Des pouvoirs ont aussi été délégués dans le domaine des achats et des voyages. | UN | هذا، وهناك أيضاً تفويض بالصلاحيات في مجالي المشتريات والسفر. |
La Section des achats et des voyages et d'autres unités administratives devraient être encouragées à établir des plans d'achat et à utiliser plus largement les contrats-cadres. | UN | وينبغي تشجيع قسم المشتريات والسفر والوحدات الأخرى على إعداد خطط للمشتريات، ويمكن التوسع في استخدام العقود الشاملة. |
Les attributions de la Section des achats et des voyages englobent actuellement les achats de fournitures, de services et de matériel ainsi que les dispositions relatives à l'organisation des voyages pour l'ensemble du Tribunal. | UN | 93 - يشمل قسم المشتريات والسفر حاليا مهام شراء اللوازم والخدمات والمعدات وتقديم خدمات السفر لجميع أقسام المحكمة. |
Le Comité a vérifié les systèmes informatisés d'achats et de voyages. | UN | 89- راجع المجلس نظامي المشتريات والسفر الحاسوبيين. |
Le Comité a recommandé que le Tribunal apporte des améliorations techniques à ses systèmes informatisés d'achats et de voyages, et l'administration a souscrit à cette recommandation. | UN | 90- أوصى المجلس المحكمة بأن تُدخل تحسينات فنية على نظامي المشتريات والسفر الحاسوبيين اللذين تستخدمهما، وقد وافقت الإدارة على ذلك. |
En 1999, le Groupe des achats et des voyages deviendra une section indépendante, dite Section des achats et des voyages. | UN | ٩٨ - ستصبح وحدة المشتريات والسفر قسما مستقلا في عام ١٩٩٩ يُسمى قسم المشتريات والسفر. |
Section des achats et des voyages | UN | قسم المشتريات والسفر |
Chef de la Section des achats et des voyages | UN | رئيس قسم المشتريات والسفر |
Il est proposé de réorganiser la Division des services administratifs en créant deux sections auxiliaires, la Section financière et la Section des achats et des voyages, afin de faire face à la multiplication des opérations administratives dans ces deux domaines. | UN | ٨٢ - يقترح إعادة تشكيل هيكل شعبة الخدمات اﻹدارية من أجل إنشاء قسمين فرعيين، قسم الشؤون المالية وقسم المشتريات والسفر بما يعبر عن نمو حجم المعاملات اﻹدارية في المجالين. |
Puisque la Section des achats et des voyages doit être indépendante de la Section des services généraux, il est proposé de créer 1 poste P-4 pour la personne qui en assurera la direction. | UN | ١٠٤ - وبالنظر إلى أن قسم المشتريات والسفر سيكون مستقلا عن قسم الخدمات العامة. يُقترح إنشاء وظيفة من الرتبة ف - ٤ لرئيس القسم. |
Section des achats et des voyages | UN | قسم المشتريات والسفر |
Elle l'a également informé que la Section des achats et des voyages de l'Office des Nations Unies à Nairobi allait veiller à ce que les fournisseurs dont elle viendrait à connaître l'existence lors d'un appel d'offres ou qui se déclareraient intéressés par un contrat soient enregistrés provisoirement, en attendant d'être enregistrés officiellement, conformément au paragraphe 7.2 de la section 7.9 du Manuel des achats. | UN | وأبلغت المجلس كذلك أن قسم المشتريات والسفر والشحن التابع لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي سيكفل تحديد البائعين من خلال بحوث السوق أو عن طريق الإعراب عن الرغبة في منح عقد معين لبائع مسجل بشكل مؤقت إلى حين إكمال التسجيل الرسمي وفقا للبند 7-9-2 من دليل المشتريات. |
L’achat et l’installation du progiciel Reality pour Windows, dont il est prévu d’équiper le Groupe des achats et des voyages en avril 1999, obligera à engager un responsable qui veillera à la mise en place du système, puis à son exploitation. | UN | وسيتطلب برنامج " Reality " الذي يعمل بنظام " ويندوز " والمقترح شراؤه وتركيبه للعمل في وحدة المشتريات والسفر في نيسان/أبريل ١٩٩٩، تعيين موظف إداري ﻹدارة نظام " Reality " كي يتولى، في البداية، تطبيق هذا النظام وإدارته بعد ذلك. |
j) Recommandation figurant au paragraphe 90. Le Tribunal devrait apporter des améliorations techniques à ses systèmes informatisés d'achats et de voyages, et l'administration a souscrit à cette recommandation. | UN | (ي) التوصية الواردة في الفقرة 90 بأن تُدخل المحكمة تحسينات فنية على نظامي المشتريات والسفر الحاسوبيين اللذين تستخدمهما؛ وقد وافقت الإدارة على ذلك. |