Il s'agit d'attirer l'attention sur les fautifs et d'informer le Chef du Département des achats et de la logistique des manquements pour qu'il les examine. | UN | وينبغي إدراج إشارة تنبيهية تحدد أصحاب الأداء الضعيف، ومناقشة أوجه ضعف الأداء مع رئيس إدارة المشتريات واللوجستيات. |
Un fonctionnaire a versé des montants à titre gracieux à des membres de la Division des achats et de la logistique. | UN | فيليب سانشيز، المدير دفع موظف إكراميات لموظفين من شعبة المشتريات واللوجستيات. |
Suppression de 1 poste de spécialiste des achats et de la logistique hors Siège et de 1 poste de spécialiste des ressources humaines hors Siège | UN | إلغاء وظيفة لموظف لشؤون المشتريات واللوجستيات الميدانية، ووظيفة لموظف لشؤون الموارد البشرية الميدانية |
L'Office a expliqué que deux événements aux conséquences majeures expliquaient les problèmes d'achat et de logistique soulevés. | UN | 127 - وأوضحت الوكالة أنه كان لحدثين آثار محددة وهامة فيما يتعلق بكل واحدة من قضايا المشتريات واللوجستيات التي أثيرت. |
Le Comité a noté que la Division des marchés et de la logistique de l'UNRWA n'avait pas promulgué de code de conduite des fournisseurs. | UN | 47 - لاحظ المجلس أن شعبة المشتريات واللوجستيات في الأونروا لم تضع، وتنفذ، مدونة لقواعد سلوك الموردين. |
Les lacunes recensées par les consultants dans les équipements médicaux et éducatifs sont actuellement corrigées, autant que possible, mais les avantages financiers qu'il y aurait à déplacer les fonctions d'achats et de logistique seraient très modestes : les coûts d'exploitation seraient réduits de moins de 5 % seulement et il faudrait neuf ans pour rentabiliser l'investissement. | UN | وبينما تجري، قدر المستطاع، معالجة أوجه القصور التي حددها الاستشاريون من حيث المرافق الطبية والتثقيفية، ستكون المكاسب المالية الناجمة عن نقل وظائف المشتريات واللوجستيات محدودة جدا، إذ لن تحقق إلا نسبة متواضعة من الوفورات في تكاليف التشغيل تقل عن 5 في المائة، وسيتحقق عائد الاستثمار بعد تسع سنوات. |
Le Danemark a fait état de 57 mines antipersonnel de moins qu'en 2010 et a indiqué qu'il en conservait pour les activités de recherche-développement et de formation à la détection menées par l'établissement danois de recherche sur la défense et l'organisation d'acquisition et de logistique pour la défense. | UN | وأبلغت الدانمرك عن عدد من الألغام المضادة للأفراد يقل بسبعة وخمسين لغماً مضاداً للأفراد عما أبلغت عنه في عام 2010 وبأنها تحتفظ بألغام مضادة للأفراد للبحث والتطوير والتدريب في مجال كشف الألغام من جانب المؤسسة الدانمركية للبحث في مجال الدفاع، وإدارة المشتريات واللوجستيات في مجال الدفاع. |
2.2.6 La Police nationale dispose d'un plan stratégique (notamment pour l'approvisionnement et la logistique) et de projections budgétaires. | UN | 2-2-6 لدى الشرطة الوطنية خطة استراتيجية حالية (تشمل المشتريات واللوجستيات) وتوقعات للميزانية |
Même dans ce cas, il est nécessaire d'expliquer pourquoi il a été fait usage des pouvoirs dévolus au Directeur du bureau de secteur ou au chef du Département des achats et de la logistique. | UN | وحتى في تلك الحالات، يتعين على مدير المكتب الميداني أو رئيس شعبة المشتريات واللوجستيات أن يقدم إيضاحات بشأن الظروف التي دفعته لاستخدام هذه الصلاحيات. |
1 P-4 : spécialiste des achats et de la logistique hors Siège | UN | وظيفة برتبة ف-4 لموظف المشتريات واللوجستيات الميدانية |
L'élément renforcement des capacités du Programme mondial a augmenté ses effectifs en matière de personnel national et local formé à la gestion des achats et de la logistique en 2010. | UN | وتم في عام 2010 تعزيز العنصر المتعلق بتنمية القدرات في البرنامج العالمي بعدد متزايد من الموظفين الوطنيين والمحليين المدربين في مجال إدارة المشتريات واللوجستيات. |
La Division des achats et de la logistique a entrepris un examen de tous les fournisseurs figurant dans le système afin de valider les données les concernant. | UN | أجرت شعبة المشتريات واللوجستيات بالأونروا استعراضا لجميع الموردين في النظام وتأكدت من صحة بياناتهم والتفاصيل المتعلقة بهم. |
Entité responsable : Bureaux locaux/Division des achats et de la logistique | UN | الإدارة المسؤولة: المكاتب الميدانية/إدارات المشتريات واللوجستيات الميدانية |
En ce qui concerne le perfectionnement du personnel et dans le souci de fournir des services d'achat qui soient professionnels et efficaces, 26 membres de la Division des achats et de la logistique poursuivent actuellement des études au Chartered Institute of Purchasing and Supply; | UN | وللنهوض بمستوى الموظفين ولمصلحة تطبيق أحدث ممارسات الشراء الفنية والفعالة، يعكف الآن 26 من موظفي شعبة المشتريات واللوجستيات على الدراسة في المعهد المعتمد للشراء والتوريد. |
Division des achats et de la logistique | UN | شعبة المشتريات واللوجستيات |
Division des achats et de la logistique | UN | شعبة المشتريات واللوجستيات |
Administration des achats et de la logistique | UN | إدارة المشتريات واللوجستيات |
Division des achats et de la logistique | UN | شعبة المشتريات واللوجستيات |
D'après le Manuel des achats de l'Office, le Chef du Département des achats et de la logistique est habilité à réduire le délai de soumission des offres en cas de motif valable. | UN | 80 - ودليلُ المشتريات الخاص بالوكالة يأذن لرئيس إدارة المشتريات واللوجستيات بتقصير المدة المتاحة لتقديم العطاءات إذا ما توافر سببٌ وجيه لذلك. |
Le comité directeur se félicite de la décision d'étudier de manière approfondie la faisabilité du transfert à la Base des fonctions d'achat et de logistique. | UN | وترحب اللجنة التوجيهية بالمبادرة بإجراء دراسة معمقة بشأن إمكانية نقل مهام المشتريات واللوجستيات إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
L'UNRWA a également informé le Comité que la Division des marchés et de la logistique avait élaboré pour le personnel concerné un plan de formation détaillé couvrant la période de 2005 à 2009. | UN | 44 - وأبلغت الأونروا المجلس أيضا بأن شعبة المشتريات واللوجستيات قد وضعت، لصالح موظفي المشتريات واللوجستيات فيها، خطة تدريبية مفصلة للفترة 2005-2009. |