Ainsi, le FNUAP faisait apparaître dans ses états financiers un solde interfonds de 620 331 dollars en 2007 au lieu de 1 524 315 dollars. | UN | ومن ثم، أظهر الصندوق رصيدا قدره 331 602 دولارا في الحساب المشترك بين الصناديق بدلا من 315 524 1 دولارا. |
Suivre la question de l'estimation différente du solde interfonds avec le FNUAP | UN | أن يتابع الفرق في الرصيد المشترك بين الصناديق مع صندوق الأمم المتحدة للسكان |
D'où l'accroissement des soldes en numéraire et la baisse du solde interfonds. | UN | وأدت تلك التدابير إلى زيادة في الأرصدة النقدية وإلى انخفاض في الرصيد المشترك بين الصناديق. |
Les comptes non ventilés apparaissent dans le solde des comptes interfonds. | UN | أما الحسابات غير الموزعة، فقد أدرجت في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق. |
Les comptes non ventilés apparaissent dans le solde des comptes interfonds. | UN | أما الحسابات غير الموزعة، فقد أدرجت في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق. |
Il s'est ensuivi une réduction des soldes non apurés dans le compte interfonds. | UN | ونتيجة لذلك، حدث انخفاض في الفروق التي لم تتم تسويتها في الحساب المشترك بين الصناديق. |
Pendant un certain temps, aussi bien la Caisse que l'ONU ont effectué le rapprochement des comptes à partir des soldes interfonds. | UN | استخدم الصندوق لفترة من الوقت الرصيد المشترك بين الصناديق لتسوية الحسابات مع الأمم المتحدة. |
Les comptes non ventilés apparaissent dans le solde des comptes interfonds. | UN | أما الحسابات غير الموزعة، فقد أدرجت في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق. |
Les comptes non ventilés apparaissent dans le solde des comptes interfonds. | UN | أما الحسابات غير الموزعة، فقد أدرجت في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق. |
Les comptes non ventilés apparaissent dans le solde des comptes interfonds. | UN | أما الحسابات غير الموزعة، فقد أدرجت في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق. |
Le siège de l'UNU n'a pas effectué de rapprochement entre le compte interfonds et le Fonds général de l'ONU pour déterminer d'où venait l'écart. | UN | ذلك أن جامعة الأمم المتحدة لم تجر التسوية للحساب المشترك بين الصناديق ومقر الأمم المتحدة لتصفية الفرق. |
Les comptes non ventilés apparaissent dans le solde des comptes interfonds. | UN | أما الحسابات غير الموزعة، فقد أدرجت في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق. |
Les comptes non ventilés apparaissent dans le solde des comptes interfonds. | UN | أما الحسابات غير الموزعة فقد أدرجت في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق. |
Le Comité estime que cette situation pourrait poser des problèmes de fiabilité quant au montant du solde interfonds déclaré. Passifs liés aux avantages du personnel, y compris les engagements | UN | ويرى المجلس أن ذلك النزاع يمكن، لبقائه بدون البت فيه، أن يخل بموثوقية وقيمة الرصيد المشترك بين الصناديق المبيّن. |
Le Comité estime que cette situation risque de nuire à la fiabilité et à la valeur du solde interfonds déclaré. | UN | ويرى المجلس أن من الممكن أن يخل هذا النزاع، مع بقائه دون تسوية، بموثوقية الرصيد المعلن المشترك بين الصناديق وبقيمته. |
9. Soldes interfonds Compte interfonds avec le PNUD | UN | الحساب المشترك بين الصناديق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Le solde interfonds UNOPS-FNUAP : le point de vue des deux organismes | UN | الفرق بين الرصيد المشترك بين الصناديق لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Solde interfonds : autres organismes des Nations Unies | UN | الرصيد المشترك بين الصناديق: وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة |
Désaccord entre l'UNOPS et d'autres organismes concernant leurs soldes interfonds | UN | الفروق بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وغيره من الوكالات في الرصيد المشترك بين الصناديق |
Cela entraînerait en effet une sous-estimation du solde interfonds UNOPS-PNUD et des engagements non réglés de l'UNOPS dans les états financiers. | UN | وقد أدى هذا إلى عرض ناقص في البيانات المالية للرصيد المشترك بين الصناديق لدى البرنامج الإنمائي والالتزامات غير المصفاة. |