"المشتركة للبعثات" - Traduction Arabe en Français

    • conjointes des missions
        
    • conjointe des missions
        
    • conjointe de la mission
        
    • partagés aux missions
        
    • civilo-militaires
        
    Ces évaluations ont débouché sur la création au Siège du Groupe d'appui aux cellules d'analyse conjointes des missions. UN وأدت نتائج هذه التقييمات إلى إنشاء فريق في المقر لدعم مراكز التحليل المشتركة للبعثات.
    Un atelier a été organisé à l'intention des chefs des centres d'opérations civilo-militaires et un autre à l'intention des chefs des cellules d'analyse conjointes des missions. UN حلقة عمل واحدة لكل رئيس من رؤساء مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات
    Elles ont en outre demandé à ce que les centres d'opérations civilo-militaires et les cellules d'analyse conjointes des missions soient pleinement opérationnels. UN ودعوا كذلك إلى التنسيق الكامل لمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات.
    Conduite de 4 visites d'évaluation technique dans des missions de maintien de la paix afin d'apporter un appui technique aux centres d'opérations conjoints et aux cellules d'analyse conjointe des missions UN إجراء 4 زيارات للتقييم التقني إلى بعثات حفظ السلام من أجل تقديم الدعم التقني إلى مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات
    Il est regrettable qu'il n'ait pas encore été possible de mettre pleinement en œuvre le principe de la Cellule d'analyse conjointe de la mission dans toutes les missions des Nations Unies. UN ومما يؤسف له أنه لم يكن من المستطاع حتى الآن أن يجري التنفيذ الكامل لمفهوم خلايا التحليل المشتركة للبعثات في جميع بعثات الأمم المتحدة.
    Le Secrétaire général indique dans son rapport annuel que le rôle du Centre de services mondial dans la fourniture des services administratifs partagés aux missions sera réexaminé et redéfini compte tenu des résultats de l'examen des services partagés. UN ووفقا للتقرير المرحلي، سيتم استعراض دور مركز الخدمات العالمي في توفير الخدمات الإدارية المشتركة للبعثات وإعادة تعريفه تمشيا مع الاستعراض المذكور أعلاه للخدمات المشتركة.
    Elles ont en outre demandé à ce que les centres d'opérations civilo-militaires et les cellules d'analyse conjointes des missions soient pleinement opérationnels. UN ودعوا كذلك إلى التنسيق الكامل لمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات.
    Directive révisée sur les centres d'opérations civilo-militaires et les cellules d'analyse conjointes des missions UN وضع توجيهات لتنقيح السياسات العامة الخاصة بمراكز العمليات المشتركة/مراكز التحليل المشتركة للبعثات
    Les grandes orientations des centres d'opérations civilo-militaires et des cellules d'analyse conjointes des missions ont été révisées et des directives ont été rédigées pour les deux structures. UN جرى تنقيح السياسات العامة لمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات وصيغت مبادئ توجيهية داعمة لكلا الهيكلين
    Appui sur le terrain en vue d'améliorer le fonctionnement des centres d'opérations civilo-militaires et des cellules d'analyse conjointes des missions UN تقديم الدعم الميداني لتعزيز أداء مراكز العمليات المشتركة/مراكز التحليل المشتركة للبعثات
    Il est essentiel, en particulier en période de crise, que les centres d'opérations conjoints et les cellules d'analyse conjointes des missions fonctionnent bien. UN وتشغيل مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات مسألة ذات أهمية بالغة، كونها آليات مفيدة، وخاصة خلال فترات الأزمات.
    Appui sur le terrain en vue d'améliorer le fonctionnement des centres d'opérations civilo-militaires et des cellules d'analyse conjointes des missions UN تقديم الدعم الميداني لتعزيز أداء مراكز العمليات المشتركة/مراكز التحليل المشتركة للبعثات
    :: 4 visites d'évaluation technique effectuées dans les missions de maintien de la paix en vue d'apporter un appui technique aux centres d'opérations conjoints et aux cellules d'analyse conjointes des missions UN :: إجراء 4 زيارات تقييم تقني إلى بعثات حفظ السلام لتقديم الدعم التقني إلى مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات
    Il espère que le Service exercera ces dernières en relation étroite avec les centres d'opérations civilo-militaire et les cellules d'analyse conjointe des missions. UN وتتوقع اللجنة أنه بأداء مهام تحليل المعلومات، سيتسنى للدائرة التفاعل بصورة وثيقة مع مراكز العمليات المشتركة وخلايا التحليل المشتركة للبعثات في البعثات الميدانية.
    Le Département des opérations de paix aura la responsabilité du Centre de situation ainsi que de l'appui aux centres d'opération civilo-militaire et aux cellules d'analyse conjointe des missions sur le terrain. UN وستكون إدارة عمليات السلام مسؤولة عن غرفة العمليات وعن تقديم الدعم لمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات في الميدان.
    La mission recommande que cette cellule soit mise en place au sein du Bureau en tant que structure intégrée, en suivant le modèle des centres d'opérations civilo-militaires et des cellules d'analyse conjointe des missions qui sont présents dans les opérations de maintien de la paix. UN وتوصي البعثة بأن يتم إنشاء هذه الوحدة كهيكل مندمج داخل المكتب المتكامل، على غرار مراكز العمليات المشتركة وخلايا التحليل المشتركة للبعثات الموجودة في عمليات حفظ السلام.
    Grâce à la coordination et à l'appui de la cellule d'analyse conjointe de la mission, l'information est partagée et analysée rapidement, ce qui renforce les capacités des services de renseignement des États concernés. UN وتتيح خلية التحليل المشتركة للبعثات التابعة للأمم المتحدة تبادل المعلومات والتحقق منها بسرعة، مما يدعم قدرات دوائر الاستخبارات التابعة للدول المعنية.
    Dans la Section de la sécurité, il est proposé d'ajouter 4 postes d'agent de sécurité (1 P-4, 1 P-2 et 2 agents du Service mobile), pour permettre à la Section de participer aux activités de la Cellule d'analyse conjointe de la mission et de les appuyer. UN 44 - ويقترح في قسم الأمن، إنشاء 4 وظائف إضافية لموظفي الأمن (وظيفة برتبة ف-4، ووظيفة برتبة ف-2، ووظيفتين من فئة الخدمة الميدانية) بغرض تعزيز الملاك الوظيفي للقسم في إطار مشاركته في أنشطة خلية التحليل المشتركة للبعثات ودعمه لها.
    Ces solutions seraient notamment destinées à l'automatisation des comptes rendus de situation militaires et d'outils de collaboration facilitant le travail d'équipes interdisciplinaires telles que les équipes opérationnelles intégrées, les équipes intégrées de planification de la mission, les cellules d'analyse conjointe de la mission et les centres d'opérations civilo-militaires. UN ومن المبادرات المحددة لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني التي تتطلب استخدام هذه الحلول أتمتة التقارير عن الحالة العسكرية وأدوات التعاون لدعم أنشطة الأفرقة المشتركة الوظائف بما فيها أفرقة العمليات المتكاملة، والإعداد والتخطيط المتكاملين للبعثة، فضلا عن مراكز التحليل المشتركة للبعثات، ومراكز العمليات المشتركة للبعثات.
    Le rôle du Centre dans la fourniture des services administratifs partagés aux missions sera réexaminé et redéfini compte tenu des résultats de l'examen décrit à la section consacrée à l'objectif final des services partagés. UN وسيخضع دور المركز في تقديم الخدمات الإدارية المشتركة للبعثات للاستعراض ويعاد تحديده ليتسق مع استعراض الخدمات المشتركة المبين في الغاية النهائية للخدمات المشتركة.
    Des fichiers de candidats présélectionnés ont été constitués pour les postes de chef de centre d'opérations civilo-militaires et de chef de cellule d'analyse conjointe. UN وتم الآن وضع قوائم المرشحين الخاصة برؤساء مراكز العمليات المشتركة ورؤساء مراكز التحليل المشتركة للبعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus