"المشتريات من البلدان" - Traduction Arabe en Français

    • les achats aux pays
        
    • achats dans les pays
        
    • achats effectués dans les pays
        
    • achats effectués dans des pays
        
    • achats à des pays
        
    • des achats aux pays
        
    • achats auprès des pays
        
    • aux fournisseurs des pays
        
    • achat avec des pays
        
    • achats en provenance des pays
        
    • achats effectués auprès de pays
        
    • des achats en provenance de pays
        
    • achats effectués auprès des pays
        
    • achats effectués auprès des fournisseurs de pays
        
    • soit une
        
    Adopté la décision 95/27, du 14 septembre 1995, sur les achats aux pays en développement; UN اعتمد المقرر ٩٥/٢٧، المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بشأن المشتريات من البلدان النامية؛
    DES NATIONS UNIES POUR ACCROITRE LES achats dans les pays UN التي أدخلتها لزيادة المشتريات من البلدان النامية
    Tableau 2 achats effectués dans les pays en développement pour des UN الجدول ٢ - المشتريات من البلدان النامية الممولة من
    La part des achats effectués dans des pays en développement a augmenté de 2,9 points, passant à 57,7 %. UN وازدادت حصة المشتريات من البلدان النامية بمقدار 2.9 في المائة حيث بلغت 57.7 في المائة.
    La part des achats à des pays en développement a baissé de 2,3 % : en 2008, elle était de 51,3 % du total. UN وانخفضت حصة المشتريات من البلدان النامية بمقدار 2.3 في المائة حيث بلغت 51.3 في المائة.
    134. Certains membres ont souligné qu'il fallait s'efforcer encore davantage d'accroître le volume des achats aux pays en développement. UN ٤٣١ - وشدد بعض اﻷعضاء على ضرورة تحقيق المزيد من التقدم في زيادة المشتريات من البلدان النامية.
    achats auprès des pays en développement et des pays en transition UN خامسا - المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Adopté la décision 95/27, du 14 septembre 1995, sur les achats aux pays en développement; UN اتخذ المقرر ٩٥/٢٧، المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمر ١٩٩٥، بشأن المشتريات من البلدان النامية؛
    Adopté la décision 95/27, du 14 septembre 1995, sur les achats aux pays en développement; UN اعتمد المقرر ٩٥/٢٧، المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بشأن المشتريات من البلدان النامية؛
    Aux paragraphes 7 à 9 de son rapport, il fait des observations concernant les achats aux pays en développement et, au paragraphe 10, il note que la définition donnée par le Secrétaire général de la notion des besoins urgents est trop large pour permettre d'exercer le contrôle requis. UN وقد علقت في الفقرات ٧ إلى ٩ من تقريرها على المشتريات من البلدان النامية، وأشارت في الفقرة ١٠ إلى أن تعريف اﻷمين العام للاحتياجات الماسة واسع لدرجة أنه لا قيمة له في ممارسة التوجيه المطلوب.
    Mesures à prendre en vue d’accroître les achats dans les pays en développement UN طرائق زيادة المشتريات من البلدان النامية
    3. Engage, à ce sujet, les gouvernements à s'attaquer à ces contraintes et limites, notamment aux barrières psychologiques, afin de favoriser l'accroissement des achats dans les pays en développement; UN ٣ - يشجع الحكومات، في هذا السياق، على التصدي للقيود والعوائق بما فيها الحواجز الناتجة عن المواقف السلوكية، وذلك قصد تشجيع المزيد من المشتريات من البلدان النامية؛
    Les achats effectués dans les pays en développement ou en transition se sont accrus deux fois plus rapidement que les achats effectués dans les pays développés. Figure 4 UN وما برح حجم المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تنمو بضعف معدل نمو المشتريات من البلدان المتقدمة النمو.
    Une analyse préliminaire des données disponibles faisait apparaître que pour les activités opérationnelles ordinaires, c'est-à-dire celles qui n'englobaient pas les opérations de secours d'urgence et de maintien de la paix, le volume total des achats effectués dans les pays en développement par le système des Nations Unies en 1992 se situerait en fait aux alentours de 35 % de l'ensemble des achats. UN فإن مجموع المشتريات من البلدان النامية على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة يقارب، في الواقع، ٣٥ في المائة من مجموع المشتريات في عام ١٩٩٢.
    La part des achats effectués dans des pays développés a diminué de 39,2 à 38,3 %. UN وانخفضت حصة المشتريات من البلدان المتقدمة النمو من 39.2 في المائة إلى 38.3 في المائة.
    Les achats effectués dans des pays en développement pour un montant de 40 millions de dollars des États-Unis au titre des coûts logistiques encourus par le PAM ont été évalués à partir des données de 1992. UN *** تقديرات المشتريات من البلدان النامية البالغة ٤٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة تستند الى تقديرات ١٩٩٢.
    Les achats à des pays non précisés sont passés de 0,8 milliard de dollars en 2007 à 1,4 milliard en 2008. UN وزادت المشتريات من البلدان غير المحددة من 0.8 بليون دولار في عام 2007 إلى 1.4 بليون دولار في عام 2008.
    Le même membre a par ailleurs invité tous les gouvernements contribuants à continuer de souligner la nécessité d'accroître le volume des achats aux pays en développement, y compris en utilisant les fonds affectés à des activités ou programmes bilatéraux ou multilatéraux déterminés. UN كما طلب هذا العضو من جميع الحكومات المساهمة مواصلة التأكيد على ضرورة زيادة المشتريات من البلدان النامية، وحتى من اﻷموال المخصصة ﻷنشطة أو برامج معينة؛ ثنائية كانت أم متعددة اﻷطراف.
    V. achats auprès des pays en développement et des pays en transition UN خامسا- المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    8. Prie le Secrétaire général de continuer à encourager le recours aux fournisseurs des pays en développement de la région pour pourvoir aux besoins des missions lorsque cette formule est plus efficace et rentable; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تشجيع استعمال المشتريات من البلدان النامية داخل المنطقة لتلبية احتياجات البعثات عندما يكون ذلك فعالا واقتصاديا من حيث التكاليف؛
    Contrats d'achat avec des pays en développement et des pays en transition sur le plan économique UN خامسا - المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    L'augmentation globale des achats en provenance des pays en développement ne provient que de pays qui accueillent des opérations de maintien de la paix des Nations Unies et de pays limitrophes. UN وينحصر مجموع الزيادة في المشتريات من البلدان النامية على البلدان التي تستضيف عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام و البلدان المجاورة لها.
    La part des achats effectués auprès de pays en développement ou en transition a augmenté de 2 points, passant à 59,7 %. UN وازدادت حصة المشتريات من البلدان النامية والبلدان المارة بفترة انتقالية إلى نسبة 59.7 في المائة، أي بنقطتين مئويتين.
    La part des achats en provenance de pays en développement a progressé de 2,9 % pour atteindre 57,7 %. UN وارتفعت حصة المشتريات من البلدان النامية بنسبة 2.9 في المائة لتصل إلى 57.7 في المائة.
    achats effectués auprès des pays en développement ou en transition UN المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Volume des achats effectués auprès des fournisseurs de pays en développement ou en transition, en regard du volume total des achats, 2007-2011 UN حجم المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، مقارنة بإجمالي المشتريات بين عامي 2007 و 2011
    La valeur totale des achats effectués par le système des Nations Unies, toutes sources de financement confondues, s'est élevée à 3 milliards de dollars en 1998, la part des achats effectués dans les pays en développement atteignant 42 %, soit une augmentation régulière au cours des dernières années. UN وقد بلغ مجموع مشتريات منظومة الأمم المتحدة في عام 1998 تحت جميع مصادر التمويل 3.0 بلايين دولار، وبلغت حصة المشتريات من البلدان النامية 42 في المائة. وظلت النسبة المئوية لحصة المشتريات من البلدان النامية تزداد باطراد خلال السنوات القليلة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus