"المشتريات في المقر" - Traduction Arabe en Français

    • des achats du Siège
        
    • des achats au Siège
        
    • achats effectués au Siège
        
    • des services d'achats du siège
        
    • d'achat au Siège
        
    • les achats au Siège
        
    La Division des achats du Siège a alors procédé à une nouvelle étude de gestion. UN ثم أجرت شعبة المشتريات في المقر استعراضا إداريا آخر.
    Le Centre s'appuie également sur des contrats-cadres pour les besoins spéciaux au titre des opérations d'achat centralisées menées par la Division des achats du Siège. UN أيضا العقود الإطارية للاحتياجات الخاصة في إطار عمليات الشراء المركزية التي تقوم بها شعبة المشتريات في المقر.
    Achats effectués par le Groupe des achats du Siège UN المشتريات التي قامت بها وحدة المشتريات في المقر
    Toutefois, certains des achats effectués sur le terrain relevaient de contrats cadres conclus antérieurement par le Service des achats au Siège. UN إلا أن بعض المشتريات في الميدان كانت بموجب عقود إطارية كانت قد وضعتها دائرة المشتريات في المقر.
    Après mise au point, le plan d'achat de la Mission sera transmis à la Division des achats au Siège. UN سيجري وضع خطة مشتريات البعثة في صيغتها النهائية وإحالتها إلى شعبة المشتريات في المقر.
    Achats effectués par le Groupe des achats du Siège UN المشتريات التي قامت بها وحدة المشتريات في المقر
    Un programme de formation doit être organisé le plus tôt possible pour le personnel des achats du Siège et les fonctionnaires des bureaux extérieurs. UN وقال إنه ينبغي وضع برنامج للتدريب في أقرب وقت ممكن من أجل موظفي المشتريات في المقر وفي الميدان.
    Toutefois, le Comité travaillait en étroite collaboration avec la Division des achats du Siège pour l'examen des dossiers exigeant son autorisation. UN بيد أن اللجنة تعمل بشكل وثيق مع شعبة المشتريات في المقر من أجل استعراض الحالات التي تتطلب التحقق من جانب اللجنة.
    Le Comité a noté que le Groupe des achats du Siège n'intervenait pas suffisamment dans la passation de marchés à tous les niveaux. UN لاحظ المجلس قصورا من جانب وحدة المشتريات في المقر من حيث المشاركة في عمليات الشراء على صعيد المنظمة ككل.
    La Division des achats du Siège leur fournira une assistance technique pour la préparation des appels d'offres nationaux ou internationaux. UN وستقدم شعبة المشتريات في المقر المساعدة التقنية للعطاءات الوطنية أو الدولية.
    La Division des achats du Siège a alors procédé à une nouvelle étude de gestion. UN ثم أجرت شعبة المشتريات في المقر استعراضا إداريا آخر.
    Elle a utilisé le fichier des fournisseurs de la Division des achats du Siège pour augmenter le nombre d’entreprises invitées à soumettre des offres pour les biens et services nécessaires. UN واستعانت البعثة بسجل البائعين الموجود في شعبة المشتريات في المقر لزيادة عدد الشركات المدعوة إلى تقديم عطاءات للحصول على البضائع والخدمات اللازمة.
    De ce fait, bien que la section des achats du Siège ait été contactée pour lancer la demande de fourniture en mai 1995, elle n’a rien pu faire, faute de ressources budgétaires pour acheter les biens destinés aux zones de cantonnement. UN ونتيجة لذلك، فإنه رغم الاتصال بقسم المشتريات في المقر في أيار/ مايو ١٩٩٥ لاتخاذ تدابير بشأن هذا الطلب، لم يشرع القسم في ذلك نتيجة لعدم وجود اعتمادات بالميزانية لشراء السلع اللازمة ﻷماكن اﻹيواء.
    Le Comité estime qu'à ONU-Femmes, la procédure de passation des marchés ne fait pas l'objet d'un contrôle centralisé, étant donné que le service des achats du Siège ne participe absolument pas dans la passation des marchés de biens et de services pour les autres services. UN ويعتبر المجلس أن نظام مشتريات الهيئة لا يخضع لمراقبة مركزية، فقسم المشتريات في المقر لا يشارك في أي عملية لشراء السلع والخدمات تستفيد منها الوحدات الأخرى.
    La méthode a tout d'abord été mise à l'essai à la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes et à la Division des achats du Siège. UN وقد أجريت الاختبارات الأولية لهذه المنهجية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وشعبة المشتريات في المقر.
    Les services chargés des achats au Siège sont actuellement en train de mettre à jour et de vérifier les données relatives à tous leurs fournisseurs, pour pouvoir les intégrer dans la base de données globale. UN وفي الوقت الراهن، تعكف دائرة المشتريات في المقر على إعادة تسجيل جميع الموردين الذين تتعامل معهم بغية استكمال البيانات وتوفير بيانات سليمة ﻹدراجها في قاعدة البيانات الموحدة.
    Le Comité a également été informé que le Bureau envisageait aussi la possibilité de louer un appareil disponible sur place en République sud-africaine, en consultation avec la Section des transports aériens du Département de l'appui aux missions et la Division des achats au Siège. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أن المكتب المتكامل يستكشف أيضا إمكانية استئجار طائرة متاحة محليا في جمهورية أفريقيا الوسطى بالتشاور مع قسم النقل الجوي التابع لإدارة الدعم الميداني وشعبة المشتريات في المقر.
    L'audit a porté sur les activités de la Division des achats au Siège pour la période 2006-2008. UN وركزت عملية المراجعة على أنشطة شعبة المشتريات في المقر للفترة 2006-2008.
    La Division des achats au Siège et les services des achats dans les bureaux hors Siège du monde entier vérifient la conformité aux normes de tout achat de matériel SAN avant de l'approuver et de passer la commande. UN وتكفل شعبة المشتريات في المقر ودوائر المشتريات في المكاتب الموجودة خارج المقر الالتزام بالمعيار قبل الموافقة على مشتريات المعدات التكنولوجية لشبكات مناطق التخزين وإكمال هذه المشتريات على نطاق العالم.
    La Division des achats au Siège a fait savoir au Comité qu'elle n'avait pas connaissance de retards sensibles dans le traitement d'une commande pour ce type de matériel. UN وأبلغت وحدة المشتريات في المقر المجلس أنها لم تكن على علم بأي طلبات لشراء هذا النوع من التجهيزات التي تأخر وصولها فترة طويلة.
    En 2006, il a dû axer ses activités sur les huit fonctionnaires mis en congé spécial, dans le cadre d'affaires dont la plupart portaient sur des achats effectués au Siège. UN وفي عام 2006، طلب إلى فرقة العمل التركيز على ثمانية موظفين فرضت عليهم إجازة خاصة. وكانت هذه الحالات في معظمها تتعلق بمسائل المشتريات في المقر.
    Tous les membres du personnel des services d'achats du siège ont suivi jusqu'ici la formation de base aux techniques d'achats organisée par le Bureau des services d'achats interorganisations. UN شارك موظفو المشتريات في المقر حتى اليوم في التدريب اﻷساسي في مجال المشتريات الذي نظمه مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات.
    Le Département de la gestion et le Département de l'appui aux missions se sont également entendus sur des principes généraux concernant l'amélioration immédiate de la structure de gouvernance des fonctions d'achat au Siège et dans les missions de maintien de la paix. UN كما وافقت إدارتا الشؤون الإدارية والدعم الميداني على مبادئ عامة لإحداث تحسين فوري في الهيكل الإداري لوظائف المشتريات في المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    J'en suis venu à cette conclusion en partie à cause des conditions très différentes qui existent entre les achats au Siège et les achats dans les missions. UN 40 - وقد توصلت إلى هذا الاستنتاج لأسباب عدة منها اختلاف الظروف التي تدار بها عملية المشتريات في المقر اختلافا كليا بالمقارنة مع المشتريات المتعلقة بالعمليات الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus