"المشتركة في الرعاية" - Traduction Arabe en Français

    • coparrainantes
        
    • coparrainants
        
    • coparrains
        
    • coparrainant le
        
    • son coparrainage
        
    5. Notant avec satisfaction le rapport du Président du Comité des organisations coparrainantes, le Conseil de coordination du programme : UN 5 - إن مجلس تنسيق البرنامج، إذ يحيط علما بتقرير رئيس لجنة المنظمات المشتركة في الرعاية:
    L'Administrateur avait présidé récemment le Comité des organisations coparrainantes. UN وقد تولى مدير البرنامج مؤخرا منصب رئيس لجنة المنظمات المشتركة في الرعاية.
    L'Administrateur avait présidé récemment le Comité des organisations coparrainantes. UN وقد تولى مدير البرنامج مؤخرا منصب رئيس لجنة المنظمات المشتركة في الرعاية.
    Pour assurer une plus grande diversité, il était recommandé que les organismes coparrainants président à tour de rôle ces groupes thématiques. UN وبغية زيادة التنوع، يوصى بأن يجري اختيار رؤساء أفرقة المواضيع بأسلوب التناوب فيما بين المنظمات المشتركة في الرعاية.
    Pour assurer une plus grande diversité, il était recommandé que les organismes coparrainants président à tour de rôle ces groupes thématiques. UN وبغية زيادة التنوع، يوصى بأن يجري اختيار رؤساء أفرقة المواضيع بأسلوب التناوب فيما بين المنظمات المشتركة في الرعاية.
    — Qu'elles disposeront d'un siège aux côtés des 6 représentants du Comité des organisations coparrainantes et des 22 États Membres; UN مقعد على المنصة الى جانب المنظمات الست المشتركة في الرعاية و ٢٢ دولة عضوا؛
    Les six organisations coparrainantes occupent tour à tour la présidence du Comité, qui a jusqu'à présent été assurée par l'OMS, le PNUD et l'UNICEF. UN ويُشغل منصب رئيس اللجنة بالتناوب بين المؤسسات الست المشتركة في الرعاية.
    Il est nommé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies sur recommandation consensuelle des Organisations coparrainantes. UN ويقوم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بتعيين المدير التنفيذي بناء على توصية تتوافق عليها آراء المنظمات المشتركة في الرعاية.
    II. COMITÉ DES ORGANISATIONS coparrainantes 8 - 9 4 UN ثانيا - لجنة المؤسسات المشتركة في الرعاية
    II. COMITE DES ORGANISATIONS coparrainantes UN ثانيا - لجنة المؤسسات المشتركة في الرعاية
    8. Conformément à la résolution 1994/24 du Conseil économique et social, le Comité des organisations coparrainantes a été officiellement constitué en septembre 1994 et comprend les chefs de secrétariat de ces organisations ou leurs représentants expressément désignés. UN ٨ - عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٢٤، شُكلت لجنة المؤسسات المشتركة في الرعاية، رسميا، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. وتتألف اللجنة من رؤساء المؤسسات المشتركة في الرعاية أو ممثليهم المعينين.
    Ces visites sont effectuées en collaboration avec des représentants des organisations coparrainantes, d'organismes bilatéraux et de programmes nationaux. UN وتتم هذه الزيارات بالتعاون مع الموظفين التابعين للمؤسسات المشتركة في الرعاية ومع ممثلي الوكالات الثنائية والبرامج الوطنية.
    Les Organisations coparrainantes s'engagent à travailler ensemble et à apporter leur contribution au Programme. UN ٣-١ تلتزم المنظمات المشتركة في الرعاية بالعمل معا والمساهمة في البرنامج.
    La semaine précédente, le Directeur du programme commun avait présenté une première version du rapport du Comité des organismes coparrainants au Conseil économique et social. UN وفي اﻷسبوع الماضي قدم مدير البرنامج المشترك المتعدد الرعاية مشروع تقرير لجنة المؤسسات المشتركة في الرعاية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Des dispositions étaient en cours d'adoption dans le souci d'harmoniser plus avant à l'échelon mondial les activités des organismes coparrainants, domaine dans lequel une action continue était nécessaire. UN ويجري أيضا اتخاذ الخطوات لزيادة تنسيق أنشطة المنظمات المشتركة في الرعاية على المستوى العالمي، وهو مجال يحتاج إلى عمل مستمر.
    259. Vu la difficile situation financière de certains organismes coparrainants, la mobilisation des ressources constituait une priorité majeure. UN ٩٥٢- وتشكل تعبئة الموارد أولوية رئيسية نظرا إلى المصاعب المالية التي تعاني منها بعض المنظمات المشتركة في الرعاية.
    Des dispositions étaient en cours d'adoption dans le souci d'harmoniser plus avant à l'échelon mondial les activités des organismes coparrainants, domaine dans lequel une action continue était nécessaire. UN ويجري أيضا اتخاذ الخطوات لزيادة تنسيق أنشطة المنظمات المشتركة في الرعاية على المستوى العالمي، وهو مجال يحتاج إلى عمل مستمر.
    259. Vu la difficile situation financière de certains organismes coparrainants, la mobilisation des ressources constituait une priorité majeure. UN ٩٥٢ - وتشكل تعبئة الموارد أولوية رئيسية نظرا إلى المصاعب المالية التي تعاني منها بعض المنظمات المشتركة في الرعاية.
    Par ailleurs, des mécanismes régionaux sont actuellement mis en place pour assurer une coordination efficace des activités régionales et multinationales menées par les organismes coparrainants et le secrétariat du Programme. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، يجري حاليا إنشاء آليات لكفالة التنسيق الفعال لﻷنشطة التي تضطلع بها المؤسسات المشتركة في الرعاية وأمانة البرنامج على الصعيد اﻹقليمي والصعيد المشترك بين اﻷقطار.
    Les coparrains tirent parti des avantages comparatifs dont ils jouissent dans leurs domaines de compétence respectifs. UN أما المؤسسات المشتركة في الرعاية لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز فتركز على مزاياها النسبية، وذلك في حدود المجالات الموضوعية المحددة لكل من ولاياتها التنظيمية.
    308. L'Administratrice du Programme ONUSIDA a indiqué que le Conseil de coordination du Programme avait demandé à l'ONUSIDA de présenter périodiquement des rapports aux organes directeurs des organismes coparrainant le Programme, ainsi qu'au Conseil économique et social. UN ٣٢٢ - وذكرت مديرة برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول بالرعاية المشتركة والمتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز أن مجلس تنسيق البرنامج طلب أن يقدم البرنامج المشترك تقارير منتظمة إلى مجالس إدارة المنظمات المشتركة في الرعاية وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il a noté les progrès appréciables qui avaient été réalisés au cours de la première année complète de fonctionnement du Programme et la détermination du PNUD à collaborer avec l'ONUSIDA et les autres organismes assurant son coparrainage. UN وأشار إلى التقدم الملموس الذي أحرز في السنة اﻷولى الكاملة من العمليات المنفذة مع البرنامج المشترك، وإلى التزام البرنامج اﻹنمائي بالعمل مع البرنامج المشترك ومع المنظمات اﻷخرى المشتركة في الرعاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus