"المشاعل" - Traduction Arabe en Français

    • torches
        
    • fusées éclairantes
        
    • chalumeau
        
    • ainsi que pour larguer des leurres
        
    • feux
        
    • lampes
        
    • les leurres
        
    • feu
        
    • torche
        
    • les fusées
        
    • engins
        
    • larguant des leurres
        
    • vols de reconnaissance
        
    • aviation des Etats-Unis
        
    Préparez les torches. Je vais aller parler à ses amis. Open Subtitles قم بتجهيز المشاعل أنا ذاهب للتحدث مع جماعتها
    Parfois, des tâches dangereuses étaient confiées aux enfants lors de manifestations, notamment porter des torches enflammées, brûler des pneus et jeter des pierres à la police; dans certains cas, des enfants sans abri ont été payés pour accomplir de tels actes. UN وكانت تُسند إلى الأطفال أحيانا أدوار تنطوي على مخاطر في هذه التظاهرات، مثل حمل المشاعل وحرق الدواليب وإلقاء الحجارة على أفراد الشرطة، وحدث أن دُفع أجر لأطفال بدون مأوى للقيام بهذه الأدوار.
    Changez régulièrement les torches, qu'elle ne manque rien. Open Subtitles احرص على أن يغير الحراس المشاعل كل بضع ساعات، لا أريد أن يفوتها شيء
    Enfin, le nombre de fusées éclairantes est lui aussi en recul, passant de 2 000 en 2012 à 550 pour 2013. UN وإضافة إلى ذلك، انخفضت الاحتياجات فيما يتعلق بعدد المشاعل الأمنية من 000 2 مشعل في عام 2012 إلى 550 مشعلا في عام 2013.
    Vous pouvez choisir votre chalumeau dans le coffre. Open Subtitles لديك الخاص بك اختيار قطع المشاعل في الجزء الخلفي من الشاحنة.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire savoir que l'aviation des Etats-Unis d'Amérique a continué de violer l'espace aérien iraquien pendant la période allant du 21 au 28 février 1994, aux fins d'observation et de provocation, ainsi que pour larguer des leurres thermiques. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران الامريكي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ٢١ - ٢٨/٢/١٩٩٤ بقصد المراقبة والاستفزاز والقاء المشاعل الحرارية.
    Face à la foule qui brandissait des torches ? Open Subtitles من قبل مجموعة من الناس مع المشاعل المحيطة بمنزلهم ؟
    Et dans un monde éclairé seulement par le feu, ils auraient dû avoir des torches. Open Subtitles اجل , وفي عالم اضائته الوحيده هي النار كانوا سيحملون أتعلم؟ , المشاعل
    torches et provisions, dix dollars pour chaque homme. Open Subtitles المشاعل والمؤونة عشر دولارات مكافئة لكلّ رجل
    Nous devons nous débarrasser de ces torches. Les créatures... c'est ce qui les attire. Open Subtitles علينا التخلّص مِنْ هذه المشاعل فالكائنات تنجذب إلى الضوء
    Mais c'est vraiment du a un gaz hilarant qu'on dispose à travers les torches. Open Subtitles لكنها في الحقيقة من غاز الضحك نحن ضخ من خلال المشاعل تيكي.
    Si vous éteignez les torches, je pourrai récupérer les œufs et faire mon devoir en élevant les dragons en tant qu'amis des hommes. Open Subtitles إذا كنت يمكنك أن تصبغ بعض المشاعل يمكنني الحصول على البيض والوفاء بواجبي والنهوض بالتنانين كأصدقاء للبشرية
    Avant de m'attacher à un rail et de me virer à coup de fourches à la lueur des torches, écoutez-moi cinq minutes. Open Subtitles لذا، قبل أن تقوموا بدفعي نحو سكة حديدية وأنتم تحملون المشاعل والمذراوات،
    On a recours à des fusées éclairantes pour guider les automobilistes. Open Subtitles استُخدمت المشاعل لتوجيه السيارات في بعض مناطق العاصمة
    - Là bas ! À 50 mètres ! - Plus de fusées éclairantes ! Open Subtitles هنالكَ, على بعدِ خمسون ياردة - أشعلوا المزيدَ من المشاعل -
    Voilà à quoi servait le chalumeau, hein ? Open Subtitles إذاً هذا هو سبب وجود المشاعل صحيح؟
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que l'aviation américaine a continué de violer l'espace aérien iraquien à des fins de surveillance et de provocation, ainsi que pour larguer des leurres thermiques. Voici le détail des opérations menées entre le 21 et le 30 novembre 1994 : UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷمريكي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ٢١ - ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بقصد المراقبة والاستفزاز وإلقاء المشاعل الحرارية:
    Prévenez Théoden du Rohan. Allumez les feux. Open Subtitles 'ابعث رسول إلى 'ثيودن' بـ'روهان أضئ المشاعل
    Pieds-de-biche, lampes torches, trousseaux de clés Open Subtitles كل هذه المشاعل و المفاتيح الهيكلية
    - KITT, déploie les leurres ! Open Subtitles كيت ، إنشر المشاعل
    Personne n'a pris de torche, de fourche ? Open Subtitles أي شخص يجلب المشاعل ، العصي ؟
    On attache les fusées à la bouteille et on fixe l'ensemble au tuyau de chauffage. Open Subtitles سنلف المشاعل حول البرميل ثم نربطهما سوياً أعلى تلك الماسورة
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que l'aviation américaine a continué de violer l'espace aérien iraquien, aux fins de surveillance et de provocation, et à lancer des engins pyrotechniques. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيطكم علما باستمرار الطيران اﻷمريكي انتهاكاته لحرمة اﻷجواء العراقية للفترة من ٤ - ١٠/١٠/١٩٩٣ بقصد المراقبة والاستفزاز والقاء المشاعل الحرارية.
    2. Le 13 janvier 1999, à 10 h 45, une formation aérienne américaine a violé l'espace aérien iraquien, survolant la région de Salman et larguant des leurres thermiques. UN ٢ - وفي الساعة ٥٤/٠١ من يوم ٣١ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ اخترق تشكيل أمريكي اﻷجواء العراقية في منطقة السلمان وقامت بإلقاء المشاعل الحرارية.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que pendant la période du 27 juillet au 2 août 1993, l'aviation américaine, poursuivant ses vols de reconnaissance et ses actes de provocation, a de nouveau violé l'espace aérien iraquien d'où ses appareils ont lancé des fusées éclairantes. Voici le détail de ces opérations : UN رسالـة مؤرخـة ٥ آب/أغسطس ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيطكم علما باستمرار الطيران اﻷمريكي انتهاكاته لحرمة اﻷجواء العراقية للفترة من ٢٧/٧ ولغاية ٢/٨/١٩٩٣ بقصد الاستفزاز والمراقبة وإلقاء المشاعل الحرارية:
    Le fait que l'aviation des Etats-Unis d'Amérique et de leurs alliés continue de lancer de tels projectiles prouve encore une fois que les Etats-Unis persistent dans leur volonté de nuire à l'Iraq et à son peuple et de porter atteinte à sa sécurité et à sa souveraineté. UN إن مواصلة طائرات العدوان اﻷمريكية والمتحالفة معها على إلقاء المشاعل الحرارية يقدم الدليل تلو اﻵخر على إصرار الولايات المتحدة اﻷمريكية الحاق اﻷذى بالعراق وشعبه والمساس بأمنه وسيادته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus