"المشاريع الجديدة" - Traduction Arabe en Français

    • nouveaux projets
        
    • nouvelles entreprises
        
    • des projets nouveaux
        
    • nouveau projet
        
    • installation des
        
    • activités nouvelles
        
    • de nouvelles
        
    • nouvelles activités
        
    • les projets nouveaux
        
    • nouvelles affaires
        
    Nombre de nouveaux projets engagés d'un budget inférieur à 200 000 dollars UN المشاريع الجديدة التي بدأ تنفيذها بميزانية تقل عن 000 200 دولار
    Le premier des nouveaux projets faisant suite à ces recommandations a été mis au point en 2005 et sa réalisation devrait être engagée en 2006. UN وقد أُعدّ أول هذه المشاريع الجديدة التي تُعنى بهذه التوصيات في عام 2005، وذلك لمباشرة تنفيذها في مطلع العام 2006.
    En tout état de cause, tous les nouveaux projets dont on ne connaît pas avec certitude les effets sur l'environnement devront faire l'objet d'une étude d'impact sur l'environnement. UN وعلى أية حال، فإن جميع المشاريع الجديدة التي تكون آثارها البيئية موضع شك ينبغي أن تخضع لعملية تقييم ﻷثرها البيئي.
    La valeur des nouveaux projets approuvés s'est élevée à environ 642 millions de dollars, contre 690 millions de dollars en 1991. UN أما بلغة الدولارات، فقد بلغت قيمة المشاريع الجديدة المعتمدة حوالي ٦٤٢ مليون دولار، مقابل ٦٩٠ مليون دولار في عام ١٩٩١.
    L'offre de crédit à des taux raisonnables est indispensable à la création de nouvelles entreprises et à leur expansion. UN على أن إتاحة الائتمان بأسعار يمكن تحملها أمر يقتضيه إنشاء ونمو المشاريع الجديدة.
    Le nombre de nouveaux projets approuvés en vue d'une exécution par les organisations a diminué en conséquence au cours du quatrième cycle. UN وبالمقابل تقلصت بدرجة مطردة الموافقة على تنفيذ المشاريع الجديدة بواسطة الوكالات في الدورة الرابعــة.
    Le nombre de nouveaux projets approuvés à exécuter par les cinq organisations soumises au nouveau régime représentait 35 % de l'ensemble des projets en 1991 et 32 % en 1992. UN وبلغــت نسبة المشاريع الجديدة الموكول تنفيذها للوكالات الخمس ٣٥ في المائة في عام ١٩٩١ و ٣٢ في المائة في عام ١٩٩٢.
    On trouvera à l'annexe I un exposé des nouveaux projets approuvés. UN ويرد وصف المشاريع الجديدة التي ووفق عليها في المرفق اﻷول.
    nouveaux projets APPROUVES EN 1992 UN المشاريع الجديدة التي ووفق عليها في عام ١٩٩٢
    Ce chiffre est descendu à 10 millions de dollars en 1990, mais le nombre de nouveaux projets comportant des volets de lutte antipaludique a régulièrement progressé. UN وتقلص هذا الرقم إلى ١٠ ملايين في عام ١٩٩٠، ولكن عدد المشاريع الجديدة المحتوية على عناصر لمكافحة الملاريا ظل يزداد باطراد.
    Etablissement d'un calendrier d'approbation des nouveaux projets UN إعداد جدول زمني للموافقة على المشاريع الجديدة
    Dans la foulée, les capacités disponibles pour la conception de nouveaux projets et les activités de diffusion des recherches ont subi une coupe claire. UN ونتيجة لذلك، تقلصت القدرة على وضع المشاريع الجديدة وأنشطة نشر البحوث.
    Nombre de nouveaux projets engagés d'un budget inférieur à 200 000 dollars 18 11 UN :: عدد المشاريع الجديدة التي بدأ تنفيذها وتقل ميزانيتها عن 000 200 دولار 18 11
    Crise actuelle: faillites, entreprises établies contre nouveaux projets UN الأزمة الراهنة: الإخفاقات، المشاريع القائمة مقابل المشاريع الجديدة
    Nombre de nouveaux projets engagés d'un budget inférieur à 200 000 dollars UN :: عدد المشاريع الجديدة التي بدأ تنفيذها وتقل ميزانيتها عن 000 200
    Les nouveaux projets de ce type pourraient également inclure cette composante dès le début. UN كما أن المشاريع الجديدة من هذا النوع يمكن أن تشمل مثل هذه المكونات من البداية.
    L'exécution de ces nouveaux projets suppose une large concertation et une importante coordination entre les organismes concernés, en vue d'aboutir à des accords sur les services communs. UN وتنطوي هذه المشاريع الجديدة على قدر كبير من التفاعل والتنسيق بين الوكالات فيما يتعلق باتفاقات الخدمات المشتركة.
    Les titulaires seraient chargés de coordonner et de mener des nouveaux projets dans la zone de la Mission. UN يقوم شاغلا الوظيفة بتنسيق المشاريع الجديدة وتنفيذها داخل منطقة البعثة.
    ● Programme industrie qui vise à faciliter l'établissement de nouvelles entreprises et à aider les nouveaux entrepreneurs à établir et à développer des entreprises viables; UN :: تقديم المعونات من برنامج الصناعات الذي يهدف إلى تيسير بدء المشاريع الجديدة وتشجيع ومساعدة المستثمرات الجدد على إنشاء وتطوير المشاريع العملية
    Il est prévu de combler certaines lacunes dans les travaux en cours et d'appuyer des projets nouveaux et novateurs. UN والقصد منها هو أن تسد ثغرات في العمل القائم ودعم المشاريع الجديدة والمبتكرة.
    Dans ce contexte, l'Union européenne est prête à contribuer à l'octroi de ressources en vue de tout nouveau projet. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن الجماعة الأوروبية على استعداد للإسهام في رسم خرائط موارد المشاريع الجديدة.
    Il est en outre responsable de l'installation des nouveaux logiciels et équipements, en même temps qu'il assiste et forme les utilisateurs d'ordinateurs sur tous les aspects des technologies de l'information. UN وتتولى أيضا المسؤولية عن تنفيذ المشاريع الجديدة المتعلقة بالبرمجيات والمعدات الحاسوبية، وتساعد مستخدمي الحاسوب وتضطلع بتدريبهم على جميع جوانب تكنولوجيا المعلومات.
    En 2001, les activités nouvelles du portefeuille de projets de l'UNOPS ont représenté 603 millions de dollars, par rapport à 638 millions de dollars en 2000. UN 13 - حصل المكتب في عام 2001 على 603 ملايين دولار من المشاريع الجديدة في حافظة مشاريعه، مقارنة بـ 638 مليون دولار في عام 2000.
    Il faudra augmenter considérablement l'ampleur des investissements consacrés à de nouvelles méthodes de production d'énergie et concentrer l'effort en début de période. UN ومن الضروري زيادة حجم الاستثمار وتركيزه في مرحلة بدء المشاريع الجديدة في مجال الطاقة.
    En conséquence, les nouvelles activités de l'UNOPS continuent d'être financées surtout par des fonds du PNUD. UN ولذلك فإن أغلبية المشاريع الجديدة للمكتب ظلت تمول عن طريق البرنامج الإنمائي.
    Le Secrétaire général établit en outre une distinction entre les projets nouveaux, les projets récurrents et les projets échelonnés sur plusieurs années. UN ويميز الأمين العام أيضا بين المشاريع الجديدة والمشاريع المتكررة والمشاريع المتعددة السنوات.
    Habituellement on ne soumet pas les nouvelles affaires au vote, n'est-ce pas ? Open Subtitles بالعادة لا نضع المشاريع الجديدة للتصويت ، أنحن كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus