"المشرب" - Traduction Arabe en Français

    • bar
        
    • empoignée
        
    • comptoir
        
    • verre
        
    • sur le
        
    • témoin a
        
    Elle se trouvait dans le bar et Faith Phillip était assise au comptoir lorsque les trois hommes sont entrés. UN وكانت هي موجودة داخل المشرب وفيث فيليب جالسة في مواجهة المشرب، عندما دخل الرجال الثلاثة.
    Elle se trouvait dans le bar et Faith Phillip était assise au comptoir lorsque les trois hommes sont entrés. UN وكانت هي موجودة داخل المشرب وفيث فيليب جالسة في مواجهة المشرب، عندما دخل الرجال الثلاثة.
    Tu sais, j'ai vraiment envie de boire un verre. On devrait descendre au bar. Open Subtitles اتعلمين أني احتاج الى شراب لماذا لا ننزل تحت عند المشرب
    Si tu veux t'asseoir, tu peux aller au bar. Open Subtitles إن أردت الجلوس، يمكنك الجلوس عند المشرب.
    Je devrais retourner au bar. Ils s'apprêtent à passer à table. Open Subtitles ‫ربما يجب أن أعود إلى المشرب ‫إنهم على وشك منحنا طاولة
    2 au bar. C'est son troisième. Open Subtitles ‫احتسى كأسين عند المشرب ‫هذا هو الثالث له
    Venez me voir en bas. Je serai au bar. Open Subtitles وافني بالأسفل، ستجدني بمفردي لدى المشرب.
    Le type au bar qui regarde par ici, tu le connais ? Open Subtitles أتعرف الرجل الذي عند المشرب وينظر باتجاهنا ؟
    Vous avez bu 2 verres de vin à table, et 2 au bar. Open Subtitles حظيت بكأسين من الشراب على الطاولة وكأسين عند المشرب
    Un très important client comme vous s'asseyant au bar avec les habitués ? Open Subtitles يجلس على المشرب ويشربها مع الناس الاعتياديين ؟
    Un de ces vieux qui restaient au bar, à attendre d'être abordés. Open Subtitles أحد كبار السن الذين كانوا يجلسون على المشرب, وينتظرون تقدم فتاة منهم
    C'est bar ouvert pour toi au Black Spur. Open Subtitles اجل تركت لك حسابًا غير مقيّد بسعر عند المشرب
    On devrait essayer cette foule là-bas. à la fin du bar. Open Subtitles عليك أن تجرب ذلك مع تلك المجموعة التي في آخر المشرب
    Certaines emmènent des mecs dans les chambres, mais moi, je reste au bar. Open Subtitles والأخريات يمارسن الدعارة في الغرف العلوية لكنني أبقى عند المشرب
    J'avais trop bu et je me suis assise au bar. Open Subtitles ،لقد ثملت قليلا من النبيذ ذهبت للجلوس في المشرب
    On est très loin d'être quittes, parce que j'ai dancé sur un bar, j'ai enlevé mon T-Shirt, et défait mon pantalon. Open Subtitles ونكون متعادلين بل أبعد ما يمكن من التعادل لأني رقصت على المشرب... لقد نزعت قميصي وحللت سروالي
    Retournes là-dedans. Tes fans attendent que tu te trémousses sur le bar. Open Subtitles هيّا إدخلي، فمعجبيك ينتظرونك تزحفين على المشرب
    Je vais faire deux tas ici sur le bar. un tas qui est à toi. Open Subtitles سأقوم بفعل كومتين هنا على المشرب الكومة الأولى التي هي لك
    Y a des pêches et des poires sur le bar. Partagez-vous tout ça. Open Subtitles يوجد دراق وأجاص عند المشرب تشاركوها فيما بينكم
    L'accusé No 1 a alors ouvert la porte d'un coup de pied et est entré dans le bar en compagnie de l'accusé No 3, dont le témoin a affirmé qu'il s'agissait de M. Janet. UN وعندئذ، رفس المتهم رقم ١ باب المشرب الذي انفتح ودخل المشرب مع المتهم رقم ٣ الذي تحققت من شخصيته بأنه السيد جانيت وكان الاثنان يحملان سكينين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus