"المشتركة للأنشطة الإنسانية" - Traduction Arabe en Français

    • humanitaires communs
        
    Nombre de donateurs ayant versé des fonds aux fonds humanitaires communs UN عدد مانحي الصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية
    Les fonds humanitaires communs offrent un financement destiné à répondre, dans le cadre de la procédure d'appel global, aux besoins les plus essentiels, dont l'ordre de priorité est défini au cours de consultations. UN وتقدم الصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية التمويل اللازم لتلبية الاحتياجات الأكثر أهمية داخل إطار عملية النداءات الموحدة، التي تتحدد أولويتها من خلال المشاورات.
    Pour remédier à ce problème, le Bureau a récemment pris des mesures visant à mettre en place des dispositifs de suivi des fonds humanitaires communs et des fonds d'intervention pour les urgences humanitaires. UN واتخذ المكتب مؤخرا خطوات لتنفيذ أطر رصد للصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية وصناديق مواجهة الطوارئ في محاولة لتعزيز رصد النوعين معا.
    L'OCHA devrait préciser davantage les fonctions et les responsabilités dévolues à l'agent de gestion en ce qu'elles ont trait au suivi et à l'évaluation des fonds humanitaires communs. UN وينبغي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أن يواصل توضيح دور الوكيل الإداري ومسؤولياته فيما يتصل برصد الصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية وتقييمها.
    Nombre de fonds humanitaires communs UN عدد الصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية
    En 2012, les contributions aux cinq Fonds humanitaires communs ont atteint un niveau sans précédent de 386 millions de dollars, 58 % du total étant alloué aux ONG. UN وفي عام 2012، وصلت التبرعات المقدمة للصناديق الخمسة المشتركة للأنشطة الإنسانية مبلغا غير مسبوق قدره 386 مليون دولار، وخصص 58 في المائة من مجموع الأموال للمنظمات غير الحكومية.
    Le secrétariat du Fonds a participé à l'élaboration du nouveau cadre de contrôle des fonds humanitaires communs finalisé au premier trimestre 2012. UN وقد شاركت أمانة الصندوق في وضع إطار الرصد الجديد للصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية الذي أُنجز أثناء الربع الأول من عام 2012.
    Une évaluation des fonds humanitaires communs a été parachevée en mars 2011. UN وأُنجز تقييم الصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية في آذار/مارس 2011.
    Ceci vaut tout particulièrement pour les fonds humanitaires communs et les fonds d'intervention pour les urgences humanitaires, qui, dans l'ensemble, sont placés sous l'autorité des coordonnateurs de l'action humanitaire, et pour le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires, administré par les coordonnateurs de l'action humanitaire sous la direction du coordonnateur des secours d'urgence. UN ويكتسب هذا أهمية خاصة للصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية وصناديق الاستجابة لحالات الطوارئ، التي يعمل جانب كبير منها تحت سلطة منسق الشؤون الإنسانية، وللصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ، الذي يديره منسقو الشؤون الإنسانية تحت السلطة العامة لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Les diverses sources de ce financement sont les suivantes : à l'échelle mondiale, le Fonds central autorenouvelable d'urgence, et, sur le terrain, des fonds humanitaires communs et des fonds d'intervention d'urgence. UN وتتألف هذه " الصناديق المشتركة " من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ على الصعيد العالمي والصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية وصناديق الاستجابة للطوارئ على الصعيد الميداني.
    31. Les fonds de financement commun au niveau des pays -- Fonds humanitaires communs et Fonds d'intervention pour les urgences humanitaires -- ont reçu au total 472 millions de dollars sous forme de contributions de donateurs en 2012. UN 31 - وتلقت الصناديق المشتركة القطرية، أي الصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية وصناديق مواجهة الطوارئ، ما مجموعه 472 مليون دولار في شكل مساهمات من المانحين في عام 2012.
    Aux dires de la majorité des parties prenantes, le Bureau s'est généralement bien acquitté de la collecte de fonds et de la gestion du Fonds central pour les interventions d'urgence, des fonds humanitaires communs et des fonds d'intervention pour les urgences humanitaires. UN ويمثل جمع الأموال للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ والصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية وصناديق مواجهة الطوارئ وإدارة هذه الصناديق وظيفة تتفق معظم الجهات المعنية على أن أداء مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لها كان جيدا عموما.
    Les figures IV, V et VI ci-après illustrent la tendance à la hausse suivie globalement par les contributions versées au Fonds central pour les interventions d'urgence, aux fonds d'intervention pour les urgences humanitaires et aux fonds humanitaires communs entre 2006 et 2012. UN وتبين الأشكال الرابع والخامس والسادس الواردة أدناه اتجاهات التمويل التصاعدية عموما للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، وصناديق مواجهة الطوارئ، والصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية في الفترة بين عامي 2006 و 2012.
    Les fonds d'intervention pour les urgences et les fonds humanitaires communs sont soumis aux mêmes mécanismes de contrôle et d'assurance (fig. 77). UN ٤ - ويخضع كلٌّ من صناديق مواجهة الطوارئ والصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية لنفس ترتيبات الرقابة والضمان (انظر الشكل أدناه).
    Les fonds de financement commun implantés dans les pays - les fonds humanitaires communs et les fonds d'intervention pour les urgences humanitaires - ont reçu un montant total de 419 millions de dollars provenant de 20 États Membres et donateurs du secteur privé et ont alloué 397 millions de dollars à des situations d'urgence complexes et des catastrophes naturelles réparties dans 17 pays. UN ٤٠ - وتلقت الصناديق المشتركة القطرية - أي الصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية وصناديق مواجهة الطوارئ- ما مجموعه 419 مليون دولار من 20 من الدول الأعضاء والجهات المانحة من القطاع الخاص، وخصّصت مبلغَ 397 مليون دولار لحالات طوارئ معقدة وكوارث طبيعية في 17 بلدا.
    Le Bureau devrait collaborer avec les coordonnateurs de l'action humanitaire, les coordonnateurs résidents et les organisations bénéficiaires afin de renforcer encore le suivi et l'évaluation des résultats en ce qui concerne l'utilisation des fonds d'intervention pour les urgences humanitaires, des fonds humanitaires communs et du Fonds central pour les interventions d'urgence. UN 59 - ينبغي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أن يعمل مع المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية و/أو المؤسسات المستفيدة على مواصلة تعزيز الإبلاغ عن الأداء وتقييمه فيما يخص صناديق مواجهة الطوارئ والصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية والصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    Des indicateurs permettant de suivre la situation des fonds d'intervention pour les urgences humanitaires, des fonds humanitaires communs et du Fonds central pour les interventions d'urgence devraient figurer dans le rapport prévu pour le suivi du programme de transformation. [Voir par. 31 et 32] UN وأخيرا، ينبغي أن يتضمن التقرير المرحلي المُعد في سياق خطة تحقيق التحول مؤشرات محددة لرصد أداء صناديق مواجهة الطوارئ والصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية والصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ. [انظر الفقرتان 31 و 32]
    Les mécanismes de financement de l'aide humanitaire, tels que le Fonds central autorenouvelable d'urgence, les fonds humanitaires communs et les fonds d'intervention d'urgence, pourraient être utilisés à bon escient pour garantir un accès aux ressources prévisible, en temps voulu et sur la base des besoins réels; UN ويمكن استخدام آليات تمويل الأنشطة الإنسانية التي من قبيل الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ والصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية وصناديق الاستجابة لحالات الطوارئ استخداما مفيدا لضمان أن تتوافر - بشكل يمكن التنبؤ به وفي الوقت المناسب وعلى أساس الاحتياجات - إمكانية الحصول على الموارد؛
    Une autre méthode novatrice consistait à créer des < < fonds de financement communs > > qui, par exemple, dans le cas du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires à l'échelon mondial et des fonds humanitaires communs et des fonds extraordinaires au niveau national, ont été présentés comme un mécanisme de financement plus efficace et axé sur les besoins, s'agissant des activités d'urgence humanitaire. UN وثمة نهج ابتكاري آخر هو إنشاء " صناديق مجمعة " كما في حالة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ() على الصعيد العالمي والصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية() وصناديق الطوارئ() على الصعيد القطري، التي أفيد بأنها آلية أكثر فعالية وقائمة على الاحتياجات لتمويل أنشطة الطوارئ الإنسانية.
    Une autre méthode novatrice consistait à créer des «fonds de financement communs» qui, par exemple, dans le cas du Fonds central d’intervention pour les urgences humanitaires[72] à l’échelon mondial et des fonds humanitaires communs[73] et des fonds extraordinaires[74] au niveau national, ont été présentés comme un mécanisme de financement plus efficace et axé sur les besoins, s’agissant des activités d’urgence humanitaire. UN وثمة نهج ابتكاري آخر هو إنشاء " صناديق مجمعة " كما في حالة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ() على الصعيد العالمي والصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية() وصناديق الطوارئ() على الصعيد القطري، التي أفيد بأنها آلية أكثر فعالية وقائمة على الاحتياجات لتمويل أنشطة الطوارئ الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus