"المشتركة بين الأقطار" - Traduction Arabe en Français

    • multinationaux
        
    • multinationales
        
    • multinational
        
    • interpays
        
    • multinationale
        
    Programmes multinationaux, mondiaux et autres UN المشتركة بين الأقطار والعالمية وما سواها
    Total, Programmes multinationaux, mondiaux et autres UN مجموع المشتركة بين الأقطار والعالمية وما سواها
    Sensibilisation, élaboration des programmes et programmes multinationaux UN الدعوة ووضع البرامج والبرامج المشتركة بين الأقطار
    . Du fait de cette réduction des ressources, un certain nombre d'importantes questions multinationales n'ont pas été correctement traitées. UN وأدى انخفاض الموارد هذا إلى عدم تلبية احتياجات عدد من المسائل الهامة المشتركة بين اﻷقطار تلبية كافية.
    Les dispositions multinationales présentées dans le document prévoyaient également un cadre permettant de recevoir des fonds supplémentaires à l'avenir si des dons étaient faits en faveur d'un domaine thématique prioritaire. UN وأتاحت الاعتمادات المشتركة بين اﻷقطار في هذه الوثيقة أيضا إطارا لتلقي التمويل التكميلي في المستقبل في الحالات التي تمنح فيها التبرعات من أجل مجال مواضيعي ذي أولوية.
    ASSISTANCE DU FNUAP À L'ÉCHELON NATIONAL OU multinational UN مساعدات الصندوق حسب فئة الأنشطة القطرية/المشتركة بين الأقطار
    Sensibilisation, élaboration des programmes et programmes multinationaux UN الدعوة ووضع البرامج والبرامج المشتركة بين الأقطار
    À la différence des programmes de pays, il n'est pas nécessaire de procéder à des évaluations de fin de cycle des programmes multinationaux. UN وعلى خلاف البرامج القطرية، لا يشترط إجراء عمليات تقييم في نهاية الدورة للبرامج المشتركة بين الأقطار.
    Total partiel, programmes multinationaux UN المجموع الفرعي للبنود المشتركة بين الأقطار
    Les petits bureaux de pays continueront de compter sur l'appui des bureaux régionaux et des réseaux multinationaux. UN كما أن المكاتب القطرية ستتطلب دعما متواصلا من المكاتب الإقليمية والشبكات المشتركة بين الأقطار.
    Projets multinationaux et interrégionaux UN المشاريع المشتركة بين الأقطار والمشاريع الأقاليمية
    Relèvement du plafond des autres ressources affectées aux programmes multinationaux pour l'exercice biennal 2002-2003 UN زيادة الحد الأقصى للموارد الأخرى اللازمة للبرامج المشتركة بين الأقطار في الفترة 2002-2003
    Programmes multinationaux, mondiaux et autres UN الموارد المشتركة بين الأقطار والعالمية وغيرها
    Total, Programmes multinationaux, mondiaux et autres UN مجموع الموارد المشتركة بين الأقطار والعالمية وغيرها
    2009/16 Sensibilisation, élaboration de programmes et programmes multinationaux UN الدعوة ووضع البرامج والبرامج المشتركة بين الأقطار
    Programmes multinationaux, mondiaux et autres UN الموارد المشتركة بين الأقطار والعالمية وغيرها
    Elle est également essentielle si l'on veut maximiser l'impact des activités multinationales. UN كما أنه يعد عنصرا حيويا لزيادة تأثير اﻷنشطة المشتركة بين اﻷقطار إلى أقصى حد.
    Les activités multinationales contribuent ainsi, à la fois directement et indirectement, à la satisfaction des priorités de développement nationales. UN بهذه الطريقة، تسهم اﻷنشطة المشتركة بين اﻷقطار بشكل مباشر وغير مباشر في تحقيق اﻷولويات الانمائية الوطنية.
    Du fait de cette réduction des ressources, un certain nombre d'importantes questions multinationales n'ont pas été correctement traitées. UN وترتب على انخفاض حصة الموارد على هذا النحو ضعف تناول بعض القضايا المشتركة بين اﻷقطار رغم ما تبدو عليه من أهمية.
    5. Le tableau D illustre les dépenses effectuées au titre des activités nationales et multinationales pour les années 1989-1992. UN ٥ - ويوضح الجدول دال نفقات اﻷنشطة القطرية واﻷنشطة المشتركة بين اﻷقطار للسنوات ١٩٨٩-١٩٩٢.
    Assistance du FNUAP à l'échelon national ou multinational UN مساعدات الصندوق حسب فئة الأنشطة القطرية/المشتركة بين الأقطار
    En outre, elle a mis en oeuvre divers projets de recherche et cours de formation interpays. UN وعلاوة على ذلك، تم تنظيم شتى المشاريع البحثية والدورات التدريبية المشتركة بين اﻷقطار.
    Point 11. FNUAP : Programmation multinationale et nationale UN البند ١١ - صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: البرامج المشتركة بين اﻷقطار والبرامج القطرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus