"المشتركين في برامج" - Traduction Arabe en Français

    • participant aux programmes
        
    • participants aux programmes
        
    • participants au programme d
        
    • organismes qui participent à des programmes d
        
    Formation des agents participant aux programmes UN - تدريب العاملين المشتركين في برامج التدخل
    L'effet de la formation acquise dans des centres et universités étrangers de personnel iraquien participant aux programmes de production d'armes de destruction massive est également analysé dans ce répertoire. UN ويتعلق جزء من الدراسة أيضا بأثر تدريب الموظفين العراقيين المشتركين في برامج أسلحة الدمار الشامل في المراكز والجامعات الأجنبية.
    4.2.3 Augmentation du nombre total d'ex-combattants adultes participant aux programmes de réintégration (2007/2008 : 0; 2008/2009 : 15 000; 2009/10 : 50 000) UN 4-2-3 زيادة عدد المقاتلين السابقين من الكبار المشتركين في برامج إعادة الإدماج (2007/2008: صفر؛ 2008/2009: 000 15؛ 2009/2010: 000 50)
    Les femmes représentent la majorité des participants aux programmes de recyclage. UN وتشكل النساء غالبية المشتركين في برامج إعادة التدريب.
    25.62 Le montant prévu (454 600 dollars), qui fait apparaître une diminution de 40 800 dollars, servira à financer les frais de voyage des fonctionnaires, journalistes et invités participant aux colloques internationaux et aux missions d'information au Moyen-Orient ainsi que les frais de voyage des participants aux programmes de stage. UN ٥٢-٢٦ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٤٥٤ دولار، والتي تعكس نموا سلبيا قدره ٨٠٠ ٤٠ دولار، تكلفة سفر الموظفين والصحفيين والمشتركين في لقاءات الصحفيين الدولية والبعثات الاخبارية لتقصي الحقائق في الشرق اﻷوسط، علاوة على سفر المشتركين في برامج التدريب داخل اﻷمم المتحدة.
    i) Nombre de participants au programme d'activités productrices de recettes; UN (ط) عدد المشتركين في برامج توليد الدخل؛
    6. Encourage tous les organismes qui participent à des programmes d'élimination de la pauvreté à envisager d'inclure les mécanismes de microcrédit dans leurs stratégies; UN ٦ - تشجع جميع المشتركين في برامج القضاء على الفقر على أن ينظروا في إدماج برامج للائتمانات الصغيرة في استراتيجياتهم؛
    4.2.3 Augmentation du nombre total d'ex-combattants participant aux programmes de réintégration (2006/07 :0; 2007/08 : 12 000; 2008/09 : 50 000) UN 4-2-3 زيادة عدد المقاتلين السابقين المشتركين في برامج إعادة الإدماج (2006-2007: صفر؛ 2007-2008: 000 12؛ 2008-2009: 000 50)
    4.2.3 Augmentation du nombre total d'ex-combattants adultes participant aux programmes de réintégration (2009/10 : 23 602; 2010/11 : 87 000; 2011/12 : 55 000) UN 4-2-3 زيادة عدد المقاتلين السابقين من الراشدين المشتركين في برامج إعادة الإدماج (2009/2010: 602 23؛ 2010/2011: 000 87؛ 2011/2012: 000 55)
    2.3.1 Augmentation du nombre d'ex-combattants participant aux programmes de réadaptation et de réintégration (2005/06 : 57 080 ; 2006/07 : 61 000 ; 2007/08 : 101 874) UN 2-3-1 الزيادة في عدد المحاربين السابقين المشتركين في برامج التأهيل وإعادة الإدماج (2005-2006:
    Augmentation du nombre d'ex-combattants participant aux programmes de réadaptation et de réintégration (2005/06 : 57 080; 2006/07 : 61 000; 2007/08 : 93 234; 2008/09: 101 000) UN زيادة عدد المقاتلين القدامى المشتركين في برامج التأهيل والإدماج (2005/2006: 080 9؛ 2006/2007: 000 61؛ 2007/2008: 234 93؛ 2008/2009: 000 101)
    2.3.1 Augmentation du nombre d'ex-combattants participant aux programmes de réadaptation et de réintégration (2005/06 : 57 080; 2006/07 : 61 000; 2007/08 : 101 874) Objectif non atteint. UN 2-3-1 زيادة عدد المقاتلين السابقين المشتركين في برامج إعادة التأهيل والإدماج (2005-2006: 080 57؛ 2006/2007: 000 61؛ 2007/2008: 874 101)
    4.2.3 Augmentation du nombre total d'ex-combattants participant aux programmes de réintégration (2006/07 : 0; 2007/08 : 12 000; 2008/09 : 50 000) UN 4-2-3 زيادة عدد المقاتلين السابقين المشتركين في برامج إعادة الإدماج (2006/2007: صفر؛ 2007/2008: 000 12؛ 2008/2009: 000 50)
    4.2.3 Augmentation du nombre total d'ex-combattants adultes participant aux programmes de réinsertion (2007/2008 : 0; 2008/2009 : 15 000; 2009/10 : 50 000) UN 4-3-2 زيادة عدد المقاتلين السابقين الراشدين المشتركين في برامج إعادة الإدماج (2007/2008: صفر؛ 2008/2009: 000 15؛ 2009/2010: 000 50)
    Augmentation du nombre total d'ex-combattants adultes participant aux programmes de réintégration (2008/09 : 7 000; 2009/10 : 47 000; 2010/11 : 87 000) UN 4-2-3 زيادة عدد المقاتلين السابقين من الراشدين المشتركين في برامج إعادة الإدماج (2008/2009: 000 7؛ 2009/2010: 000 47؛ 2010/2011: 000 87)
    Ils auraient à élaborer une stratégie et des plans d'action visant à accroître le nombre d'ex-combattants participant aux programmes de désarmement, de démobilisation, de rapatriement, de réinsertion et de réinstallation/désarmement, démobilisation et réintégration dans la région. UN وسيقوم شاغلو الوظائف بصياغة استراتيجية وإعداد خطط عمل لزيادة عدد المقاتلين السابقين المشتركين في برامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الاستيعاب وإعادة التوطين/نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المنطقة.
    25.62 Le montant prévu (454 600 dollars), qui fait apparaître une diminution de 40 800 dollars, servira à financer les frais de voyage des fonctionnaires, journalistes et invités participant aux colloques internationaux et aux missions d'information au Moyen-Orient ainsi que les frais de voyage des participants aux programmes de stage. UN ٥٢-٢٦ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٤٥٤ دولار، والتي تعكس نموا سلبيا قدره ٨٠٠ ٤٠ دولار، تكلفة سفر الموظفين والصحفيين والمشتركين في لقاءات الصحفيين الدولية والبعثات الاخبارية لتقصي الحقائق في الشرق اﻷوسط، علاوة على سفر المشتركين في برامج التدريب داخل اﻷمم المتحدة.
    D'après les données disponibles pour mars 2001, 45 % des participants aux programmes et services de l'Agence pour la formation et l'emploi (qui fait désormais partie du Département pour l'emploi et la formation) sont des femmes. UN 243- توضح أرقام آذار/مارس 2001 أن 25 في المائة من المشتركين في برامج وخدمات وكالة التدريب والتوظيف (وهي حاليا جزء من وزارة التوظيف والتعلم) كانوا من الإناث.
    i) Nombre de participants au programme d'activités productrices de recettes; UN (ط) عدد المشتركين في برامج توليد الدخل؛
    6. Encourage tous les organismes qui participent à des programmes d'élimination de la pauvreté à envisager d'inclure les mécanismes de microcrédit dans leurs stratégies; UN ٦ - تشجع جميع المشتركين في برامج القضاء على الفقر على أن ينظروا في إدماج برامج للائتمانات الصغيرة في استراتيجياتهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus