Cette analyse devrait stimuler les débats lors des consultations ministérielles. Introduction | UN | والقصد من هذه المعلومات حفز النقاش خلال المشاورات الوزارية. |
Rappelant les consultations ministérielles annuelles de 1993 et la Déclaration qui y a été adoptée, | UN | وإذ نشير إلى المشاورات الوزارية السنوية التي جرت في عام ١٩٩٣ وإلى الاعلان الذي اعتمد في ذلك الاجتماع؛ |
Le document a pour but de stimuler le débat pendant les consultations ministérielles. | UN | وتهدف الوثيقة إلى حفز المناقشة أثناء المشاورات الوزارية. |
Il a pour objet de stimuler les débats durant les consultations ministérielles. | UN | والقصد منها هو إثارة النقاش خلال هذه المشاورات الوزارية. |
Il a pour objet de stimuler les débats durant les consultations ministérielles. | UN | والقصد منها هو إثارة النقاش خلال هذه المشاورات الوزارية. |
Il a pour objet de stimuler les débats durant les consultations ministérielles. | UN | والقصد منها هو إثارة النقاش خلال هذه المشاورات الوزارية. |
Cette analyse devrait stimuler les débats lors des consultations ministérielles. | UN | والقصد منها حفز المناقشات أثناء المشاورات الوزارية. |
La note vise à susciter des débats au cours des consultations ministérielles. | UN | والمقصود بهذه الورقة حفز المناقشات خلال المشاورات الوزارية. مقدمة |
Ce document de réflexion vise à stimuler les débats durant les consultations ministérielles. Introduction | UN | والقصد من هذه الورقة هو حفز النقاش خلال المشاورات الوزارية. |
Il a été convenu que les consultations ministérielles comprendraient un mélange de séances plénières, débats publics et tables rondes ministérielles. | UN | واتفق على أن تتألف المشاورات الوزارية من مزيج من الجلسات العامة ومناقشات الأفرقة ومناقشات الموائد المستديرة الوزارية. |
Elle a fait observer que le résumé reflétait les vues variées exprimées durant les consultations ministérielles et non un point de vue consensuel sur tous les sujets soulevés par les participants. | UN | وقالت إن الملخص هو تجسيد لمختلف الآراء التي طرحت أثناء المشاورات الوزارية أكثر من كونه انعكاساً لنص تتوافق حوله الآراء. |
Les progrès accomplis dans la réalisation de ces objectifs sont périodiquement examinés dans le cadre de consultations ministérielles régionales sur les enfants. | UN | وتجرى استعراضات دورية للتقدم المحرز في تحقيق هذه الأهداف من خلال المشاورات الوزارية الإقليمية المعنية بالطفولة. |
Document d'information pour les consultations ministérielles | UN | ورقة معلومات أساسية من أجل المشاورات الوزارية |
Document d'information pour les consultations ministérielles | UN | ورقة معلومات أساسية من أجل المشاورات الوزارية |
Il a été convenu que les consultations ministérielles comprendraient un mélange de séances plénières, débats publics et tables rondes ministérielles. | UN | واتفق على أن تتألف المشاورات الوزارية من مزيج من الجلسات العامة ومناقشات الأفرقة ومناقشات الموائد المستديرة الوزارية. |
Ce document fournit des informations à l'intention des consultations ministérielles. | UN | توفر الوثيقة معلومات أساسية من أجل المشاورات الوزارية. |
Document d'information pour les consultations ministérielles : additif : l'économie verte : document de réflexion présenté par le Directeur exécutif | UN | ورقة معلومات أساسية من أجل المشاورات الوزارية: إضافة: الاقتصاد الأخضر: ورقة للمناقشة يعرضها المدير التنفيذي |
Il a en outre été décidé que les consultations ministérielles consisteraient en un mélange de séances plénières et de tables rondes. | UN | وقد اتُّفِق أيضاً على أن تشتمل المشاورات الوزارية على مزيج من الجلسات العامة ومناقشات الموائد المستديرة. |
Il a en outre été décidé qu'un groupe officieux des Amis du Président serait constitué pour aider celui-ci à préparer un résumé des consultations ministérielles. | UN | وقد تقرر أيضاً أن تكون مجموعة غير رسمية من أصدقاء الرئيس لمساعدة الرئيس في إعداد موجز المشاورات الوزارية. |
Ces objectifs ont été entérinés en septembre 1993 par la Consultation ministérielle pour l'Asie et le Pacifique qui s'est tenue à Manille. | UN | وقد أقرت المشاورات الوزارية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ التي عقدت في مانيلا هذه اﻷهداف في أيلول/سبتمبر ٣٩٩١. |
Sur la base des consultations étendues des ministres, le Président a établi un résumé de leurs débats, qu'il a soumis au Conseil/Forum pour examen. | UN | 46 - وعلى أساس المشاورات الوزارية الموسعة، أعد الرئيس ملخصاً لمداولاتهم وقام بتقديمه إلى المجلس/المنتدى للنظر فيه. |