Pris note de la proposition tendant à ce que l'Administratrice soit autorisée à approuver des projets prioritaires en Libye, au cas par cas. | UN | أحاط علما بطلب مديرة البرنامج منحها سلطة الموافقة على المشاريع ذات الأولوية في ليبيا على أساس كل حالة على حدة. |
Pris note de la proposition tendant à ce que l'Administratrice soit autorisée à approuver des projets prioritaires en Libye, au cas par cas; | UN | أحاط علما بطلب مديرة البرنامج منحها سلطة الموافقة على المشاريع ذات الأولوية في ليبيا على أساس كل حالة على حدة. |
Pris note de la proposition tendant à ce que l'Administratrice soit autorisée à approuver des projets prioritaires en Libye, au cas par cas; | UN | أحاط علما بطلب مديرة البرنامج منحها سلطة الموافقة على المشاريع ذات الأولوية في ليبيا على أساس كل حالة على حدة؛ |
Il s'est traduit par l'exécution concertée de plusieurs projets prioritaires. | UN | وأسفر الإطار البرنامجي المتعدد السنوات عن تنفيذ عدد من المشاريع ذات الأولوية بصورة مشتركة في المنطقة دون الإقليمية. |
Le Népal a défini dans cette liste un certain nombre de projets prioritaires dont l'exécution doit faire intervenir six ministères et deux secteurs transversaux. | UN | وحدّدت نيبال عدداً من المشاريع ذات الأولوية في هذه القائمة التي تشارك في تنفيذها ست وزارات وقطاعان من القطاعات الشاملة. |
L'Office a également défini des projets prioritaires à financer sur le Fonds d'acceptation spéciale pour la justice et la sécurité. | UN | وكذلك حدد المكتب المشاريع ذات الأولوية كيما تمول عن طريق الصندوق الاستئماني لشؤون العدل والأمن. |
Elle a aussi révélé qu'il y avait peu de coordination entre les donateurs et que les financements disponibles pour appuyer des projets prioritaires étaient limités. | UN | وكشف التقييم أيضاً أن التنسيق بين الجهات المانحة كان ضعيفا وأنه لم يكن هناك إلا القليل من التمويل لدعم المشاريع ذات الأولوية. |
La mission a eu plusieurs discussions avec des chefs de communauté afin de définir les projets prioritaires. | UN | وعقدت البعثة عدة مناقشات مع قادة المجتمع المحلي لتحديد المشاريع ذات الأولوية. |
Les projets prioritaires prévus dans le plan stratégique et le plan de développement de la Police nationale libérienne sont exécutés (2010/11 : 12). | UN | تنفيذ المشاريع ذات الأولوية من الخطة الاستراتيجية للشرطة الوطنية الليبرية وبرنامج تنمية قدرات أفرادها |
La plupart des projets prioritaires reposent sur des programmes et des projets entrepris dans différents secteurs et certains sont en cours d'exécution. | UN | ويستند معظم المشاريع ذات الأولوية في برنامج العمل الوطني |
De surcroît, un comité d'examen des projets avait été constitué pour améliorer la gestion de la liste des projets prioritaires de l'Office. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أنشئ مجلس لاستعراض المشاريع بهدف تحسين إدارة قائمة المشاريع ذات الأولوية في الوكالة. |
Les activités menées au titre des projets prioritaires du programme spatial ukrainien sont décrites ci-après. | UN | ويرد أدناه شرح للأنشطة التي اضطُلع بها لتنفيذ المشاريع ذات الأولوية في إطار البرنامج الثالث. |
Dépenses supplémentaires pour des projets prioritaires | UN | النفقات الإضافية على المشاريع ذات الأولوية |
:: Mobilisation des ressources, notamment par le financement des projets prioritaires et l'organisation d'une éventuelle conférence des donateurs | UN | :: حشد الموارد، بما في ذلك تمويل المشاريع ذات الأولوية وعقد مؤتمر محتمل للمانحين |
On trouvera ci-après une description de la mise en œuvre des projets prioritaires. | UN | وترد فيما يلي معلومات عن تنفيذ تدابير المشاريع ذات الأولوية. |
Les activités menées au titre des projets prioritaires du programme spatial ukrainien sont décrites ci-après. | UN | ويرد فيما يلي بيان للأنشطة التي اضطلع بها لتنفيذ المشاريع ذات الأولوية في اطار البرنامج الثالث. |
Le Plan recense 37 projets prioritaires visant à étendre les efforts de stabilisation aux provinces du Nord et du Sud-Kivu, du Maniema et du Katanga, ainsi qu'à la province Orientale. | UN | وتحدد الخطة 37 مشروعا من المشاريع ذات الأولوية تهدف إلى توسيع الجهود الرامية لتحقيق الاستقرار في مقاطعات كيفو الشمالية، وكيفو الجنوبية، والمقاطعة الشرقية، ومانيما، وكاتانغا. |
Nous chercherons à établir des partenariats public-privé novateurs pour mener à bien les projets prioritaires. | UN | وللقيام بذلك، سوف نسعى لوضع خطط مبتكرة في إطار الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتنفيذ المشاريع ذات الأولوية. |
Par le biais de ce programme à frais partagés, les provinces et les territoires peuvent déterminer les projets prioritaires à mettre en œuvre par des organisations communautaires. | UN | ويمكن لحكومات المقاطعات والأقاليم، من خلال هذه المبادرة، تحديد المشاريع ذات الأولوية التي تقدمها المنظمات المجتمعية. |
Les activités de projet prioritaires: | UN | تحدد أنشطة المشاريع ذات الأولوية على النحو التالي: |
Le Programme a alloué à chaque province un montant de 500 000 dollars, qui servira à financer au moins un projet prioritaire dans chaque district, en 2003. | UN | وقد خصص البرنامج لكل مقاطعة 000 500 دولار سيجري استخدامها في عام 2003 لتمويل مشروع واحد على الأقل من المشاريع ذات الأولوية في كل منطقة من مناطق المقاطعات. |
Le Plan d'action national en faveur des femmes est mis en œuvre dans au moins 20 % des projets considérés comme prioritaires par les ministères techniques | UN | تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان في ما لا يقل عن 20 في المائة من المشاريع ذات الأولوية التي حددتها الوزارات القطاعية |