35. Le HCR a lancé des initiatives visant à renforcer les procédures d'achat et a notamment décidé de mettre en place un système informatique de gestion des achats dans les bureaux régionaux. | UN | ٣٥ - شرعت المفوضية في أنشطة تستهدف تعزيز عمليات الشراء، من بينها تنفيذ نظام محوسب ﻹدارة المشتريات في المكاتب اﻹقليمية. |
35. Le HCR a lancé des initiatives visant à renforcer les procédures d'achat et a notamment décidé de mettre en place un système informatique de gestion des achats dans les bureaux régionaux. | UN | ٥٣- شرعت المفوضية في أنشطة تستهدف تعزيز عمليات الشراء، من بينها تنفيذ نظام محوسب ﻹدارة المشتريات في المكاتب اﻹقليمية. |
Le PNUD s'efforce en outre d'introduire de nouvelles méthodes, plus efficaces, pour la formation du personnel chargé des achats dans les bureaux de pays afin que ceux-ci soient mieux en mesure de se conformer aux règles et procédures applicables. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري العمل على إيجاد طرق جديدة أكفأ لتدريب موظفي المشتريات في المكاتب القطرية على الامتثال للقواعد والإجراءات المعمول بها. |
Le Groupe des achats a établi le rapport des achats des bureaux extérieurs de l'ONUDC. | UN | ٥٩٩ - وقد أعدت وحدة المشتريات تقرير المشتريات في المكاتب الميدانية التابعة للمكتب. |
c) Gestion des opérations de passation de marchés dans les bureaux du PNUD. Dans le cadre de la mise en œuvre de sa stratégie de gestion des achats, le PNUD fait fond sur les améliorations précédentes de ses procédures d'achat. | UN | (ج) إدارة المشتريات في المكاتب القطرية: بتنفيذ خارطة طريق الشراء، الذي يجري حاليا، يستند البرنامج الإنمائي إلى التحسينات التي أدخلت سابقا على عمليات الشراء. |
Améliorer la tenue et l'utilisation du tableau de bord de la gestion des achats et consolider l'appui qu'il apporte en matière de suivi aux bureaux régionaux s'agissant des achats dans les bureaux de pays | UN | تحسين صيانته واستخدامه للوحة تتبع المشتريات؛ وتعزيز رصد الدعم المقدم للمكاتب الإقليمية من أجل اتخاذ إجراءات بشأن المشتريات في المكاتب القطرية |
3. Gestion des achats dans les bureaux de pays du PNUD | UN | 3 - ضبط المشتريات في المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي |
Améliorer la tenue et l'utilisation du tableau de bord de la gestion des achats et consolider l'appui qu'il apporte en matière de suivi aux bureaux régionaux s'agissant des achats dans les bureaux de pays | UN | تحسين تعهده واستخدامه للوحة قياس المشتريات؛ وتعزيز رصد الدعم المقدم للمكاتب الإقليمية من أجل الإجراءات المتخذة بشأن المشتريات في المكاتب القطرية |
C. Gestion des achats dans les bureaux de pays | UN | جيم - إدارة المشتريات في المكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
3. Gestion des achats dans les bureaux extérieurs | UN | 3 - إدارة المشتريات في المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي |
Gestion des achats dans les bureaux | UN | إدارة المشتريات في المكاتب القطرية |
La Division des achats au Siège et les services des achats dans les bureaux hors Siège du monde entier vérifient la conformité aux normes de tout achat de matériel SAN avant de l'approuver et de passer la commande. | UN | وتكفل شعبة المشتريات في المقر ودوائر المشتريات في المكاتب الموجودة خارج المقر الالتزام بالمعيار قبل الموافقة على مشتريات المعدات التكنولوجية لشبكات مناطق التخزين وإكمال هذه المشتريات على نطاق العالم. |
Gestion des achats dans les bureaux de pays | UN | إدارة المشتريات في المكاتب القطرية |
c) Gestion des achats dans les bureaux de pays du PNUD. Le PNUD continue de bien avancer dans ce domaine. | UN | (ج) إدارة المشتريات في المكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي - حقق البرنامج الإنمائي تقدما طيبا في هذا المجال. |
f) iii) Augmentation du pourcentage de fonctionnaires chargés des achats dans les bureaux extérieurs de l'UNODC ayant reçu une formation complète | UN | (و) `3` زيادة النسبة المئوية لموظفي المشتريات في المكاتب الميدانية التابعة لمكتب المخدّرات والجريمة المدربين تدريبا كاملا |
n) Améliore la tenue et l'utilisation du tableau de bord de la gestion des achats et consolide l'appui qu'il apporte en matière de suivi aux bureaux régionaux s'agissant des achats dans les bureaux de pays; | UN | (ن) تحسين صيانته واستخدامه لأداة متابعة الشراء؛ وتعزيز رصد الدعم المقدم للمكاتب الإقليمية من أجل الإجراءات المتخذة في مجال المشتريات في المكاتب القطرية؛ |
Au paragraphe 103, le PNUD a souscrit à la recommandation que le Comité lui a de nouveau adressée : a) d'améliorer la tenue et l'utilisation du tableau de bord de la gestion des achats; et b) de consolider l'appui qu'il apporte en matière de suivi aux bureaux régionaux s'agissant des achats dans les bureaux de pays. | UN | 140 - في الفقرة 103، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكرّرة له بأن: (أ) يحسن تعهده واستخدامه للوحة قياس المشتريات، (ب) يعزز رصد الدعم المقدم للمكاتب الإقليمية من أجل الإجراءات المتخذة بشأن المشتريات في المكاتب القطرية. |
Le PNUD a également fait sienne la recommandation du Comité qui lui propose à nouveau : a) d'améliorer la tenue et l'utilisation du tableau de bord de la gestion des achats; et b) de consolider l'appui qu'il apporte en matière de suivi aux bureaux régionaux s'agissant des achats dans les bureaux de pays. | UN | 103 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المتكررة له بأن: (أ) يحسن تعهده واستخدامه للوحة قياس المشتريات؛ و (ب) يعزز رصد الدعم المقدم للمكاتب الإقليمية من أجل الإجراءات المتخذة بشأن المشتريات في المكاتب القطرية. |
Le nouveau système d'agrément a fait l'objet d'intenses discussions avec les responsables des achats des bureaux extérieurs, qui ont pu l'examiner de près et faire des suggestions, lesquelles ont été prises en considération, le cas échéant, afin que la procédure réponde aux exigences des opérations, en matière de souplesse notamment. | UN | وقد نوقش النظام الجديد لتسجيل البائعين مناقشة مستفيضة ودُرس مع كبار موظفي المشتريات في المكاتب الميدانية ووضعت آراؤهم في الاعتبار، كلما أمكن، لكفالة وجود شروط ثابتة في العملية الجديدة لمعالجة متطلبات عمليات الشراء الميدانية ومرونتها. |
Un certain nombre de points ont été clarifiés dans la plus récente version, qui contient des directives plus détaillées concernant les points soulevés par les organes délibérants, consultatifs, les organes d'audit et de surveillance et les chefs des services des achats des bureaux extérieurs, des commissions régionales et des tribunaux internationaux. | UN | وفي آخر طبعة مستكملة، جرى إيضاح عدد من المسائل وتنقيحها من خلال مبادئ توجيهية أشمل تتناول المسائل التي أثارتها الهيئات التشريعية أو الاستشارية أو هيئات مراجعة الحسابات أو الرقابة، ورؤساء المشتريات في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية والمحاكم الدولية. |
Dans deux domaines (conception, suivi et évaluation de programmes/projets et passation de marchés dans les bureaux de pays), il a été conclu que les mesures correctives n'avaient pas toutes été entièrement appliquées et que par conséquent l'efficacité des interventions ne pouvait pas encore être entièrement déterminée. | UN | وبالنسبة لأولويتين لمراجعة الحسابات (تصميم ورصد وتقييم البرامج/المشاريع، وإدارة المشتريات في المكاتب القطرية)، استقر الرأي على أنه لم يتم تنفيذ جميع التدابير الإصلاحية تنفيذا تاما، وبالتالي لم تثبت بعد فعالية هذه التدخلات بشكل كامل. |