Outre la Présidente, certains membres du Comité participeront aux réunions mentionnées aux alinéas c) et d) ci-dessus. | UN | وبالإضافة إلى الرئيس، سيحضر أعضاء اللجنة المعينون الاجتماعات المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (ج) و (د) أعلاه. |
Le SBI a pris note du rapport et est convenu de poursuivre l'examen des questions mentionnées aux alinéas b et c du paragraphe 58 du rapport de 2012 à sa quarantième session. | UN | 83- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير واتفقت على مواصلة النظر في المسائل المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (ب) و(ج) من الفقرة 58 من تقرير عام 2012() في دورتها الأربعين. |
Traduction et impression de la documentation technique et des manuels (à l’appui des activités visées aux alinéas b) et c) du paragraphe 44). | UN | ترجمة وطباعة الوثائق والكتيبات التقنية )دعما لﻷنشطة المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين )ب( و )ج( من الفقرة ٤٤(. |
Matériel et logiciels destinés à faciliter les cours de formation et à équiper 10 pôles commerciaux pilotes (30 000 dollars par pôle) (à l'appui des activités visées aux alinéas f) et g) du paragraphe 23) | UN | معدات وبرامجيات لتيسير عقد الدورات التدريبية وتجهيز 10 مراكز تجارية رائدة (000 30 دولار لكل مركز تجاري) (دعما للأنشطة المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (و) و (ز) من الفقرة 23). |
g) L'établissement de documents retraçant toutes les étapes des calculs visés aux alinéas b et f cidessus. | UN | (ز) الوثائق المتعلقة بجميع الخطوات المتخذة في عمليات الحساب المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (ب) و(و) أعلاه. |
c) Prennent en considération les préoccupations et les besoins particuliers des pays en développement et coopèrent pour améliorer leurs moyens et capacités endogènes de participation aux efforts visés aux alinéas a) et b). | UN | (ج) ومراعاة الاهتمامات والاحتياجات الخاصة للبلدان النامية والتعاون في تحسين طاقاتها وقدراتها الكامنة على المشاركة في الجهود المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) أعلاه. |
d) Si le fait de verser le montant visé aux alinéas a et b cidessus avait pour effet qu'il resterait un solde du principal impayé inférieur ou égal à USD 100 000 pour une réclamation, le Secrétaire exécutif peut verser la totalité du solde du principal au titre de cette réclamation; | UN | (د) إذا حدث عند دفع المبالغ المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) أعلاه بشأن أي مطالبة أن بقي لهذه المطالبة رصيد أصلي قدره 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة أو أقل، يجوز للأمين التنفيذي أن يدفع كامل الرصيد الأصلي الباقي للمطالبة؛ |
Toutefois, pour ce qui est des envois par terre ou par mer visés à l'alinéa a) cidessus, le transport comme marchandises par avion de la totalité du poids ou volume prévu ne peut être autorisé que dans les cas mentionnés aux sous-alinéas i) et ii) ci-dessus. | UN | غير أنه فيما يتعلق بالشحنات السطحية المنصوص عليها في الفقرة (أ) أعلاه، لا يجوز الإذن بالتحويل على أساس كامل الوزن أو الحجم إلا في الحالات المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين `1` و`2` أعلاه. |
D'autres délégations ont estimé qu'il fallait maintenir l'approche adoptée dans le texte de 1994, qui consistait à appliquer l'exigence d'un avis public préalable aux situations mentionnées aux alinéas a) et b). | UN | ورأت وفود أخرى أنه ينبغي الإبقاء على نهج عام 1994 في تطبيق شروط الإعلان العام المسبق عن الحالات المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب). |
3. Prie l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de prendre, au terme de l'examen du rapport mentionné au paragraphe 2 cidessus, toutes mesures appropriées pour donner effet aux recommandations des examinateurs principaux mentionnées aux alinéas c et d du paragraphe 1 cidessus; | UN | 3- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بعد النظر في التقرير المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه، اتخاذ أية إجراءات مناسبة عملاً بتوصيات خبراء الاستعراض الرئيسيين المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (ج) و(د) من الفقرة 1 أعلاه؛ |
3. Prie l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de prendre, au terme de l'examen du rapport mentionné au paragraphe 2 cidessus, toutes mesures appropriées pour donner effet aux recommandations des examinateurs principaux mentionnées aux alinéas c et d du paragraphe 1 cidessus; | UN | 3- يطلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بعد النظر في التقرير المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه، اتخاذ أية إجراءات مناسبة عملاً بتوصيات خبراء الاستعراض الرئيسيين المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (ج) و(د) من الفقرة 1 أعلاه؛ |
Au paragraphe 9 de la décision VIII/16, la Conférence des Parties a invité les Parties et autres intéressés à soumettre au secrétariat leurs observations sur les questions mentionnées aux alinéas b) et c) du paragraphe 8 de cette décision. | UN | ودعا المؤتمر، في الفقرة 8 من مقرره 8/16 الأطراف وغيرهم إلى تقديم تعليقات إلى الأمانة عن المسائل المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين 7 (ب) و7 (ج) من المقرر المذكور. |
Au paragraphe 8 de la décision VIII/16, la Conférence a invité les Parties et autres intéressés à soumettre au secrétariat leurs observations sur les questions mentionnées aux alinéas b) et c) du paragraphe 7 de cette décision. | UN | 2 - ودعا مؤتمر الأطراف، بموجب الفقرة 8 من مقرره 8/16، الأطراف وغيرها إلى تقديم تعليقات إلى الأمانة بشأن القضايا المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين 7 (ب) و(ج) من ذلك المقرر.(1) |
Traduction et impression de la documentation technique et des manuels (à l'appui des activités visées aux alinéas b) et c) du paragraphe 44) | UN | ترجمة وطباعة الوثائق والكتيبات التقنية (دعما للأنشطة المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (ب) و (ج) من الفقرة 44). |
Frais de voyage du personnel envoyé dans les centres sous-régionaux pour assurer l’installation et la formation (4 000 dollars pour chacun des 10 centres) (à l’appui des activités visées aux alinéas a) et b) du paragraphe 58). | UN | تغطية تكاليف السفر إلى ١٠ مراكــز دون إقليميــة ﻷغراض التركيب والتدريب )بواقع ٠٠٠ ٤ دولار لكل مركز( )دعما لﻷنشطة المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين )أ( و )ب( من الفقرة ٥٨(. |
i) Suivre l'application des mesures visées aux alinéas d) et e) du présent paragraphe ainsi qu'aux paragraphes 7 et 8 de la résolution 1556 (2004) et au paragraphe 7 ci-après; | UN | ' 1` رصد تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (د) و (هـ) من هذه الفقرة والفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004) والفقرة 7 أدناه؛ |
i) Suivre l'application des mesures visées aux alinéas d) et e) du présent paragraphe ainsi qu'aux paragraphes 7 et 8 de la résolution 1556 (2004) et au paragraphe 7 ci-après; | UN | ' 1` رصد تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (د) و (هـ) من هذه الفقرة والفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004) والفقرة 7 أدناه؛ |
g) L'établissement de documents retraçant toutes les étapes des calculs visés aux alinéas b et f cidessus. | UN | (ز) توثيق جميع الخطوات المتخذة في عمليات الحساب المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (ب) و(و) أعلاه. |
g) L'établissement de documents retraçant toutes les étapes des calculs visés aux alinéas b et f cidessus. | UN | (ز) الوثائق المتعلقة بجميع الخطوات المتخذة في عمليات الحساب المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (ب) و(و) أعلاه. |
g) L'établissement de documents retraçant toutes les étapes des calculs visés aux alinéas c et f du paragraphe 53 cidessus. | UN | (ز) الوثائق المتعلقة بجميع الخطوات المتخذة في عمليات الحساب المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (ج) و(و) أعلاه. |
d) Si le fait de verser le montant visé aux alinéas a) et b) ci-dessus avait pour effet qu'il resterait un solde du principal impayé inférieur ou égal à US$ 100 000 pour une réclamation, le Secrétaire exécutif peut verser la totalité du solde du principal au titre de cette réclamation; | UN | (د) إذا حدث عند دفع المبالغ المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) أعلاه بشأن أي مطالبة أن بقي لهذه المطالبة رصيد أصلي قدره 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة أو أقل، يجوز للأمين التنفيذي أن يدفع كامل الرصيد الأصلي الباقي للمطالبة؛ |
vii) L'échange d'informations contenues dans les registres mentionnés aux sous-alinéas i) et iii) du présent alinéa avec les autorités compétentes des autres États Parties. | UN | `7` تبادل المعلومات الواردة في السجلات المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (د) `1` و`3` من هذه الفقرة مع الهيئات المختصة في الدول الأطراف الأخرى. |