Il fallait également avoir des informations complètes pour permettre aux gouvernements d'identifier les transactions suspectes et d'enquêter à leur sujet. | UN | وقال ان الحاجة تدعو أيضا الى معلومات شاملة لتمكين الحكومات من استبانة الصفقات المشتبه بها والتحقيق فيها. |
On a ainsi pu réduire à 186 hectares la superficie des zones suspectes. | UN | وأدى ذلك إلى أن تقلصت المساحة المشتبه بها إلى 186 هكتاراً. |
Ils énoncent également de nouvelles dispositions relatives à l'arraisonnement de navires suspects. | UN | وتمّ أيضا إدراج أحكام جديدة بخصوص الصعود على متن السفن المشتبه بها. |
Ils énoncent également de nouvelles dispositions relatives à l'arraisonnement de navires suspects. | UN | وتمّ أيضا إدراج أحكام جديدة بخصوص الصعود على متن السفن المشتبه بها. |
C'est le moyen le plus probable pour la suspecte d'entrer en contact avec les victimes. | Open Subtitles | إحصائيا،هذه النظرية أكثر إحتمالا المشتبه بها يمكن أن تكون إحتَكَت بكل الضحايا. |
De manière similaire, l'Autriche a précisé que le Bureau anticorruption fédéral fait office de centre de signalement pour tous les fonctionnaires fédéraux et offrait un service téléphonique spécial pour signaler les actes de corruption présumés. | UN | ولاحظت النمسا بالمثل أنَّ المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد يضطلع بدور مركز الإبلاغ المركزي لجميع الموظفين الاتحاديين ويوفّر خط اتصال هاتفي مباشر للاستخدام في الإبلاغ عن أعمال الفساد المشتبه بها. |
Notre suspect se dirige vers le Nord sur Ontario Drive dans une Crosstrek bleue. | Open Subtitles | المشتبه بها تتوجه شمالاٌ على شارع أونتاريو في سوبارو كروستريك زرقاء |
Ce service collabore étroitement avec la police mais il ne mène aucune enquête sur les infractions présumées de blanchiment d'argent, fonction qui relève toujours de la responsabilité de la police. | UN | وبالرغم من تعاون الوحدة الوثيق مع الشرطة، فإنها لا تجري أية تحقيقات في جرائم غسل الأموال المشتبه بها. فهذه المهمة تبقى في نطاق مسؤولية الشرطة. |
Lui-même se penchera de plus près sur ces activités suspectes afin de mieux comprendre les faits. | UN | وسيجري فريق الخبراء مزيدا من الدراسة لتلك الأنشطة المشتبه بها من أجل التوصل إلى فهم أدق للوقائع. |
Nombre de déclarations d'opérations suspectes ou d'affaires auxquelles il a été donné suite | UN | عدد التقارير المتعلقة بالمعاملات المالية المشتبه بها أو القضايا التي عولجت |
Cette mesure permet également de contrôler les cargaisons suspectes. | UN | كما أن هذا الإجراء مفيد فيما يتعلق بالتحقق من الشحنات المشتبه بها. |
Les opérations suspectes sont signalées au service de surveillance des banques de la Banque centrale. | UN | ويجرى إبلاغ إدارة الإشراف المصرفي التابعة للمصرف المركزي بالمعاملات المشتبه بها. |
Ils énoncent également de nouvelles dispositions relatives à l'arraisonnement de navires suspects. | UN | وتمّ أيضا إدراج أحكام جديدة بخصوص الصعود على متن السفن المشتبه بها. |
Je comprends bien, mais il faut vérifier tous les suspects habituels. | Open Subtitles | أتفهم ذلك لكن مازال علينا فحص جميع الجهات المشتبه بها |
Toute activité suspecte est signalée aux autorités supérieures pour prendre des mesures répressives, si nécessaire. | UN | ويجري إبلاغ السلطات الأعلى عن هذه الحالات المشتبه بها لتمكينها من اتخاذ إجراءات مضادة حسب الاقتضاء. |
J'ai un visuel sur la suspecte. | Open Subtitles | إنني أراقب المشتبه بها لقد توجهت إلى الداخل |
On a poursuivi la suspecte, mais elle nous a semés dans le parc. Semé ? | Open Subtitles | لقد لاحقنا المشتبه بها لكنها هربت منا في المواقف |
Dans de telles situations, les autres départements du Ministère public devaient envoyer sans tarder au Département central les dossiers concernant des actes de corruption présumés. | UN | وفي مثل هذه الحالات، ينبغي لسائر إدارات دائرة الادعاء العام أن تُرسل الملفات الخاصة بجرائم الفساد المشتبه بها دون تأخير إلى الإدارة العامة. |
Un numéro vert a été mis en service et les gens sont encouragés à l'utiliser pour rapporter les cas avérés ou présumés de mutilation. | UN | وتم تشجيع السكان على الإبلاغ عن حالات تشويه الأعضاء التناسلية للمرأة، أو الحالات المشتبه بها باستخدام خط هاتفي ساخن تم إنشاؤه لهذا الغرض. |
En attendant, notre suspect reste aux alentours, découvre dans quel hôpital il a été emmené et le suit là-bas. | Open Subtitles | ،في هذه الأثناء، انتظرت المشتبه بها لتكتشف المشفى التي احضر إليها و تبعته إلى هناك |
L'assistante sociale et le suspect de viol, c'est une affaire judiciaire. | Open Subtitles | الموظفة الاجتماعية وقضية الاغتصاب المشتبه بها كانت مسألتين موثقتين |