"المشتركة بين المنظمات" - Traduction Arabe en Français

    • interorganisations
        
    • interinstitutions
        
    • commune sur les
        
    • communes des organisations
        
    • communs entre les organisations
        
    Les engagements afférents aux mesures de sécurité interorganisations se montent à 4 200 dollars. UN وبلغت الالتزامات المتعلقة بالتدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات 200 4 دولار.
    Mesures de sécurité interorganisations : organisation générale des responsabilités dans le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies sur le terrain UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    Le montant des recettes de l'UNICEF provenant des différents arrangements interorganisations a augmenté de 20 %, passant de 296 millions de dollars en 2009 à 356 millions de dollars en 2010. UN وزادت إيرادات اليونيسيف من مختلف الترتيبات المشتركة بين المنظمات بنسبة 20 في المائة، من 296 مليون دولار في عام 2009 إلى 356 مليون دولار في عام 2010.
    Mesures de sécurité interorganisations : organisation générale des responsabilités dans le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies sur le terrain UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    Le FNUAP participe également aux efforts interinstitutions lancés pour promouvoir l'approche-programme dans d'autres pays. UN ويشارك الصندوق كذلك في الجهود المشتركة بين المنظمات تعزيزا لﻷخذ بنهج برنامجي من هذا القبيل في بلدان أخرى.
    Fonds reçus au titre d'arrangements interorganisations UN الأموال الواردة في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات
    Total partiel, mécanismes interorganisations UN المجموع الفرعي للترتيبات المشتركة بين المنظمات
    :: Annexe III : récapitulatif des prévisions révisées pour les activités financées en commun et les mesures de sécurité interorganisations; UN :: المرفق الثالث: موجز التقديرات المنقحة للأنشطة المشتركة التمويل والتدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات
    Total partiel (mécanismes interorganisations) UN المجموع الفرعي للترتيبات المشتركة بين المنظمات
    Veiller à ce que les montants des fonds reçus au titre d'arrangements interorganisations soient directement tirés du grand livre UN كفالة أن تكون الأموال التي تُقبض في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات مأخوذة مباشرة من دفتر الأستاذ العام
    Mesures de sécurité interorganisations : organisation générale des responsabilités dans le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies sur le terrain UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    Il est aidé par le Coordonnateur adjoint pour les questions de sécurité, qui dirige au jour le jour les opérations de sécurité interorganisations. UN ويساعد المنسق نائب منسق شؤون الأمن الذي يشرف على العمليات الأمنية اليومية المشتركة بين المنظمات.
    d) La part à la charge de l'ONU dans le coût de mesures de sécurité interorganisations est également inscrite à ce chapitre. UN ويشمل الباب أيضا الاحتياجات لتغطية نصيب الأمم المتحدة من تكاليف الإجراءات الأمنية المشتركة بين المنظمات.
    Montants perçus au titre d'arrangements interorganisations UN المبالغ الواردة و بموجب الترتيبات المشتركة بين المنظمات
    La part du coût des mesures de sécurité interorganisations à la charge de la mission est estimée à 3 000 dollars par mois. UN وتقدر حصة البعثة من تكاليف تدابير الأمن المشتركة بين المنظمات بمبلغ 000 3 دولار في الشهر.
    Tableau 30.3 Prévisions de dépenses : part revenant à l'Organisation des Nations Unies des dépenses au titre des mesures de sécurité interorganisations UN الاحتياجات من الموارد: حصة الأمم المتحدة من التكاليف المرتبطة بالتدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات
    L'UNICEF a rédigé un document de réflexion à l'intention du Comité permanent interorganisations. UN وقد أعدت اليونيسيف ورقة مفاهيم للجنة الدائمة المشتركة بين المنظمات.
    Total partiel, mécanismes interorganisations UN المجموع الفرعي للترتيبات المشتركة بين المنظمات
    Montants perçus au titre d'arrangements interorganisations UN المبالغ الواردة بموجب الترتيبات المشتركة بين المنظمات
    Cela est de nature à démotiver le personnel, tout en réduisant l'efficacité des équipes interinstitutions. UN وهذا يمكن أن يُضعف حوافز العمل لدى الموظفين، وأن يُضعف الأفرقة المشتركة بين المنظمات.
    Mesures de sécurité interinstitutions : organisation générale des responsabilités dans le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies sur le terrain UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    On procède déjà à la collecte mensuelle de données sur le pétrole brut et les produits pétroliers dans le cadre de l'Initiative commune sur les données pétrolières. UN ويتم جمع بيانات شهرية مفصلة عن النفط الخام والمنتجات النفطية، وهي مصدر آخر رئيسي للطاقة، من خلال المبادرة المشتركة بين المنظمات لجمع البيانات.
    Ces états ont été établis conformément aux normes comptables communes des organisations du système des Nations Unies et contiennent nécessairement certains montants qui sont fondés sur les meilleures estimations et le meilleur jugement de la direction. UN وقد أعدت هذه البيانات وفقا للمعايير المحاسبية المشتركة بين المنظمات التابعة للأمم المتحدة وتتضمن بالضرورة بعض المبالغ التي وضعت بالاستناد الى أفضل تقديرات الادارة وأحكامها.
    Renforcement des services communs entre les organisations sises à Genève. UN تعزيز الخدمات المشتركة بين المنظمات التي تتخذ من جنيف مقرا لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus