Programmes multinationaux, mondiaux et autres | UN | المشتركة بين الأقطار والعالمية وما سواها |
Total, Programmes multinationaux, mondiaux et autres | UN | مجموع المشتركة بين الأقطار والعالمية وما سواها |
Sensibilisation, élaboration des programmes et programmes multinationaux | UN | الدعوة ووضع البرامج والبرامج المشتركة بين الأقطار |
. Du fait de cette réduction des ressources, un certain nombre d'importantes questions multinationales n'ont pas été correctement traitées. | UN | وأدى انخفاض الموارد هذا إلى عدم تلبية احتياجات عدد من المسائل الهامة المشتركة بين اﻷقطار تلبية كافية. |
Les dispositions multinationales présentées dans le document prévoyaient également un cadre permettant de recevoir des fonds supplémentaires à l'avenir si des dons étaient faits en faveur d'un domaine thématique prioritaire. | UN | وأتاحت الاعتمادات المشتركة بين اﻷقطار في هذه الوثيقة أيضا إطارا لتلقي التمويل التكميلي في المستقبل في الحالات التي تمنح فيها التبرعات من أجل مجال مواضيعي ذي أولوية. |
ASSISTANCE DU FNUAP À L'ÉCHELON NATIONAL OU multinational | UN | مساعدات الصندوق حسب فئة الأنشطة القطرية/المشتركة بين الأقطار |
Sensibilisation, élaboration des programmes et programmes multinationaux | UN | الدعوة ووضع البرامج والبرامج المشتركة بين الأقطار |
À la différence des programmes de pays, il n'est pas nécessaire de procéder à des évaluations de fin de cycle des programmes multinationaux. | UN | وعلى خلاف البرامج القطرية، لا يشترط إجراء عمليات تقييم في نهاية الدورة للبرامج المشتركة بين الأقطار. |
Total partiel, programmes multinationaux | UN | المجموع الفرعي للبنود المشتركة بين الأقطار |
Les petits bureaux de pays continueront de compter sur l'appui des bureaux régionaux et des réseaux multinationaux. | UN | كما أن المكاتب القطرية ستتطلب دعما متواصلا من المكاتب الإقليمية والشبكات المشتركة بين الأقطار. |
Projets multinationaux et interrégionaux | UN | المشاريع المشتركة بين الأقطار والمشاريع الأقاليمية |
Relèvement du plafond des autres ressources affectées aux programmes multinationaux pour l'exercice biennal 2002-2003 | UN | زيادة الحد الأقصى للموارد الأخرى اللازمة للبرامج المشتركة بين الأقطار في الفترة 2002-2003 |
Programmes multinationaux, mondiaux et autres | UN | الموارد المشتركة بين الأقطار والعالمية وغيرها |
Total, Programmes multinationaux, mondiaux et autres | UN | مجموع الموارد المشتركة بين الأقطار والعالمية وغيرها |
2009/16 Sensibilisation, élaboration de programmes et programmes multinationaux | UN | الدعوة ووضع البرامج والبرامج المشتركة بين الأقطار |
Programmes multinationaux, mondiaux et autres | UN | الموارد المشتركة بين الأقطار والعالمية وغيرها |
Elle est également essentielle si l'on veut maximiser l'impact des activités multinationales. | UN | كما أنه يعد عنصرا حيويا لزيادة تأثير اﻷنشطة المشتركة بين اﻷقطار إلى أقصى حد. |
Les activités multinationales contribuent ainsi, à la fois directement et indirectement, à la satisfaction des priorités de développement nationales. | UN | بهذه الطريقة، تسهم اﻷنشطة المشتركة بين اﻷقطار بشكل مباشر وغير مباشر في تحقيق اﻷولويات الانمائية الوطنية. |
Du fait de cette réduction des ressources, un certain nombre d'importantes questions multinationales n'ont pas été correctement traitées. | UN | وترتب على انخفاض حصة الموارد على هذا النحو ضعف تناول بعض القضايا المشتركة بين اﻷقطار رغم ما تبدو عليه من أهمية. |
5. Le tableau D illustre les dépenses effectuées au titre des activités nationales et multinationales pour les années 1989-1992. | UN | ٥ - ويوضح الجدول دال نفقات اﻷنشطة القطرية واﻷنشطة المشتركة بين اﻷقطار للسنوات ١٩٨٩-١٩٩٢. |
Assistance du FNUAP à l'échelon national ou multinational | UN | مساعدات الصندوق حسب فئة الأنشطة القطرية/المشتركة بين الأقطار |
En outre, elle a mis en oeuvre divers projets de recherche et cours de formation interpays. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تنظيم شتى المشاريع البحثية والدورات التدريبية المشتركة بين اﻷقطار. |
Point 11. FNUAP : Programmation multinationale et nationale | UN | البند ١١ - صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: البرامج المشتركة بين اﻷقطار والبرامج القطرية |