"المشتريات التابعة لمكتب خدمات" - Traduction Arabe en Français

    • des achats du Bureau des services
        
    La Division des achats du Bureau des services centraux d’appui a fait le nécessaire pour rappeler à tous les bureaux qu’ils sont tenus de programmer leurs achats annuellement. UN وقد اتخذت شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي اﻹجراءات اللازمة لتذكير جميع المكاتب بالتزاماتها القاضية بالتخطيط للمشتريات سنويا وفي الوقت المناسب.
    Actuellement, le Département de la gestion compte cinq personnes mises à disposition à titre gracieux qui ont été affectées à la Division des achats du Bureau des services d'appui centraux. UN ويوجد في إدارة الشؤون اﻹدارية حاليا خمسة من اﻷفراد المقدمين دون مقابل ملحقون بشعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي.
    L'exécution de cette composante du sous-programme 3 s'est confiée à la Division des achats du Bureau des services centraux d'appui. UN 25-47 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    L'exécution de cette composante incombe à la Division des achats du Bureau des services centraux d'appui. UN 24-34 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي على عاتق شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    Dans le cas des conseils extérieurs, le Département de la gestion a mis au point la procédure à suivre, selon laquelle la Division des achats du Bureau des services centraux d'appui tiendra le fichier des candidats éventuels et aidera le Bureau des affaires juridiques à s'assurer les services des intéressés. UN ووضعت إدارة الشؤون الإدارية اللمسات الأخيرة على ترتيبات تحتفظ بموجبها شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية بقائمة بالمحامين الخارجيين المحتملين، وتقدم خدمات للاحتفاظ بالمحامين الخارجيين.
    La Division des achats du Bureau des services centraux d'appui avait lancé le processus de sélection du fournisseur auquel serait confiée l'adaptation du SIG au format Web. UN وشعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية في سبيلها إلى اختيار شركة متعاقدة لإيجاد موقع للنظام المتكامل على الإنترنت.
    L'exécution de cette composante du sous-programme 3 incombe à la Division des achats du Bureau des services centraux d'appui. UN 25-46 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    L'exécution de cette composante du sous-programme 3 incombe à la Division des achats du Bureau des services centraux d'appui. UN 25-46 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    L'exécution de cette composante incombe à la Division des achats du Bureau des services centraux d'appui. UN 24-34 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي على عاتق شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    La Division des achats du Bureau des services centraux d’appui (Département de la gestion), qui compte parmi les 12 entités qui partageront cette base de données, aura ainsi accès à un fichier de fournisseurs présentant une plus grande diversité géographique. UN وباعتبار أن شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية في إدارة الشؤون اﻹدارية، هي واحدة من هيئات اﻷمم المتحدة الاثنتي عشرة التي تسعى إلى الاشتراك في قاعدة البيانات المذكورة، فسوف يتاح لها الوصول إلى قائمة بالموردين المحتملين تستند إلى قاعدة جغرافية أوسع.
    Le Comité a examiné le système qui permet de suivre l'état des demandes reçues par la Division des achats du Bureau des services centraux d'appui, et la façon dont est gérée la charge de travail correspondante. UN 219 - درس المجلس النظام الموضوع لتتبع وضع طلبات الشراء التي تتلقاها شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية، وكيفية إدارة عبء العمل، ولاحظ ما يلي:
    Lors d'audits précédents, le Comité avait constaté que la Division des achats du Bureau des services centraux d'appui ne revoyait pas le fichier de fournisseurs tous les trois ans comme le prévoyait le Manuel des achats. UN 223 - أفاد المجلس، في عمليات مراجعة الحسابات السابقة التي قام بها، أن شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية لم تقم بإعادة تسجيل مؤهلات الموردين كل ثلاث سنوات، كما يشترط دليل المشتريات.
    Deuxièmement, les méthodes élaborées par la Division des achats du Bureau des services centraux d'appui du Département de la gestion pour évaluer les fournisseurs sur la base de ce principe n'ont sans doute pas été appliquées de manière systématique et n'ont donc pas assuré une objectivité dans le processus de sélection des fournisseurs. UN والثانية، أن الطرائق التي وضعتها شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية، التابع لإدارة الشؤون الإدارية من أجل تقييم البائعين على أساس مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر، لم تطبق على نحو متناسق، ولذلك فقد لا تضمن الموضوعية في عملية اختيار البائعين.
    En outre, aucune procédure n'a été mise en place pour régir les relations entre le Service et les différentes sections du secrétariat de la Caisse et la Division des achats du Bureau des services centraux d'appui lors des divers stades du processus de passation des marchés, y compris le paiement des prestataires de services. B. Respect des procédures établies en matière de passation UN وبالإضافة إلى ذلك، لم توضع أي إجراءات فيما يتعلق بتواصل الدائرة مع الوحدات والأقسام ذات الصلة في أمانة الصندوق وشعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية في مختلف مراحل عملية الشراء، بما في ذلك عند دفع فواتير الموردين.
    En exécution de son mandat, le Bureau de la déontologie conseille, à titre confidentiel et indépendant, la Division des achats du Bureau des services centraux d'appui en matière de déontologie et de respect des normes imposées aux entreprises. UN 629 - يقدم مكتب الأخلاقيات، في إطار ولايته، المشورة المستقلة والسرية إلى شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية في مجالي أخلاقيات الشراء وامتثال الشركات.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que les contrats d'affrètement aérien à long terme sont conclus par la Division des achats du Bureau des services centraux d'appui du Département de la gestion, au Siège de l'Organisation, sur la base de spécifications techniques définies par la Section des transports aériens du Département de l'appui aux missions en consultation avec les missions sur le terrain. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية بإدارة الشؤون الإدارية بالمقر هي التي تتولّى إجراء مناقصات عقود استئجار الطائرات استنادا إلى المتطلبات التقنية التي يحددها قسم النقل الجوي بإدارة الدعم الميداني بالتشاور مع البعثات الميدانية.
    L'audit a montré que la Division des achats du Bureau des services centraux d'appui n'avait pas encore établi de directives révisées concernant l'administration des lettres d'attribution, alors que ces directives étaient attendues pour mars 1998. UN وكشفت مراجعة الحسابات أن شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي لم تضع بعد المبادئ التوجيهية المنقحة لإدارة طلبات التوريد، رغم أنه كان من المنتظر أن تكون هذه المبادئ جاهزة بحلول آذار/مارس 1998.
    Tous les services nécessaires dans le domaine des placements (garde, comptabilité et autres services connexes) font l'objet de marchés passés par la Division des achats du Bureau des services centraux d'appui, sous réserve d'examen par le Comité des marchés du Siège, conformément aux règles et règlements pertinents de l'ONU. UN 28 - يجري التعاقد بشأن جميع خدمات أمناء الاستثمار وحفظ السجلات وما يتصل بذلك من خدمات في مجال الاستثمار عبر شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية، رهنا باستعراض لجنة العقود في المقر وفقا للأنظمة والقواعد ذات الصلة للأمم المتحدة.
    4. Demande aux chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies de continuer à améliorer l'efficacité du processus d'achat en réduisant les doubles emplois et en harmonisant les procédures dans l'ensemble du système des Nations Unies, en collaboration étroite avec le Service des achats du Bureau des services centraux d'appui du Secrétariat ; UN 4 - تهيب بالرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها مواصلة الجهود التي يبذلونها من أجل تحسين كفاءة عملية الشراء عن طريق الحد من الازدواج والمواءمة بين إجراءات الشراء في منظومة الأمم المتحدة برمتها، في تعاون وثيق مع دائرة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي بالأمانة العامة؛
    La Division des achats du Bureau des services centraux d'appui fait observer que dans l'ensemble, le Département de l'appui aux missions respecte les dispositions du Manuel des achats et celles du mémorandum du Contrôleur publié et distribué le 15 septembre 2005, dans lequel sont fixées les conditions de la présentation de dossiers a posteriori. UN 147 - وتلاحظ شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية أن إدارة الدعم الميداني تمتثل لأحكام دليل المشتريات ومذكرة المراقب المالي التي صدرت وعُممت في 15 أيلول/سبتمبر 2005، والتي تضع شروطا محددة لتقديم حالات الأثر الرجعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus