"المشاريع الميدانية" - Traduction Arabe en Français

    • Projets opérationnels
        
    • Projets sur le terrain
        
    • projets de terrain
        
    • projets locaux
        
    • projet opérationnel
        
    iii) Projets opérationnels. Deux projets sur les politiques de réforme économique; UN ' ٣` المشاريع الميدانية: مشروعان بشأن سياسات اﻹصلاح الاقتصادي.
    iii) Projets opérationnels. Deux projets sur les politiques de réforme économique; UN ' ٣` المشاريع الميدانية: مشروعان بشأن سياسات اﻹصلاح الاقتصادي.
    iii) Projets opérationnels dans le domaine du développement durable, avec l'appui de toutes les sources de financement. UN `3 ' المشاريع الميدانية: في مجال التنمية المستدامة التي تتلقى الدعم من جميع مصادر التمويل.
    Les trois principaux Projets sur le terrain sont appropriés et efficaces pour lutter contre la pauvreté dont souffrent près de 2 millions de ruraux. UN وتتسم المشاريع الميدانية الثلاثة الرئيسية بأنها مناسبة وفعالة في التصدي للفقر في الأرياف في أوساط ما يناهز مليوني نسمة.
    ii) Projets opérationnels : développement et facilitation du transport de marchandises entre les pays arabes. UN ' 2` المشاريع الميدانية: تطوير وتسهيل نقل البضائع فيما بين الدول العربية.
    Projets opérationnels: les TIC au service de l'efficacité énergétique au Maghreb. UN `3 ' المشاريع الميدانية: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لكفالة الكفاءة في استخدام الطاقة في المغرب العربي.
    Par ailleurs, la mise en œuvre des Projets opérationnels s'effectuera en conformité avec le programme pluriannuel et la Vision 20/20 de la CEDEAO. UN علاوة على ذلك، فإن تنفيذ المشاريع الميدانية سيتماشى مع برنامج العمل المتعدد السنوات ورؤية الجماعة لعام 2020.
    Des réunions seront organisées dans le cadre des Projets opérationnels pertinents UN ستنظم الاجتماعات في إطار المشاريع الميدانية ذات الصلة
    Les Projets opérationnels ci-après seront élaborés et exécutés à l'appui des réalisations escomptées : UN وسيجري وضع وتنفيذ المشاريع الميدانية التالية دعما للإنجازات المتوقعة المتصلة بها:
    Par ailleurs, les bureaux de surveillance des Projets opérationnels ont reçu des instructions afin de mieux respecter les délais d'établissement et d'améliorer la précision des rapports sur les Projets opérationnels. UN كذلك صدرت توجيهات لمكاتب رصد المشاريع الميدانية بتحسين تقديم تقارير المشاريع الميدانية في موعدها وإعمال الدقة فيها.
    iii) Projets opérationnels : redémarrage de la Communauté économique de l'Afrique centrale. UN `3 ' المشاريع الميدانية: إحياء الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    iii) Projets opérationnels : promotion du secteur informel dans une perspective de développement en Afrique australe. UN `3 ' المشاريع الميدانية: تشجيع تنمية القطاع غير الرسمي في الجنوب الأفريقي؛
    iii) Projets opérationnels. Projet régional touchant à la planification de l'administration publique. UN `3 ' المشاريع الميدانية: مشروع إقليمي يتصل بتخطيط الإدارة العامة.
    iii) Projets opérationnels : installation, mise à jour et exploitation du programme SYGADE. UN ' 3` المشاريع الميدانية: تركيب برنامج نظام إدارة الدين والتحليل المالي وتحديثه وصيانته؛
    iv) Projets opérationnels. Deux projets relatifs aux mesures de lutte contre le crime organisé et la corruption. UN ' ٤` المشاريع الميدانية: مشروعان بشأن تدابير مكافحة الفساد والجريمة المنظمة؛
    iv) Projets opérationnels. Deux projets relatifs aux mesures de lutte contre le crime organisé et la corruption. UN `٤` المشاريع الميدانية: مشروعان بشأن تدابير مكافحة الفساد والجريمة المنظمة؛
    ii) Projets opérationnels. Deux projets ayant trait à la gestion des ressources communes en eau et au rendement énergétique; UN ' ٢ ' المشاريع الميدانية - مشروعان بشأن إدارة الموارد المائية المشتركة وكفاءة استخدام الطاقة؛
    Le PCCI/ADRD inclut une série de programmes d'action spéciaux qui ont été rationalisés de sorte à combiner les Projets sur le terrain avec les activités du programme ordinaire de la FAO dans les domaines suivants : UN ويشمل اﻹطار البرنامجي للتعاون الدولي من أجل تنمية زراعية ريفية مستدامة، سلسلة من برامج العمل الخاصة التي يتم تبسيطها لتجمع بين المشاريع الميدانية واﻷنشطة البرنامجية العادية للفاو في المجالات التالية:
    iv) Avis sur l'utilité des Projets sur le terrain pour ce qui est de renforcer les capacités nationales. UN ' 4` التعليقات الواردة بشأن مدى أهمية المشاريع الميدانية في تعزيز القدرات الوطنية
    iii) Projets sur le terrain : renforcement de l'intégration régionale en Afrique; amélioration de la planification et de la coordination des transports en Afrique. UN `3 ' المشاريع الميدانية: تعزيز التكامل الإقليمي في أفريقيا؛ تحسين تخطيط وتنسيق النقل في أفريقيا.
    Comme activités de coopération technique, on assurera des services de conseil, organisera des ateliers de renforcement des capacités et lancera des projets de terrain. UN وستشمل أنشطة التعاون التقني تقديم الخدمات الاستشارية وعقد حلقات عمل لتنمية القدرات وتنفيذ المشاريع الميدانية.
    On a constaté qu'il importait d'associer les populations locales à la mise en œuvre de la Convention et la communauté des donateurs a été priée d'accroître les ressources allouées aux projets locaux sur le terrain. UN واعترفوا بأهمية إشراك المجتمعات المحلية في تنفيذ الاتفاقية، ورجوا الأوساط المانحة أن تدعّم توزيع الموارد على المشاريع الميدانية المحلية.
    ii) projet opérationnel : soutien à l'Union du Maghreb arabe pour l'aider à élaborer sa stratégie sur l'égalité des sexes; appui à la mise en œuvre du Programme d'action sous-régional de lutte contre la désertification au Maghreb. UN ' 2` المشاريع الميدانية: تقديم الدعم إلى اتحاد المغرب العربي لوضع استراتيجيته للشؤون الجنسانية؛ دعم تنفيذ خطة عمل الاتحاد لمكافحة التصحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus