"المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات" - Traduction Arabe en Français

    • interorganisations sur les forêts
        
    • interinstitutions sur les forêts
        
    • interorganisations de haut niveau sur les forêts
        
    Ces organisations et ces mécanismes ne font partie ni de l'Équipe de travail interorganisations sur les forêts ni du système des Nations Unies. UN وكل من هذه المنظمات والعمليات يقع خارج فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    Équipe de travail interorganisations sur les forêts UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات
    Membres de l'Équipe de travail interorganisations sur les forêts ayant établi un partenariat UN المنظمات الشريكة داخل فرقة العمـل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات
    iv) Réunion et rapports du Groupe de travail interinstitutions sur les forêts/Partenariat concerté sur les forêts; UN `4 ' اجتماع وتقارير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات/الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات؛
    A. Équipe officieuse interorganisations de haut niveau sur les forêts UN ألف - فرقــة العمــل غير الرسـمية الرفيـعة المستوى المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات
    Partenaires proposés à l'extérieur de l'Équipe de travail interorganisations sur les forêts UN المنظمات الشريكة المقترحة خارج فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات
    Organisation chef de file de l'Équipe de travail interorganisations sur les forêts UN الوكالات الرائــدة في فرقـة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات
    Il a entendu une déclaration du Sous-Directeur général du Département des forêts de la FAO, au nom de l'Équipe de travail interorganisations sur les forêts. UN واستمع إلى بيان أدلى به المدير العام المساعد لإدارة الغابات في منظمة الأغذية والزراعة التابع للأمم المتحدة، باسم فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات.
    L'Équipe spéciale interorganisations sur les forêts a mis en place un système informel de chefs de projet < < satellites > > . UN وتعمل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات بمثابة نظام " تابعٍ " غير رسمي لمديري المهام.
    1. Renforcer l'Équipe de travail interorganisations sur les forêts UN ١ - تعزيز فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات
    Il a fait l'éloge des travaux de l'équipe de travail interorganisations sur les forêts, constituée d'experts de haut niveau et officieusement créée pour le seconder, travaux qui ont été salués comme un exemple efficace de collaboration interinstitutionelle. UN وأثنى على عمل فرقة العمل غير الرسمية الرفيعة المستوى المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات المنشأة بهدف دعم الفريق بوصفه نموذجا للتعاون الفعال فيما بين المؤسسات.
    L'Institut européen de recherche en foresterie et le Conseil des forêts et des zones protégées d'Amérique centrale, en collaborant avec l'Équipe de travail interorganisations sur les forêts et d'autres organisations internationales, pourraient notamment contribuer à mieux promouvoir et appliquer dans leurs régions les propositions d'action du Forum. UN وعلاقة الاتصال العملية التي يقيمها معهد الغابات اﻷوروبي والمجلس اﻷمريكي المركزي للغابات والمناطق المحمية مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات وغيرها من المنظمات الدولية يمكن أن تقوي بشكل ملحوظ في أقاليمها ترويج وتنفيذ مقترحات العمل للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    La note est fondée sur des documents établis par l’Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et par la Banque mondiale, institutions chefs de file pour ces questions au sein de l'Équipe de travail interorganisations sur les forêts. UN تستند هذه المذكرة إلى مادة أعدتها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة والبنك الدولي بوصفهما الوكالتين الرائدتين لهذه المواضيع في إطار فرقة العمل غير الرسمية الرفيعة المستوى المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات.
    Une possibilité serait de tirer parti de l’expérience de l’Équipe de travail interorganisations sur les forêts et de créer un groupe de travail d’experts interorganisations qui serait chargé d’élaborer un cadre harmonisé pour l’information sur les forêts; UN ومن الخيارات في هذا المجال الاستناد إلى خبرة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات وإنشاء فريق عامل للخبراء تابع ﻷمانة مشتركة بين الوكالات من أجل تصميم إطار منسق للمعلومات المتصلة بالغابات؛
    Le Forum intergouvernemental voudra peut-être faire siens les résultats de la réunion internationale d’experts et demander à l’Équipe de travail interorganisations sur les forêts de donner suite aux propositions susmentionnées. UN رابعا - مقترحـات عمـل أوليـة للنظـر فيهـا مـن جانـب المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات ١١ - لعل المنتدى يُقر النتائج التي خلصت إليها مشاورة الخبراء ويطلب إلى فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات أن تتابع المقترحات المذكورة أعلاه.
    24. Le Forum a maintes possibilités de s'associer aux efforts de toutes ces associations et alliances et de les inviter à soutenir l'Équipe de travail interorganisations sur les forêts et à collaborer avec elle à la mise en oeuvre des propositions d'action du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts. UN ٤٢ - وثمة فرص كثيرة للمنتدى كي يشارك في الجهود التي يبذلها جميع هذه الشراكات والتحالفات، وكيما يدعوها لدعم فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات ويتعاون معها في تنفيذ مقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Une étroite coopération lie ces initiatives à d’autres de même type, favorisée par des invitations mutuelles à des réunions et à des ateliers et par la diffusion régulière d’informations par la FAO, qui dirige les travaux relatifs aux critères et indicateurs dans le cadre de l’Équipe de travail interorganisations sur les forêts. UN ويجري تيسير التعاون الوثيق بين هذه المبادرات وغيرها من خلال الدعوات المتبادلة للمشاركة في الاجتماعات وحلقات العمل، ومن خلال النشر المنتظم للمعلومات فيما بين المبادرات عن طريق الفاو في معرض أدائها لدورها بوصفها الوكالة الرائدة في العمل المتعلق بالمعايير والمؤشرات داخل إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات.
    12. Les membres de l'Équipe de travail interorganisations sur les forêts ont élaboré un plan de mise en oeuvre intitulé " Partenariat interorganisations en matière forestière : mise en oeuvre par l'Équipe de travail interorganisations sur les forêts des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts " . UN ١٢ - وقد أعد أعضاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات خطة للتنفيذ بعنوان " الشراكة بين الوكالات بشأن الغابات: قيام فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات بتنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات " .
    Le Forum voudra peut-être indiquer quelles études préparatoires il souhaiterait que l’Équipe spéciale interinstitutions sur les forêts fasse dans ce domaine. UN وقد يود المنتدى تحديد أية دراسات تحضيرية يريد من فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات أن تقوم بها في هذا السياق.
    Le présent rapport s’appuie sur les éléments fournis par le Secrétariat de la Convention sur la diversité biologique, en sa qualité d’organisme chef de file dans le cadre de l’Équipe spéciale interinstitutions sur les forêts qui est un organe informel de haut niveau. UN يستند هذا التقرير إلى مدخلات وردت من أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، باعتبارها الوكالة الرائدة في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات وهي فرقة رفيعة المستوى غير رسمية.
    Un mécanisme comme l’Équipe spéciale interinstitutions sur les forêts semble n’exister que dans le secteur forestier; son efficacité est maintenant bien connue et on pourrait s’en inspirer pour régler tout problème de gouvernance ou de gestion. UN ويبدو أن ترتيبا من قبيل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات ترتيب فريد مقصور على التعاون في ميدان الحراجة؛ والدور الفعال الذي تقوم به هذه الفرقة معروف جيدا اﻵن ويمكن أن يؤخذ في الحسبان في أية حال تتصل بالتسيير أو اﻹدارة.
    Tableau 2 Équipe spéciale interorganisations de haut niveau sur les forêts : UN الجدول ٢ - فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus