"المشاورات غير الرسمية الجامعة" - Traduction Arabe en Français

    • des consultations plénières
        
    • consultations officieuses plénières
        
    Lors des consultations plénières du Conseil de sécurité tenues le 9 juin 1997, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques les informant de l’évolution récente de la situation en Sierra Leone. UN في المشاورات غير الرسمية الجامعة لمجلس اﻷمن المعقودة في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إفادة إعلامية من اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية عن آخر التطورات التي حدثت في سيراليون.
    Lors des consultations plénières du Conseil de sécurité tenues le 7 juillet 1997, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques les informant de l’évolution récente de la situation au Cambodge. UN في المشاورات غير الرسمية الجامعة لمجلس اﻷمن المعقودة في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية عن آخر التطورات في كمبوديا.
    Lors des consultations plénières du 19 juin 1997, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur de la MINUBH sur les opérations des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الممثل الخاص لﻷمين العام ومنسق عمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Lors des consultations plénières du 8 décembre 1997, le Président exécutif de la Commission spéciale a informé le Conseil de la visite qu’il devait faire en Iraq. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة بشأن رحلته المزمعة إلى العراق.
    Nous sommes également favorables à une certaine institutionnalisation des consultations officieuses plénières. UN وإننا نؤيد أيضا إضفاء الطابع المؤسسي، بدرجة معينة، على المشاورات غير الرسمية الجامعة.
    Lors des consultations plénières du 17 juillet 1997, les membres du Conseil ont reçu des informations du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix sur l’évolution de la situation au Libéria pendant la période jusqu’aux élections prévues le 19 juillet 1997. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في ليبريا قبل الجولة الانتخابية النهائية المقرر لها ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Lors des consultations plénières du 21 juillet 1997, les membres du Conseil ont reçu du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix des informations sur les élections présidentielles et législatives qui ont eu lieu au Libéria le 19 juillet 1997. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن الانتخابات الرئاسية والتشريعية في ليبريا التي أجريت في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Lors des consultations plénières du 27 juin 1997, les membres du Conseil ont reçu des informations du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Angola sur l'évolution de la situation dans ce pays. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلاميـة مـن الممثـل الخاص لﻷميـن العـام عـن آخر التطورات والحالة السائدة في أنغولا.
    Lors des consultations plénières des 18 et 22 juillet 1997, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix a rendu compte aux membres du Conseil de l’évolution de la situation en Angola. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ١٨ و ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية مـن وكيـل اﻷميــن العام لعمليات حفــظ الســلام عـن آخر ما وصلت إليه الحالة في أنغولا.
    Lors des consultations plénières du 23 juillet 1997, les membres du Conseil ont reçu des informations du Secrétariat sur la situation humanitaire en Angola. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمانة العامة بشأن الحالة اﻹنسانية في أنغولا.
    Lors des consultations plénières du 26 août 1997, les membres du Conseil ont reçu des informations du Sous-Secrétaire général aux opérations du maintien de la paix sur les derniers événements survenus en Angola. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في أنغولا.
    Lors des consultations plénières du 19 novembre 1997, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a rendu compte aux membres du Conseil de l'évolution récente de la situation en Angola. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر تطورات الحالة في أنغولا.
    Lors des consultations plénières du 7 octobre 1997, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétariat sur la situation militaire en Afghanistan. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمانة العامة عن الحالة العسكرية في أفغانستان.
    Lors des consultations plénières du 8 septembre 1997, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques les informant de l’évolution de la situation en Sierra Leone. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إفادة إعلامية من اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية عن التطورات التي حدثت في سيراليون.
    Lors des consultations plénières du 6 octobre 1997, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires concernant la dérogation aux sanctions dont bénéficiaient les articles destinés aux secours humanitaires. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إفادة إعلامية من وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية عن إعفاء بنود اﻹغاثة اﻹنسانية من الجزاءات.
    Lors des consultations plénières du 12 février 1998, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix les informant de l’évolution récente de la situation en Sierra Leone. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٨ استمع أعضاء المجلس إلى إفادة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في سيرليون.
    Lors des consultations plénières du 13 mai 1998, les membres du Conseil ont entendu un exposé de l’Envoyé spécial du Secrétaire général en Sierra Leone les informant des mesures prises par le Président Kabbah pour consolider la démocratie en Sierra Leone, ainsi que des problèmes les plus urgents qui se posaient au pays, en particulier la situation sécuritaire nationale. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إفادة إعلامية من المبعوث الخاص لﻷمين العام لسيراليون عن الخطوات التي اتخذها الرئيس كباح نحو ترسيخ الديمقراطية في سيراليون، وكذلك عن أكثر المشاكل إلحاحا التي تواجه هذا البلد بخاصة حالة اﻷمن الوطني.
    Lors des consultations plénières du 15 juin 1998, les membres du Conseil ont examiné le cinquième rapport du Secrétaire général sur la situation en Sierra Leone (S/1998/486). UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ تناول أعضاء المجلس التقرير الخامس لﻷمين العام عن الحالة في سيراليون )S/1998/486(.
    Lors des consultations plénières du 18 juillet 1997, les membres du Conseil ont été informés par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix des critères et des procédures à appliquer pour décerner et administrer la médaille Dag Hammarskjöld. UN في المشاورات غير الرسمية الجامعة لمجلس اﻷمن المعقودة في ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن معايير وإجراءات منح ميدالية داغ همرشولد وتسليمها.
    Sur recommandation des membres du Conseil, le Président a fait des déclarations à la presse à l'issue des consultations officieuses plénières concernant les questions à l'examen. UN وأدلى الرئيس ببيانات صحفية عقب المشاورات غير الرسمية الجامعة بشأن البنود التي تنوولت، حسب ما أشار به أعضاء مجلس اﻷمن.
    Le 8 décembre, le Président du Tribunal international, M. Laity Kama, a été invité à s'entretenir avec les membres du Conseil dans le cadre de consultations officieuses plénières. UN في ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر، دعِي رئيس المحكمة الدولية، السيد لايتي كاما، إلى مخاطبة أعضاء المجلس أثناء المشاورات غير الرسمية الجامعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus