"المشتركين بين اللجان" - Traduction Arabe en Français

    • intercomités
        
    Aux réunions intercomités, les organes conventionnels étaient représentés par leurs présidents et un de leurs membres. UN ومثّل رئيس وأحد أعضاء كلَّ هيئة من هيئات المعاهدات في الاجتماعين المشتركين بين اللجان.
    90. Les huitième et neuvième réunions intercomités ont renouvelé la recommandation invitant tous les organes conventionnels à se doter de procédures de suivi, par exemple en nommant un rapporteur spécial à cet effet. UN 90- وكان المشاركون في الاجتماعين الثامن والتاسع المشتركين بين اللجان قد كرروا التوصية بوجوب قيام جميع هيئات المعاهدات بوضع إجراءات للمتابعة، من قبيل وجود مقرّر معني بالمتابعة.
    Ils ont examiné les rapports des huitième et neuvième réunions intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, tenues à Genève respectivement du 1er au 3 décembre 2008 et du 29 juin au 1er juillet 2009, qui sont joints en annexe au présent rapport. UN ويرد مرفقا بهذا التقرير تقريرا الاجتماعين الثامن والتاسع المشتركين بين اللجان للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، اللذين عقدا في جنيف في الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2008 ومن 29 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2009، على التوالي، واللذين نظر فيهما رؤساء الهيئات.
    1. Le Président invite le Comité à reprendre le débat sur les rapports des huitième et neuvième réunions intercomités et de la vingt et unième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 1- الرئيس دعا اللجنة إلى استئناف مناقشتها لتقارير الاجتماعين الثامن والتاسع المشتركين بين اللجان والاجتماع الحادي والعشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Ce rapport (A/64/276) comporte également des informations sur les résultats des huitième et neuvième réunions intercomités. UN ويتضمن هذا التقرير (A/64/276) أيضاً معلومات عن نتائج الاجتماعين الثامن والتاسع المشتركين بين اللجان.
    Les organes conventionnels et le secrétariat ont poursuivi leurs efforts d'harmonisation et de normalisation de leurs travaux, notamment dans le cadre des neuvième et dixième réunions intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, d'une durée de trois jours chacune, et de la vingt et unième réunion des présidents de ces organes, d'une durée de deux jours. UN وواصلت هيئات المعاهدات والأمانة جهودهما الرامية إلى تنسيق وتوحيد عملها، بما في ذلك من خلال الاجتماعين المشتركين بين اللجان التاسع والعاشر لهيئات معاهدات حقوق الإنسان اللذين يستغرق كل منهما ثلاثة أيام والاجتماع الحادي والعشرين لرؤساء هيئات المعاهدات الذي يستغرق يومين.
    En outre, trois membres du Comité ont participé aux troisième et quatrième réunions intercomités (tenues respectivement en juin 2004 et juin 2005). UN وشارك ثلاثة أعضاء من اللجنة أيضاً في الاجتماعين المشتركين بين اللجان الثالث والرابع اللذين عقدا في حزيران/يونيه 2004 و2005.
    En outre, trois membres du Comité ont participé aux première et deuxième réunions intercomités tenues respectivement en juin 2002 et en juin 2003. UN وشارك ثلاثة أعضاء من اللجنة أيضا في الاجتماعين المشتركين بين اللجان الأول والثاني اللذين عقدا في حزيران/يونيه 2002 و2003.
    Le Président et des représentants du Comité ont participé à toutes les consultations sur la question et, en particulier, aux sixième et septième réunions intercomités tenues respectivement en juin 2007 et en juin 2008. UN وأشار إلى أن رئيسها وممثليه يشاركون في جميع العمليات الاستشارية بهذا الشأن، لا سيما في الاجتماعين السادس والسابع المشتركين بين اللجان اللذين عقدا في حزيران/يونيه 2007 وحزيران/يونيه 2008.
    x) La sixième réunion intercomités a réitéré la recommandation des deux réunions intercomités précédentes concernant les modalités de la participation des ONG aux activités de surveillance des organes conventionnels et recommandé que cette question soit inscrite à l'ordre du jour de la septième réunion intercomités. UN ' 10` وأكد الاجتماع السادس المشترك بين اللجان مجددا التوصية الصادرة عن الاجتماعين السابقين المشتركين بين اللجان فيما يتعلق بطرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة الرصد للهيئات المنشأة بمعاهدات وأوصى بإدراج المسألة على جدول أعمال الاجتماع السابع المشترك بين اللجان.
    Il a été constaté que les méthodes de travail des organes conventionnels nécessitaient une amélioration, voire une harmonisation, et que l'une des deux réunions intercomités annuelles devrait y être consacrée exclusivement. UN 21 - وأتفق على أن أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان تحتاج لتحسين وقد تحتاج لمواءمة وأن أحد الاجتماعين السنويين المشتركين بين اللجان يجب أن يُـكرس حصرا لتحسين أساليب العمل ومواءمتها.
    En outre, trois membres du Comité ont participé aux cinquième et sixième réunions intercomités (tenues respectivement en juin 2006 et juin 2007). UN وشارك ثلاثة أعضاء من اللجنة أيضاً في الاجتماعين المشتركين بين اللجان الخامس والسادس (اللذين عُقدا في حزيران/يونيه 2006 و2007).
    En outre, trois membres du Comité ont participé aux cinquième et sixième réunions intercomités (tenues respectivement en juin 2006 et juin 2007). UN وشارك ثلاثة أعضاء من اللجنة أيضاً في الاجتماعين المشتركين بين اللجان الخامس والسادس (اللذين عُقدا في حزيران/يونيه 2006 و 2007).
    Les participants à la vingt et unième réunion des présidents ont approuvé les points d'accord transmis par les huitième et neuvième réunions intercomités. UN (أ) أيد الاجتماع الحادي والعشرون للرؤساء نقاط الاتفاق التي جرى التوصل إليها في الاجتماعين الثامن والتاسع المشتركين بين اللجان.
    La présidente des septième et huitième réunions intercomités et de la vingtième réunion des présidents des organes conventionnels, Mme Dah (Comité pour l'élimination de la discrimination raciale) a présenté le rapport sur la suite donnée aux recommandations issues de ces réunions (HRI/MC/2009/2). UN 4 - وقدمت السيدة دا (لجنة القضاء على التمييز العنصري)، رئيسة الاجتماعين السابع والثامن المشتركين بين اللجان والاجتماع العشرين لرؤساء اللجان، التقرير عن تنفيذ توصيات تلك الاجتماعات (HRI/MC/2009/2).
    Les rapports sur les dixième et onzième réunions intercomités des organes conventionnels des droits de l'homme, tenues à Genève du 30 novembre au 2 décembre 2009 et du 28 au 30 juin 2010, respectivement, qui ont été examinés par les présidents, sont annexés au présent rapport. UN ويرد مرفقا بهذا التقرير تقريرا الاجتماعين العاشر والحادي عشر المشتركين بين اللجان لهيئات معاهدات حقوق الإنسان، اللذين عقدا في جنيف في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2009، والفترة من 28 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، على التوالي، ونظر فيهما الرؤساء.
    1. Le Président rend compte des sujets qui ont fait l'objet d'un accord aux dixième et onzième réunions intercomités et des recommandations issues de la vingt-deuxième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, qui s'est tenue en juin 2010. UN 1- عرض الرئيس نقاط الاتفاق التي تم التوصل إليها أثناء الاجتماعين العاشر والحادي عشر المشتركين بين اللجان كما عرض توصيات الاجتماع الثاني والعشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان، الذي عُقد في حزيران/يونيه 2010.
    Le rapport présenté à cette occasion (A/65/190) contenait également des informations sur les résultats des dixième et onzième réunions intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN ويتضمن هذا التقرير (A/65/190) أيضاً معلومات عن نتائج الاجتماعين العاشر والحادي عشر المشتركين بين اللجان التابعة لهيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Le présent rapport contient des renseignements sur l'application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et plus particulièrement sur les réunions des présidents des organes créés en vertu de ces instruments, et sur les deuxième et troisième réunions intercomités qui avaient pour objet les méthodes de travail desdits organes en ce qui concerne l'établissement des rapports. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان ويركز على اجتماعات الأشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وعلى الاجتماعين الثاني والثالث المشتركين بين اللجان المكرسين لبحث أساليب العمل التي تتبعها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في مجال الإبلاغ.
    v) La septième réunion intercomités a pris note avec satisfaction du rapport soumis par le Secrétariat en application des recommandations issues des cinquième et sixième réunions intercomités concernant l'utilisation des données statistiques pour la surveillance de la mise en œuvre des droits de l'homme (HRI/MC/2008/3). UN (ت) رحب الاجتماع السابع المشترك بين اللجان بالتقرير الذي قدمته الأمانة العامة عملا بتوصيات الاجتماعين الخامس والسادس المشتركين بين اللجان بشأن استخدام المعلومات الإحصائية لرصد مدى إعمال حقوق الإنسان (HRI/MC/2008/3).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus