"المشاريع في مجال" - Traduction Arabe en Français

    • projets dans le domaine
        
    • projets pour les
        
    • projets en matière de
        
    • projets dans l
        
    • projets concernant
        
    Enfin, des efforts particuliers sont faits pour mieux coordonner les projets dans le domaine de la formation professionnelle appliquant une politique d'égalité des sexes. UN وأخيرا، بذلت جهودا لتحسين التنسيق بين المشاريع في مجال التدريب المهني بما يحقق المساواة بين الجنسين.
    Les projets dans le domaine de l'énergie et de l'environnement pourraient aussi permettre de réduire les disparités en matière d'emploi et d'améliorer l'intégration sociale et économique. UN وتنطوي المشاريع في مجال الطاقة والبيئة أيضا على إمكانية تقليص الفجوة في فرص العمل وتحسين الشمول الاجتماعي والاقتصادي.
    Adopté la décision 99/17 du 15 septembre 1999 sur la responsabilité du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets dans le domaine des questions relatives au personnel; UN اعتمد المقرر ٩٩/١٧ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بشأن مسؤولية مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين؛
    Responsabilité du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets pour les questions relatives au personnel UN مسؤولية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين
    et responsabilité du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets pour les questions relatives au personnel UN مسؤولية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين
    1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur la responsabilité du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets en matière de personnel (DP/1999/38); UN ١ - يحيط علما بتقرير المدير التنفيذي عن مسؤولية مكتب المم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين DP/1999/38)(؛
    86. Les délégations ont demandé, en ce qui concerne le PNUD, des précisions sur le rôle du Bureau des services d'appui aux projets dans l'exécution nationale. UN ٨٦ - وطلبت الوفود معلومات محددة عن دور مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال التنفيذ الوطني.
    57. L'ONUDC a entrepris plusieurs projets concernant la protection des victimes. UN 57- يقوم المكتب بتنفيذ العديد من المشاريع في مجال حماية الضحايا.
    Adopté la décision 99/17 du 15 septembre 1999 sur la responsabilité du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets dans le domaine des questions relatives au personnel; UN اعتمد المقرر ٩٩/١٧ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بشأن مسؤولية مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين؛
    Adopté la décision 99/17 du 15 septembre 1999 sur la responsabilité du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets dans le domaine des questions relatives au personnel; UN اعتمد المقرر 99/17 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1999 بشأن مسؤولية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين؛
    Le secrétariat constituera une instance spéciale pour l'échange informel de renseignements et de données d'expérience au sujet de la conception, de la mise en oeuvre et du suivi de projets dans le domaine des changements climatiques. UN وستنظم الأمانة مناسبة خاصة للتبادل غير الرسمي للمعلومات والخبرة فيما يتعلق بإعداد المشاريع في مجال تغير المناخ وتنفيذها ومتابعتها.
    L'UNICEF a entrepris un certain nombre de projets dans le domaine de la santé publique, notamment un programme élargi de vaccination exécuté en coopération avec le Ministère géorgien de la santé. UN وبدأت منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة تنفيذ عدد من المشاريع في مجال الصحة العامة، تضم برنامجا موسعا للتحصين، وذلك بالتعاون مع وزارة الصحة في جورجيا.
    L'Agence danoise pour la protection de l'environnement dirige ce système et un certain nombre de projets dans le domaine de la réfrigération ont bénéficié d'un financement d'environ 20 millions de couronnes danoises. UN ووضعت وكالة حماية البيئة الدانمركية مخططاً، وقدمت دعماً مالياً لعدد من المشاريع في مجال التبريد يُقدر بنحو 20 مليون كرونة دانمركية.
    Le principal objectif de ce projet est de dispenser une formation aux enseignants et d'appuyer l'élaboration de projets dans le domaine des droits de l'homme et de la citoyenneté par le biais de la création de clubs, de groupes et de centres de formation ou d'activités. UN والهدف الأساسي من المشروع هو توفير التدريب للمدرسين ودعم تنمية المشاريع في مجال حقوق الإنسان والمواطنة، وذلك من خلال إنشاء نواد ووحدات ومراكز أو أنشطة تدريبية.
    Il a pour principal objectif, par la création de clubs, de groupes et de centres de formation ou d'activités, de dispenser une formation aux professeurs et de soutenir l'élaboration de projets dans le domaine des droits de l'homme et de la citoyenneté. UN والهدف الرئيسي لهذا المشروع هو الاضطلاع، من خلال إنشاء النوادي والوحدات والمراكز أو الأنشطة التدريبية، بتوفير تدريب للمدرسين ودعم تنمية المشاريع في مجال حقوق الإنسان والمواطنة.
    Responsabilité du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets pour les questions relatives au personnel UN مسؤولية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين
    Responsabilité du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets pour les questions relatives au personnel UN مسؤولية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين
    2000/21 Responsabilité du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets pour les questions relatives au personnel UN 2000/21 مسؤولية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين
    2000/21 Responsabilité du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets pour les questions relatives au personnel UN 2000/21 مسؤولية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين
    Adopté la décision 2000/21 du 29 septembre 2000, relative à la responsabilité du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets pour les questions relatives au personnel; UN اعتمد المقرر 2000/21 المؤرخ 29 أيلولِ/سبتمبر 2000 بشأن مسؤولية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين؛
    1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur la responsabilité du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets en matière de personnel (DP/1999/38); UN ١ - يحيط علما بتقرير المدير التنفيذي عن مسؤولية مكتب المم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين DP/1999/38)(؛
    86. Les délégations ont demandé, en ce qui concerne le PNUD, des précisions sur le rôle du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets dans l'exécution nationale. UN ٨٦ - وطلبت الوفود معلومات محددة عن دور مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال التنفيذ الوطني.
    Appréciant les contributions financières apportées par certains États Membres en 2002 et 2003, qui ont permis à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de renforcer ses capacités pour assurer l'exécution d'un nombre accru de projets concernant la prévention du crime et la justice pénale, UN وتقديرا منها للأموال المقدمة من بعض الدول الأعضاء في عام 2002 و 2003 والتي سمحت لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتعزيز قدرته على تنفيذ عدد متزايد من المشاريع في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus