"المشرفون" - Traduction Arabe en Français

    • les superviseurs
        
    • les vérificateurs
        
    • les supérieurs hiérarchiques
        
    • chargés
        
    • Chefs de service
        
    • directeurs
        
    • encadrement
        
    • responsables de la supervision
        
    • Les agents de
        
    • leurs supérieurs
        
    Il serait toutefois difficile de déterminer l'incidence du programme sur l'habilitation des candidats dans la mesure où la plupart des habilitations sont décidées par les superviseurs sur la base des compétences de l'intéressé. UN ومن الصعب قياس الإجازة الفنية من حيث منهاج البرنامج، حيث يمنح المشرفون معظم الإجازات على أساس الكفاءات
    les superviseurs des entrepôts effectuent des contrôles réguliers pour s'assurer qu'il est régulièrement procédé à des inventaires physiques. UN ويجري المشرفون على المخازن رصدا منهجيا ضمانا لجرد المخزونات بصفة دورية.
    Toutes les plaintes sont suivies et les superviseurs surveillent le travail exécuté afin de s’assurer que les normes sont satisfaites. UN كما تجري متابعة جميع الشكاوى، ويراقب المشرفون اﻷداء للتأكد من الوفاء بالمعايير المطلوبة.
    les vérificateurs ont bénéficié d'une coopération sans réserve de la part des autorités iraquiennes. UN ويلقى المشرفون على النفط تعاونا تاما من جانب السلطات العراقية.
    Une reconnaissance continue par les supérieurs hiérarchiques et les collègues est la clef d'une sensibilisation accrue aux questions de responsabilité. UN ويشكل اعتراف المشرفون والزملاء اعترافاً مستمراً عنصراً أساسياً لزيادة الوعي بقضايا المساءلة.
    Les fonctionnaires chargés de tenir à jour cette base de données ont reçu une formation spécifique à cette fin. UN وقد تلقى المشرفون على قاعدة البيانات التدريب المناسب.
    v) les superviseurs des activités de banque, d'investissement et d'assurance; UN `5 ' المشرفون على المصارف وخدمات الاستثمار وأعمال التأمين؛
    les superviseurs sont invités à adopter des méthodes de gestion fondées sur la consultation. UN ويشجع المشرفون على اعتماد نموذج استشاري في الإدارة.
    les superviseurs ont examiné et confirmé les lettres de crédit correspondant à chacun des chargements à mesure que les conditions des contrats approuvés étaient remplies et après consultations avec les parties en cause. UN وقد استعرض المشرفون خطابات الاعتمادات التي فتحت لكل شحنة ووافقوا عليها بمجرد التحقق من الالتزام بأحكام وشروط العقود التي تمت الموافقة عليها وبعد التشاور مع اﻷطراف المعنية.
    les superviseurs eux-mêmes avaient toutefois le sentiment d'offrir aux stagiaires suffisamment d'occasions d'exploiter leurs nouvelles compétences. UN ولاحظ المشرفون مع ذلك أنهم أتاحوا فرصا كبيرة للمتدربين لتطبيق معارفهم الجديدة.
    4. Au 5 septembre 1997, les superviseurs avaient examiné et approuvé un total de 24 contrats conclus avec des acheteurs originaires de 13 pays. UN ٤ - وحتى ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ استعرض المشرفون ما مجموعه ٢٤ عقدا مع مشترين من ١٣ بلدا ووافقوا عليها.
    les superviseurs étudieront ces mécanismes, pour déterminer en particulier s'ils correspondent à la juste valeur de marché, et communiqueront leur analyse et leurs recommandations aux membres du Comité. UN ويقيﱢم المشرفون آليات تحديد السعر هذه، لا سيما مـدى تعبيرهـا، أو عـدم تعبيرها، عن القيمة السوقية المنصفة؛ كما يقدمون تحليلا وتوصيات إلى أعضاء اللجنة.
    Lorsque le refus est motivé par des raisons autres que techniques, les superviseurs feront un rapport circonstancié au Comité afin que celui-ci prenne les mesures qui s'imposent. UN وخلافا للظروف التي يكون فيها الرفض ﻷسباب فنية، يضع المشرفون تقريرا وافيا يقدم إلى اللجنة لاتخاذ اﻹجراء المناسب.
    les superviseurs s'attachent à ce que les hommes et les femmes soient traités avec respect. UN ويبذل المشرفون غاية جهدهم لضمان معاملة الرجال والنساء باحترام.
    Lorsqu'ils demandent l'approbation du recours aux heures supplémentaires, les superviseurs sont tenus d'indiquer le nombre d'heures supplémentaires requises. UN وعند طلب الموافقة على العمل الإضافي، يجب أن يُشير المشرفون إلى عدد الساعات العمل الإضافي المطلوب.
    Les lettres de crédit émises pour chacun de ces enlèvements de pétrole ont été examinées et confirmées par les vérificateurs conformément aux conditions prévues dans les contrats approuvés. UN وقام المشرفون على النفط باستعراض رسائل الائتمان المفتوحة لكل شحنة منها والتحقق منها وفقا لأحكام وشروط العقود المعتمدة.
    À cet égard, les vérificateurs ont continué d'examiner avec le Comité les questions de la tarification rétroactive et des primes excessives. UN وفي هذا الصدد، اشترك المشرفون على النفط في مواصلة المناقشات داخل اللجنة بشأن مسألة التسعير بأثر رجعي والعلاوات المضافة الزائدة على السعر.
    Une reconnaissance continue par les supérieurs hiérarchiques et les collègues est la clef d'une sensibilisation accrue aux questions de responsabilité. UN ويشكل اعتراف المشرفون والزملاء اعترافاً مستمراً عنصراً أساسياً لزيادة الوعي بقضايا المساءلة.
    Les agents de l'Autorité chargée du contrôle de l'immigration (ICA) qui sont chargés de la sécurité des frontières sont formés en matière d'établissement de profils. UN 6-6 والضباط الموظفون في هيئة الهجرة ونقاط التفتيش المشرفون على أمن الحدود مدربون على تقنيات تحديد الملامح والأوصاف.
    Les directeurs des offices de statistique des pays d’Asie touchés par la crise financière ont pris récemment une décision sur ces questions apparentées. UN وقد اتخذ مؤخرا المشرفون على اﻹحصاءات في بلدان آسيا التي تمر بأزمة اقتصادية قرارا بشأن هذه المسائل المتعددة المترابطة.
    L'encadrement des superviseurs en cours d'emploi n'est pas inclus; UN ولا يشمل التدريب ما يقدمه المشرفون من تدريب وتوجيه في موقع العمل.
    Parfois, les responsables de la supervision ne sont pas nommés à temps, l'administrateur auxiliaire change plusieurs fois de superviseur pendant son affectation, le superviseur ne fait pas bien son travail, ou bien il n'a pas reçu de directives clairement formulées et d'indications sur ce qu'il est censé faire à ce titre. UN وأحياناً لا يعين المشرفون في الوقت المناسب؛ أو يتغير المشرف عدة مرات خلال فترة الانتداب؛ أو يكون أداؤه ضعيفاً؛ أو لا يكون قد تلقى مبادئ توجيهية وتعليمات واضحة بشأن ما يتوقع منه فعله بصفته هذه.
    Les agents de supervision qui essaient de faire boire les stagiaires? Open Subtitles المشرفون يحاولون أن يجعلوا المتدربون سكاري ؟
    leurs supérieurs leur donnent la possibilité de prendre des décisions et d'avoir un sentiment de maîtrise de leur emploi. UN ويقوم المشرفون عليهم بمنحهم فرصة اتخاذ القرارات، وهناك شعور بمسك زمام العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus