"المشرط" - Traduction Arabe en Français

    • scalpel
        
    • bistouri
        
    • scalpels
        
    Tu peux t'imaginer devenir si gonflé qu'un chirurgien a besoin d'utiliser un scalpel pour dégager tous les tissus en trop. Open Subtitles هل تتخيل أن تصبح متورما جدا لدرجة اضطرار الجراحين لاستخدام المشرط لاستئصال كل هذه الأنسجة المتمددة
    Vous n'êtes pas autorisé à utiliser un scalpel sur qui que ce soit. Open Subtitles ليس لديك صلاحيّة لإستخدام المشرط على أي أحد
    J'ignorais qu'il avait le scalpel. Open Subtitles انظر ، لم أكن أعرف أن بحوزته المشرط اللعين
    Donc, quand le scalpel s'est brisé dans la dixième côte de la victime, le chirurgien... ou le croque-mort... a attrapé n'importe quel outil tranchant qu'il a pu trouvé. Open Subtitles اذا ، عندما كسر المشرط قبالة الضلع العاشر للضحية الجراح أو متعهد دفن الموتى أمسك بأداة حادة للفوز الذي وجدها
    Premier jour de garde, il a dénigré les généralistes, en disant qu'un vrai médecin utilise un scalpel... Open Subtitles في الأيام الأولى قام بإنتقاد الممارسين العموميين قائلاً أن الطبيب الحقيقي يستعمل المشرط
    Vous mouillez toujours d'excitation en contemplant votre génie au scalpel ? Open Subtitles هل تتبول بحماسه كل مرة لأندهاشك من عبقريتك مع المشرط ؟
    Personne ne tiendra de scalpel jusqu'à ce que je sois si heureuse que j'aie l'air de Mary Poppins. Open Subtitles , لن يمسك أحدكم المشرط إلا عندما أكون سعيدة أنا مربيتكم المرعبة
    Avec un scalpel, la coupure serait nette. Open Subtitles إذا ما قام المشرط بقطعها لما أصبحت خشنة بهذا الشكل
    Déposez le scalpel! Open Subtitles ضع المشرط من يدك ان اقتربت أكثر فسأزيل عينها
    Tout ce qui établissait le profil de Cobb, sa connaissance médicale, sa maîtrise du scalpel, le fait d'habiller ses jeunes victimes en officiers plus âgés, tout ça s'est transformé en une conscience de lui-même très lucide. Open Subtitles كوب ما كان على ملف تدريبه كمسعف ,قدرتة على أستخدام المشرط تلبيس ضحاياة الشباب
    La première étape est d'utiliser des instruments chirurgicaux conventionnels... tout en faisant très attention que le scalpel, ou les forceps... ne viennent jamais en contact avec l'os. Open Subtitles أول خطوة باستخدام أدوات جراحية تقليدية مع الحذر ألا يتلامس المبضع أو المشرط مع العظام
    A chaque fois que j'aurais abaissé le scalpel, j'aurais pensé au fait que Open Subtitles وإلا لكنت في كل مرة أستخدم :المشرط سأفكر
    C'est plutôt difficile d'être chirurgien si votre sang se glace a chaque fois que quelqu'un vous tend un scalpel. Open Subtitles من الصعب جداً أن تكون جراحاً عندما تتجمد في كل مرة شخص ما يمد لك المشرط
    Elle était informée. Elle aurait pris le scalpel, coupé son artère carotide. Open Subtitles انها تعرف أفضل من ذلك، لكانت ستستخدم المشرط و تقطع الوريد السباتي
    - Morte pendant l'opération ? Eh bien, ça explique le rêve de l'hôpital et le scalpel qui est apparu. Open Subtitles هذا يفسر احلام المستشفى و ظهور المشرط نعم.
    Ce serait bien si tous les ménages à trois se réglaient au scalpel. Open Subtitles لكان سيكون رائعاً لو أن كل علاقة حب ثلاثية عولجت باستخدام المشرط
    Utiliser le scalpel pour ouvrir la blessure, et les pinces pour stopper l'hémorragie. Open Subtitles إستخدمت المشرط للتعمق في الجرح و المشبك لوقف تدفق الدم
    Maintenant, faites une incision verticale jusqu'au crâne à l'aide d'un scalpel. Open Subtitles حسناً , الآن استخدمي المشرط لاحداث شق رأسي في فروة الرأس وصولاً إلى الجمجمة
    J'ai fait tomber mon scalpel, mais j'avais utilisé toutes les compresses alcoolisées sur la perceuse, alors on devrait le bourrer d'antibiotiques. Open Subtitles , و أنا أوقعت المشرط في مكان الحادث و إلى الآن , انا استخدمت كل المسحات الكحولية . . كانت معي , لذا
    Le bistouri est en train de me dévorer à petites bouchées. Open Subtitles المشرط كان يأكلني حي قليلاً قليلاً
    morphine, seringues, onguent soufré, alcool à 90°... teinture d'iode, scalpels, bandages, pansements... votre officier pourrait en apporter... Open Subtitles مراهم الكبريت، الكحول الطبي اليود، المشرط , الضمادات ، و ضماده كتانيه ربما سيكون بمقدرة ضابطك جلب التجهيزات عندما يأتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus