"المشاورات مع منظمات المجتمع" - Traduction Arabe en Français

    • consultations avec les organisations de la société
        
    • consultations avec des organisations de la société
        
    E. consultations avec les organisations de la société civile 19−20 9 UN هاء - المشاورات مع منظمات المجتمع المدني 19-20 10
    consultations avec les organisations de la société civile UN المشاورات مع منظمات المجتمع المدني
    consultations avec les organisations de la société civile UN المشاورات مع منظمات المجتمع المدني
    Il veillera également à pousser ses consultations avec des organisations de la société civile activement engagées dans la défense des droits de l'homme en général et des droits économiques, sociaux et culturels en particulier, à travers le monde. UN وسيسعى أيضا إلى توسيع نطاق المشاورات مع منظمات المجتمع المدني التي تشارك بنشاط في إعمال حقوق الإنسان بوجه عام والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بوجه خاص، في أنحاء العالم.
    consultations avec des organisations de la société civile UN المشاورات مع منظمات المجتمع المدني
    consultations avec les organisations de la société civile UN المشاورات مع منظمات المجتمع المدني
    I. consultations avec les organisations de la société civile et le secteur privé 72 23 UN طاء- المشاورات مع منظمات المجتمع المدني ومع القطاع الخاص 72 22
    I. consultations avec les organisations de la société civile et le secteur privé UN طاء - المشاورات مع منظمات المجتمع المدني ومع القطاع الخاص
    On a cité plusieurs exemples de démarches participatives dans lesquelles les consultations avec les organisations de la société civile et les milieux universitaires ont joué un rôle important dans la formulation de stratégies nationales de développement. UN وأُعطيت عدة أمثلة على النُهج الشاملة التي لعبت فيها المشاورات مع منظمات المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية دورا رئيسيا في وضع استراتيجيات التنمية الوطنية.
    consultations avec les organisations de la société civile UN المشاورات مع منظمات المجتمع المدني
    Un projet de loi a été élaboré, sur lequel le Haut-Commissariat a formulé des observations et des consultations avec les organisations de la société civile et d'autres interlocuteurs sont en cours. UN أعدّ مشروع قانون في هذا الشأن، وأبدت المفوضية تعليقاتها عليه. ولا تزال المشاورات مع منظمات المجتمع المدني وأطراف أخرى جارية.
    E. consultations avec les organisations de la société civile UN هاء- المشاورات مع منظمات المجتمع المدني
    Plusieurs consultations avec les organisations de la société civile, les universitaires, les avocats, les partis politiques, les responsables gouvernementaux et les parlementaires ont été organisées depuis novembre 2012 dans tout le pays, avec le soutien du HCDH et du Programme des Nations Unies pour le développement. UN وتم تنظيم العديد من المشاورات مع منظمات المجتمع المدني، والأكاديميين، والمحامين، والأحزاب السياسية، والمسؤولين الحكوميين، والبرلمانيين منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في جميع أنحاء البلد، بدعم من المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Présentant son rapport sur le Séminaire des Nations unies sur l'assistance au peuple palestinien et sur ses consultations avec les organisations de la société civile, l'orateur note que le séminaire avait pour objet d'examiner la situation critique sur le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, causée par près de trois années de violences. UN 4 - في عرضه تقريره عن ندوة الأمم المتحدة المعنية بمساعدة الشعب الفلسطيني وعن المشاورات مع منظمات المجتمع المدني، أشار إلى أن غرض الندوة كان مناقشة الوضع المتأزم في المناطق الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، نتيجة ثلاث سنوات من العنف.
    93. Au cours de consultations avec des organisations de la société civile, des membres de la communauté rastafarienne se sont dits préoccupés de constater que la société et la police barbadiennes continuaient de faire preuve d'intolérance à l'égard des pratiques religieuses/culturelles des communautés autochtones/qui adhèrent à la culture africaine, à la Barbade comme dans l'ensemble des Caraïbes. UN 93- أثار أعضاء طائفة الراستافاري، خلال المشاورات مع منظمات المجتمع المدني، شواغل مفادها أن مجتمع وشرطة بربادوس ما زالا غير متسامحين مع الممارسات الدينية/الثقافية للمجتمعات المركزة على الهوية الأفريقية ومجتمعات الشعوب الأصلية الأفريقية في بربادوس والكاريبي على نطاق أوسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus