Cela implique la mise en oeuvre de projets à impact rapide dans les régions de retour ainsi que le renforcement de la présence du HCR dans le pays. | UN | وهذا يشمل تنفيذ المشاريع السريعة التأثير في مناطق العودة وتعزيــز تواجــد المفوضيــة فـــي البلـــد. |
Des projets à impact rapide ont été mis en oeuvre en Amérique centrale, au Cambodge et en Somalie, en coopération avec tout un éventail de partenaires, afin de combler ce fossé. | UN | وعلى ذلك تم تنفيذ المشاريع السريعة التأثير في أمريكا الوسطى وكمبوديا والصومال بالتعاون مع مجموعة من الشركاء بأمل تضييق هذه الفجوة. |
En raison des activités transfrontalières prévues et lancées à partir du Kenya, presque 120 projets à impact rapide ont été lancés dans les secteurs de l'eau, de la santé, de l'agriculture, de l'élevage et du développement des infrastructures à l'intérieur de la Somalie. | UN | ونتيجة لﻷنشطة العابرة للحدود المخطط لها والتي انطلقت من كينيا، بدأ نحو ٠٢١ من المشاريع السريعة التأثير في قطاعات المياه والصحة والزراعة وتربية المواشي وتنمية الهياكل اﻷساسية في الصومال. |
Des projets à impact rapide ont été mis en oeuvre en Amérique centrale, au Cambodge et en Somalie, en coopération avec tout un éventail de partenaires, afin de combler ce fossé. | UN | وعلى ذلك تم تنفيذ المشاريع السريعة التأثير في أمريكا الوسطى وكمبوديا والصومال بالتعاون مع مجموعة من الشركاء بأمل تضييق هذه الفجوة. |
En raison des activités transfrontalières prévues et lancées à partir du Kenya, presque 120 projets à impact rapide ont été lancés dans les secteurs de l'eau, de la santé, de l'agriculture, de l'élevage et du développement des infrastructures à l'intérieur de la Somalie. | UN | ونتيجة لﻷنشطة العابرة للحدود المخطط لها والتي انطلقت من كينيا، بدأ نحو ٠٢١ من المشاريع السريعة التأثير في قطاعات المياه والصحة والزراعة وتربية المواشي وتنمية الهياكل اﻷساسية في الصومال. |
174. En Afghanistan les projets d'assistance ont continué d'être axés sur les projets à impact rapide. | UN | ٤٧١- واستمر تركيز مشاريع المساعدات في أفغانستان على المشاريع السريعة التأثير. |
En incluant cette rubrique dans son budget, la Mission sera en mesure de financer de petits projets à impact rapide dans les différents secteurs où des contingents de gardes et des observateurs militaires sont déployés. | UN | وبتزويد البعثة بهذا البند من التمويل، سيكون في استطاعتها تمويل المشاريع السريعة التأثير الصغيرة النطاق في مختلف القطاعات التي يُنشر فيها وحدات الحراسة والمراقبون العسكريون. |
174. En Afghanistan les projets d'assistance ont continué d'être axés sur les projets à impact rapide. | UN | ٤٧١- واستمر تركيز مشاريع المساعدات في أفغانستان على المشاريع السريعة التأثير. |
La MONUG a achevé 11 projets à impact rapide visant à améliorer la situation des personnes déplacées ainsi qu'à réparer les routes et les ponts de manière à faciliter la tâche de ses patrouilles. | UN | كما أنجزت البعثــة 11 من المشاريع السريعة التأثير التي تهدف إلى تحسين ظروف عيش المشردين، وواصلت أيضا إصلاح الطرق والجسور بغية تحسن قدرة دورياتها على التنقل. |
La MONUG a achevé 8 des 20 projets à impact rapide visant à améliorer la situation des personnes déplacées ainsi qu'à réparer les routes et les ponts de manière à faciliter la tâche de ses patrouilles d'observation. | UN | كما أنجزت البعثــة 8 من المشاريع السريعة التأثير الـ 20 الجاري تنفيذها والهادفة إلى تحسين ظروف عيش المشردين وواصلت أيضا إصلاح الطرق والجسور بغية تحسن قدرة دورياتها على التنقل. |
126. Afin d'aider les communautés à réintégrer les rapatriés, le HCR a financé plus de 40 petits projets à impact rapide par le biais de l'unité de gestion technique conjointe établie auprès du PAM pour un coût de 7,8 millions de dollars des Etats-Unis. | UN | ١٢٦ - ولمساعدة المجتمعات في إعادة إدماج العائدين، قامت المفوضية بتمويل ما يزيد على ٤٠ من المشاريع السريعة التأثير الصغيرة عن طريق آلية الوحدة المشتركة لﻹدارة التقنية المنشأة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتكلفة بلغت ٨,٧ مليون دولار. |
126. Afin d'aider les communautés à réintégrer les rapatriés, le HCR a financé plus de 40 petits projets à impact rapide par le biais de l'unité de gestion technique conjointe établie auprès du PAM pour un coût de 7,8 millions de dollars des États-Unis. | UN | ١٢٦ - ولمساعدة المجتمعات في إعادة إدماج العائدين، قامت المفوضية بتمويل ما يزيد على ٤٠ من المشاريع السريعة التأثير الصغيرة عن طريق آلية الوحدة المشتركة لﻹدارة التقنية المنشأة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتكلفة بلغت ٨,٧ مليون دولار. |
65. L'une des caractéristiques importantes de l'évolution enregistrée dans les tentatives du HCR de lier son assistance aux activités de développement à plus long terme a été son recours aux projets à impact rapide. | UN | ٦٥- وكان من بين التطورات الهامة في محاولات المفوضية لربط مساعداتها باﻷنشطة الانمائية اﻷطول أجلا، لجوؤها الى المشاريع الى المشاريع السريعة التأثير. |
Afin d'instaurer une certaine sécurité économique pour les rapatriés, le HCR a mis en oeuvre 360 projets à impact rapide dans le cadre du programme transfrontalier. | UN | وفي محاولة لتوفير قدر ما من اﻷمن الاقتصادي لهؤلاء العائدين، نفذت المفوضية نحو ٣٦٠ من المشاريع السريعة التأثير في البرنامج عبر الحدود . |
Le lancement de projets à impact rapide dans diverses opérations afin de consolider la solution du rapatriement, en particulier, a abouti à la signature d'accords interinstitutions et, par conséquent, à un resserrement des liens entre les différentes institutions. | UN | وأسفر الشروع في المشاريع السريعة التأثير في شتى العمليات، وذلك للمساعدة على توطيد العودة الى الوطن على وجه الخصوص، عن توقيع اتفاقات مشتركة بين الوكالات وتحقيق انجازات لاحقة في التعاون ما بين الوكالات. |
projets à impact rapide | UN | المشاريع السريعة التأثير |
Au Belize, les projets à impact rapide se poursuivront jusqu'à la fin de 1995 à un rythme réduit afin de faciliter l'intégration socio-économique de 10 600 réfugiés et de personnes sans papiers se trouvant dans une situation analogue à celle de réfugié. | UN | ففي بليز، ستستمر المشاريع السريعة التأثير طوال ٥٩٩١ على مستوى مخفض يهدف إلى تيسير الادماج الاجتماعي - الاقتصادي لعدد ١٠ ٦٠٠ لاجئ وشخص لا يحملون وثائق هوية ويعدون في حالة شبيهة بحالة اللاجئين. |
Cela a porté à plus de 11 000 le nombre total de rapatriés guatémaltèques que le HCR a aidés depuis janvier 1993 dans le cadre de projets à impact rapide et sous une autre forme. | UN | وقد أوصل ذلك مجموع عدد العائدين الغواتيماليين الذين تساعدهم المفوضية منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، عن طريق المشاريع السريعة التأثير والمساعدات اﻷخرى، إلى أكثر من ١١ ٠٠٠ عائد. |
Le lancement de projets à impact rapide dans diverses opérations dans le monde entier afin de consolider les programmes de rapatriement, a abouti à la signature d'accords interinstitutions par pays, faisant ainsi progresser la coopération entre les différentes institutions. | UN | وأسفر الشروع في المشاريع السريعة التأثير في عمليات شتى على نطاق العالم، للمساعدة على توطيد برامج العودة الى الوطن، عن توقيع اتفاقات مشتركة بين الوكالات من أجل بلدان بعينها، مما أدى الى النهوض بالتعاون فيما بين الوكالات. |
D'autres programmes d'assistance matérielle du HCR ont été confiés au PNUD, qu'il s'agisse de projets à impact rapide ou de programmes de développement des petites entreprises, qui ont contribué à créer des conditions sociales et économiques propices à un rapatriement librement consenti. | UN | وكلف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتنفيذ برامج المفوضية اﻷخرى للمساعدة المادية أي المشاريع السريعة التأثير وبرامج تنمية المشاريع الصغيرة التي عززت الظروف الاجتماعية والاقتصادية المؤدية إلى العودة الطوعية إلى الوطن. |