في 121 بلدا.
    Autrement dit, les bureaux de pays ont mieux appliqué les directives du Bureau de l'audit et des investigations sur l'administration globale des audits de projets exécutés par des ONG ou des entités nationales. UN وبيَّن هذا تحسنا في استجابة المكاتب القطرية لمتطلبات المكتب فيما يتعلق بالإدارة العامة لعمليات مراجعة المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية و/أو الحكومات الوطنية.
    * Les dépenses relatives aux projets exécutés par des ONG ou des entités nationales dans le tableau ci-dessus ne concernent que les dépenses auditées. UN * تشير نفقات المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية و/أو الحكومات الوطنية في الجدول أعلاه إلى النفقات التي خضعت للمراجعة فقط.
    Le Bureau de l'audit et des investigations examine la réalisation de l'audit des projets exécutés par des ONG ou des entités nationales. UN (ج) إدارة عملية مراجعة الحسابات - يستعرض المكتب الكيفية التي أنجزت بها عملية مراجعة المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية و/أو الحكومات الوطنية.
    des projets exécutés par des ONG ou des entités nationale À la suite de l'approbation du budget du Bureau de l'audit et des investigations pour 2008, ses centres d'audit régionaux auront des postes supplémentaires pour examiner les rapports d'audit des projets exécutés par des organisations non gouvernementales ou des entités nationales au niveau régional. UN 39 - بالموافقة على ميزانية المكتب لعام 2008، ستُنشأ وظائف إضافية إقليمية في مراكز خدمات المراجعة الإقليمية للحسابات التابعة للمكتب لإجراء عمليات استعراض تقارير مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية و/أو الحكومات الوطنية على الصعد الإقليمية.
    Examen des audits de projets exécutés par des organisations non gouvernementales ou des entités nationales UN رابعا - استعراض عمليات مراجعة المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية و/أو الحكومات الوطنية
    Pour ce qui est des fonds humanitaires communs, les audits des projets exécutés par des organisations non gouvernementales sont réalisés conformément aux règles et aux procédures du PNUD, qui est l'agent de gestion de ces organisations, sauf dans le cas du Fonds humanitaire commun pour la Somalie, géré par OCHA. UN وفي حالة الصناديق الإنسانية المشتركة، تجري مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية وفقاً لقواعد البرنامج الإنمائي وإجراءاته، نظراً لأنه وكيل تلك المنظمات المسير، وذلك عدا حالة الصندوق الإنساني المشترك للصومال، الذي يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدور الوكيل المسير له.
    Pour ce qui est des fonds humanitaires communs, les audits des projets exécutés par des organisations non gouvernementales sont réalisés conformément aux règles et aux procédures du PNUD, qui est l'agent de gestion de ces organisations, sauf dans le cas du Fonds humanitaire commun pour la Somalie, géré par OCHA. UN وفي حالة الصناديق الإنسانية المشتركة، تجري مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية وفقاً لقواعد البرنامج الإنمائي وإجراءاته، نظراً لأنه وكيل تلك المنظمات المسير، وذلك عدا حالة الصندوق الإنساني المشترك للصومال، الذي يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدور الوكيل المسير له.
    Examen des audits de projets exécutés par des organisations non gouvernementales et/ou des gouvernements UN تاسعا - استعراض عمليات مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية و/أو الحكومات الوطنية
    Examen des audits de projets exécutés par des organisations non gouvernementales et/ou des gouvernements UN عاشرا - استعراض عمليات مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية و/أو الحكومات الوطنية
    En outre, des délégations ont mentionné à cet égard qu'elles avaient vu avec satisfaction que l'on avait davantage fait appel aux ONG pour exécuter des projets (l'augmentation avait été de 18 % de 1994 à 1995); elles estimaient toutefois que le pourcentage global des projets en question était encore modeste et devait être augmenté. UN وأعربت الوفود في هذا الصدد أيضا عن سرورها لزيادة عدد المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية )زيادة بنسبة ٨١ في المائة ما بين عامي ٤٩٩١ و ٥٩٩١( وإن كانت النسبة العامة لتلك المشروعات لا تزال متواضعة وينبغي زيادتها.
    Le PNUE devrait établir une stratégie de collaboration avec les ONG et les autres organisations représentant les grands groupes sociaux et sectoriels, afin d’associer davantage ceux-ci à ses activités et d’accroître progressivement le nombre de projets exécutés par les ONG. UN التوصية ٢١، تقديم الدعم إلى المجموعات الرئيسية - ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وضع استراتيجية للتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷخرى التي تمثل المجموعات الرئيسية بهدف إشراك تلك المجموعات على نطاق أوسع في أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وتحقيق زيادة تدريجية في المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus