Nombre de nouveaux projets engagés d'un budget inférieur à 200 000 dollars | UN | المشاريع الجديدة التي بدأ تنفيذها بميزانية تقل عن 000 200 دولار |
Le premier des nouveaux projets faisant suite à ces recommandations a été mis au point en 2005 et sa réalisation devrait être engagée en 2006. | UN | وقد أُعدّ أول هذه المشاريع الجديدة التي تُعنى بهذه التوصيات في عام 2005، وذلك لمباشرة تنفيذها في مطلع العام 2006. |
En tout état de cause, tous les nouveaux projets dont on ne connaît pas avec certitude les effets sur l'environnement devront faire l'objet d'une étude d'impact sur l'environnement. | UN | وعلى أية حال، فإن جميع المشاريع الجديدة التي تكون آثارها البيئية موضع شك ينبغي أن تخضع لعملية تقييم ﻷثرها البيئي. |
La valeur des nouveaux projets approuvés s'est élevée à environ 642 millions de dollars, contre 690 millions de dollars en 1991. | UN | أما بلغة الدولارات، فقد بلغت قيمة المشاريع الجديدة المعتمدة حوالي ٦٤٢ مليون دولار، مقابل ٦٩٠ مليون دولار في عام ١٩٩١. |
L'offre de crédit à des taux raisonnables est indispensable à la création de nouvelles entreprises et à leur expansion. | UN | على أن إتاحة الائتمان بأسعار يمكن تحملها أمر يقتضيه إنشاء ونمو المشاريع الجديدة. |
Le nombre de nouveaux projets approuvés en vue d'une exécution par les organisations a diminué en conséquence au cours du quatrième cycle. | UN | وبالمقابل تقلصت بدرجة مطردة الموافقة على تنفيذ المشاريع الجديدة بواسطة الوكالات في الدورة الرابعــة. |
Le nombre de nouveaux projets approuvés à exécuter par les cinq organisations soumises au nouveau régime représentait 35 % de l'ensemble des projets en 1991 et 32 % en 1992. | UN | وبلغــت نسبة المشاريع الجديدة الموكول تنفيذها للوكالات الخمس ٣٥ في المائة في عام ١٩٩١ و ٣٢ في المائة في عام ١٩٩٢. |
On trouvera à l'annexe I un exposé des nouveaux projets approuvés. | UN | ويرد وصف المشاريع الجديدة التي ووفق عليها في المرفق اﻷول. |
nouveaux projets APPROUVES EN 1992 | UN | المشاريع الجديدة التي ووفق عليها في عام ١٩٩٢ |
Ce chiffre est descendu à 10 millions de dollars en 1990, mais le nombre de nouveaux projets comportant des volets de lutte antipaludique a régulièrement progressé. | UN | وتقلص هذا الرقم إلى ١٠ ملايين في عام ١٩٩٠، ولكن عدد المشاريع الجديدة المحتوية على عناصر لمكافحة الملاريا ظل يزداد باطراد. |
Etablissement d'un calendrier d'approbation des nouveaux projets | UN | إعداد جدول زمني للموافقة على المشاريع الجديدة |
Dans la foulée, les capacités disponibles pour la conception de nouveaux projets et les activités de diffusion des recherches ont subi une coupe claire. | UN | ونتيجة لذلك، تقلصت القدرة على وضع المشاريع الجديدة وأنشطة نشر البحوث. |
Nombre de nouveaux projets engagés d'un budget inférieur à 200 000 dollars 18 11 | UN | :: عدد المشاريع الجديدة التي بدأ تنفيذها وتقل ميزانيتها عن 000 200 دولار 18 11 |
Crise actuelle: faillites, entreprises établies contre nouveaux projets | UN | الأزمة الراهنة: الإخفاقات، المشاريع القائمة مقابل المشاريع الجديدة |
Nombre de nouveaux projets engagés d'un budget inférieur à 200 000 dollars | UN | :: عدد المشاريع الجديدة التي بدأ تنفيذها وتقل ميزانيتها عن 000 200 |
Les nouveaux projets de ce type pourraient également inclure cette composante dès le début. | UN | كما أن المشاريع الجديدة من هذا النوع يمكن أن تشمل مثل هذه المكونات من البداية. |
L'exécution de ces nouveaux projets suppose une large concertation et une importante coordination entre les organismes concernés, en vue d'aboutir à des accords sur les services communs. | UN | وتنطوي هذه المشاريع الجديدة على قدر كبير من التفاعل والتنسيق بين الوكالات فيما يتعلق باتفاقات الخدمات المشتركة. |
Les titulaires seraient chargés de coordonner et de mener des nouveaux projets dans la zone de la Mission. | UN | يقوم شاغلا الوظيفة بتنسيق المشاريع الجديدة وتنفيذها داخل منطقة البعثة. |
● Programme industrie qui vise à faciliter l'établissement de nouvelles entreprises et à aider les nouveaux entrepreneurs à établir et à développer des entreprises viables; | UN | :: تقديم المعونات من برنامج الصناعات الذي يهدف إلى تيسير بدء المشاريع الجديدة وتشجيع ومساعدة المستثمرات الجدد على إنشاء وتطوير المشاريع العملية |
Il est prévu de combler certaines lacunes dans les travaux en cours et d'appuyer des projets nouveaux et novateurs. | UN | والقصد منها هو أن تسد ثغرات في العمل القائم ودعم المشاريع الجديدة والمبتكرة. |
Dans ce contexte, l'Union européenne est prête à contribuer à l'octroi de ressources en vue de tout nouveau projet. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى أن الجماعة الأوروبية على استعداد للإسهام في رسم خرائط موارد المشاريع الجديدة. |
Il est en outre responsable de l'installation des nouveaux logiciels et équipements, en même temps qu'il assiste et forme les utilisateurs d'ordinateurs sur tous les aspects des technologies de l'information. | UN | وتتولى أيضا المسؤولية عن تنفيذ المشاريع الجديدة المتعلقة بالبرمجيات والمعدات الحاسوبية، وتساعد مستخدمي الحاسوب وتضطلع بتدريبهم على جميع جوانب تكنولوجيا المعلومات. |
En 2001, les activités nouvelles du portefeuille de projets de l'UNOPS ont représenté 603 millions de dollars, par rapport à 638 millions de dollars en 2000. | UN | 13 - حصل المكتب في عام 2001 على 603 ملايين دولار من المشاريع الجديدة في حافظة مشاريعه، مقارنة بـ 638 مليون دولار في عام 2000. |
Il faudra augmenter considérablement l'ampleur des investissements consacrés à de nouvelles méthodes de production d'énergie et concentrer l'effort en début de période. | UN | ومن الضروري زيادة حجم الاستثمار وتركيزه في مرحلة بدء المشاريع الجديدة في مجال الطاقة. |
En conséquence, les nouvelles activités de l'UNOPS continuent d'être financées surtout par des fonds du PNUD. | UN | ولذلك فإن أغلبية المشاريع الجديدة للمكتب ظلت تمول عن طريق البرنامج الإنمائي. |
Le Secrétaire général établit en outre une distinction entre les projets nouveaux, les projets récurrents et les projets échelonnés sur plusieurs années. | UN | ويميز الأمين العام أيضا بين المشاريع الجديدة والمشاريع المتكررة والمشاريع المتعددة السنوات. |
Habituellement on ne soumet pas les nouvelles affaires au vote, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | بالعادة لا نضع المشاريع الجديدة للتصويت ، أنحن كذلك ؟ |