"المشروع أثناء" - Traduction Arabe en Français

    • du projet durant
        
    • de projet pendant
        
    • du projet en cours
        
    • projet lors
        
    • place durant
        
    • projet en cours d
        
    Parmi les nouvelles instructions figurera l'obligation d'inclure dans chaque projet à exécuter par des entités nationales des dispositions budgétaires relatives à l'appui technique ou à la participation d'une institution spécialisée à un examen du projet durant sa mise en oeuvre. UN وستشتمل التعليمات الجديدة على شرط إلزامي لكل مشروع من المشاريع المنفذة وطنيا بأن يرصد في ميزانيته اعتمادات للدعم التقني أو ﻹشراك وكالة متخصصة في استعراض المشروع أثناء إنجازه.
    a) Un participant au projet demande la certification des réductions des émissions découlant du projet durant une période donnée10; UN (أ) إذا طلب مشترك في المشروع اعتماد تخفيضات الانبعاثات الناتجة من المشروع أثناء فترة زمنية معينة(10)؛
    a) Un participant au projet demande la certification des réductions des émissions découlant du projet durant une période donnée10; UN (أ) إذا طلب مشترك في المشروع اعتماد تخفيضات الانبعاثات الناتجة من المشروع أثناء فترة زمنية معينة(10)؛
    16. Les exemples de situations pouvant justifier la résiliation de l’accord de projet pendant la phase de construction sont notamment les suivants: UN ٦١ - يمكن أن تشمل أمثلة اﻷحداث التي قد تبرر انهاء اتفاق المشروع أثناء مرحلة التشييد ما يلي :
    Les nouvelles instructions comporteront une clause stipulant que des crédits destinés à financer l'appui technique ou la participation d'une institution spécialisée à l'examen du projet en cours d'exécution doivent obligatoirement être inscrits au budget de chaque projet en exécution nationale. UN وأبلغ البرنامج المجلس بــأن التعليمات الجديدة ستشمل شـرطا إلزاميا هو أن يتضمن كل مشـروع من مشاريع التنفيذ الوطــني، اعتــمادات في المــيزانية لغــرض الدعم التــقني أو من أجل قيام أي وكالة متخصصة بالاشتراك في استعـراض المشروع أثناء التنفيذ.
    Ces organes auront un rôle consultatif et veilleront à ce que les départements utilisateurs soient associés à la gestion du projet lors de la planification et de la mise en œuvre. UN وسوف تقوم هذه المجموعات بدور استشاري وتضمن أن تظل الإدارات المستخدمة مشاركة في المشروع أثناء عمليتي التخطيط والتنفيذ.
    La société les aurait laissés sur place durant les hostilités, sans pouvoir les récupérer. UN ويدعى أن هذه المعدات قد تركت في موقع المشروع أثناء اﻷعمال الحربية ولم تستردها الشركة قط.
    a) La collecte et l'archivage des données nécessaires pour estimer ou mesurer les émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre se produisant à l'intérieur du périmètre du projet durant la période de comptabilisation; UN (أ) جمع كل البيانات ذات الصلة اللازمة لتقدير أو قياس انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر التي تحدث داخل حدود المشروع أثناء فترة الاعتماد وحفظ هذه البيانات في ملفات؛
    b) La collecte et l'archivage des données nécessaires pour déterminer le volume des émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre correspondant au niveau de référence à l'intérieur du périmètre du projet durant la période de comptabilisation; UN (ب) جمع كل البيانات ذات الصلة اللازمة لتحديد خط الأساس لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر التي تحدث داخل حدود المشروع أثناء فترة الاعتماد وحفظ هذه البيانات في ملفات؛
    a) Estimer ou mesurer les émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre se produisant à l'intérieur du périmètre du projet durant la période de comptabilisation, comme prévu à l'appendice B pour la catégorie de projets correspondante; UN (أ) تقدير أو قياس انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها التي تحدث ضمْن حدود المشروع أثناء فترة الاستحقاق، كما هو مبين في التذييل باء فيما يتعلق بفئة المشروع ذات الصلة؛
    b) Déterminer le volume des émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre représentant le niveau de référence à l'intérieur du périmètre du projet durant la période de comptabilisation, comme prévu à l'appendice B pour la catégorie de projets correspondante; UN (ب) تحديد خط الأساس لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها التي تحدث ضمْن حدود المشروع أثناء فترة الاستحقاق، كما هو مبيَّن في التذييل باء فيما يتعلق بفئة المشروع ذات الصلة؛
    a) La collecte et l'archivage de toutes les données pertinentes nécessaires pour estimer ou mesurer les émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre intervenant à l'intérieur du périmètre du projet durant la période de comptabilisation; UN (أ) جمع كل البيانات ذات الصلة اللازمة لتقدير أو قياس انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر التي تحدث داخل حدود المشروع أثناء فترة الاعتماد وحفظ هذه البيانات في ملفات؛
    b) La collecte et l'archivage de toutes les données pertinentes nécessaires pour déterminer les émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre correspondant au niveau de référence à l'intérieur du périmètre du projet durant la période de comptabilisation; UN (ب) جمع كل البيانات ذات الصلة اللازمة لتحديد خط الأساس لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر التي تحدث داخل حدود المشروع أثناء فترة الاعتماد وحفظ هذه البيانات في ملفات؛
    a) Estimer ou mesurer les émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre se produisant à l'intérieur du périmètre du projet durant la période de comptabilisation, comme prévu à l'appendice B pour la catégorie de projets correspondante; UN (أ) تقدير أو قياس انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها التي تحدث ضمْن حد المشروع أثناء فترة الاستحقاق، كما هو مبين في التذييل باء فيما يتعلق بفئة المشروع ذات الصلة؛
    b) Déterminer le volume des émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre représentant le niveau de référence à l'intérieur du périmètre du projet durant la période de comptabilisation, comme prévu à l'appendice B pour la catégorie de projets correspondante; UN (ب) تحديد خط الأساس لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها التي تحدث ضمْن حد المشروع أثناء فترة الاستحقاق، كما هو مبيَّن في التذييل باء فيما يتعلق بفئة المشروع ذات الصلة؛
    a) Estimer ou mesurer les émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre se produisant à l'intérieur du périmètre du projet durant la période de comptabilisation, comme prévu à l'appendice B pour la catégorie de projets correspondante; UN (أ) تقدير أو حساب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب مصادرها التي صدرت في حدود المشروع أثناء فترة الاستحقاقات، كما هو مبين في التذييل باء من أجل فئة المشروع المعنية؛
    b) Déterminer le volume des émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre représentant le niveau de référence à l'intérieur du périmètre du projet durant la période de comptabilisation, comme prévu à l'appendice B pour la catégorie de projets correspondante; UN (ب) وتحديد خط الأساس لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب مصادرها التي صدرت في حدود المشروع أثناء فترة الاستحقاقات، كما هو مبين في التذييل باء من أجل فئة المشروع المعنية؛
    a) La collecte et l'archivage de toutes les données pertinentes nécessaires pour estimer ou mesurer les émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre intervenant à l'intérieur du périmètre du projet durant la période de comptabilisation; UN (أ) جمع كل البيانات ذات الصلة اللازمة لتقدير أو قياس انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر التي تحدث داخل حدود المشروع أثناء فترة الاعتماد وحفظ هذه البيانات في ملفات؛
    Outre que cela aurait des conséquences négatives, par exemple, sur la cotation de la société de projet pendant la phase de construction, cela pourrait également se traduire par une dette fiscale disproportionnée pendant la phase d’exploitation du projet. UN ولن تكون لذلك نتائج سلبية فحسب - مثلا على تقدير ملاءة شركة المشروع أثناء مرحلة التشييد، بل قد يترتب عليه أيضا دين ضريبي مفرط أثناء مرحلة تشغيل المشروع.
    Les nouvelles instructions relatives aux projets d'exécution nationale comporteront une clause stipulant que, pour chaque projet devant faire l'objet d'un examen, il faudra obligatoirement inscrire au budget des crédits destinés à financer l'appui technique ou la participation d'une institution spécialisée à l'examen du projet en cours d'exécution. UN ستشمل التعليمات الجديدة المتعلقة بالتنفيذ الوطني شرطا الزاميا بالنسبة لكل مشروع تنفيذ وطنــي بأن يستعرض في ضــوء الحاجـــة إلى اعتمادات في الميزانية للدعم التقني أو مشاركة وكالة متخصصة في استعراض المشروع أثناء التنفيــــذ.
    En ce qui concerne l'Accord sur les privilèges et immunités du Tribunal international du droit de la mer, après examen du projet lors de plusieurs réunions d'un groupe de travail présidé par M. Martin Smejkal de la République tchèque, l'Accord a été finalement adopté par la Réunion et ouvert à la signature le 1er juillet 1997. UN وفيما يتعلق بالاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها، فبعد النظر في المشروع أثناء عدة دورات في فريق عامل برئاسة السيد مارتن سميجكال من الجمهورية التشيكية، اعتمد الاجتمــاع أخيــرا الاتفــاق وفتح باب التوقيع عليه في ١ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    La société les aurait laissés sur place durant les hostilités, sans pouvoir les récupérer. UN ويدعى أن هذه المعدات قد تركت في موقع المشروع أثناء اﻷعمال الحربية ولم تستردها الشركة قط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus