Ces unités de police constituées continuent de renforcer la capacité de la PNC en matière de lutte antiémeutes, notamment en organisant des patrouilles communes. | UN | وتواصل وحدات الشرطة المشكَّلة هذه تعزيز قدرة الشرطة الوطنية على مكافحة الشغب، بما في ذلك عن طريق الدوريات المشتركة. |
Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 998 membres de la police civile et des unités de police constituées | UN | إلحاق عدد من أفراد شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكَّلة متوسطه 998 فردا بمواقعهم ومناوبتهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
Trois unités de police constituées sont déployées à Monrovia, et les quatre autres dans les comtés de Bong, Grand Bassa, Grand Gedeh et Lofa, respectivement. | UN | وقد انتشرت ثلاث من وحدات الشرطة المشكَّلة في مونروفيا، ووحدة في كل من مقاطعات بونغ، وغراند باسا، وغراند غيديه، ولوفا. |
Travaux légers du génie à la charge des unités constituées | UN | الأعمال الهندسية الصغيرة التي تقوم بها الوحدات المشكَّلة |
Petits travaux de génie à la charge des unités constituées | UN | الأعمال الهندسية الصغيرة التي تقوم بها الوحدات المشكَّلة |
La diminution des dépenses est essentiellement imputable à des retards dans le déploiement de personnel militaire et d'unités de police constituées supplémentaires. | UN | ويعزى انخفاض الإنفاق أساساً إلى تأخير نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكَّلة الإضافيين. |
Il a en outre fallu renforcer les unités de police constituées existantes en remplaçant des policiers par du personnel d'unités de police constituées. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تعزيز وحدات الشرطة المشكَّلة الموجودة بالاستعاضة عن ضباط الشرطة بأفراد من وحدات الشرطة المشكلة. |
Cette situation favorise les grandes flottes, principalement constituées de véhicules vétustes. | UN | ويؤدي هذا النظام إلى ترجيح كفة الأساطيل الكبيرة المشكَّلة في معظم الأحيان في شاحنات قديمة في حالة سيئة. |
L'élaboration de normes d'instruction et d'entraînement des officiers d'état-major, des militaires et des membres des unités de police constituées se poursuit. | UN | ويتواصل العمل على وضع معايير تدريبية لضباط هيئات الأركان وللوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكَّلة. |
:: 100 escortes mensuelles de fonctionnaires non armés de l'ONU dans l'exercice de leurs fonctions par les unités de police constituées | UN | :: قيام وحدات الشرطة المشكَّلة بـ 100 عملية حراسة أمنية شهريا لموظفي الأمم المتحدة غير المسلحين أثناء أدائهم لواجباتهم |
:: Construction de 3 nouveaux camps d'unités de police constituées à Jacmel, Jérémie et Hinche | UN | :: إنشاء 3 مخيمات جديدة للشرطة المشكَّلة في جاكميل وجيريمي وهينش |
Au 31 décembre 2010, les montants dus aux pays fournissant des unités de police constituées s'élevaient à 2 millions de dollars. | UN | 58 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، كان مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بوحدات الشرطة المشكَّلة مليوني دولار. |
Trois unités de police constituées sont déployées à Monrovia et une unité dans chacun des comtés de Bong, Grand Bassa, Grand Gedeh et Lofa. | UN | وقد انتشرت ثلاث من وحدات الشرطة المشكَّلة في مونروفيا، ووحدة في كل من مقاطعات بونغ، وغراند باسا، وغراند غيده، ولوفا. |
Construction de 3 nouveaux camps d'unités de police constituées à Jacmel, Jérémie et Hinche | UN | إنشاء 3 مخيمات جديدة للشرطة المشكَّلة في جاكميل وجيريمي وهينش |
Dépenses inférieures pour le remboursement des sommes dues aux pays fournisseurs de contingents et d'unités de police constituées au titre du soutien autonome | UN | انخفاض الاحتياجات اللازمة لتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات للشرطة المشكَّلة. |
:: 600 escortes assurées par les unités de police constituées et destinées à assurer la sécurité du personnel des Nations Unies non armé dans l'exercice de ses fonctions | UN | :: قيام وحدات الشرطة المشكَّلة بـ 600 عملية حراسة أمنية لموظفي الأمم المتحدة غير المسلحين أثناء أدائهم لواجباتهم |
200 escortes fournies, chaque mois, par les unités de police constituées pour assurer la sécurité du personnel non armé des Nations Unies dans l'exercice de ses fonctions | UN | قيام وحدات الشرطة المشكَّلة بـ 200 عملية حراسة أمنية شهريا لمرافقة موظفي الأمم المتحدة غير المسلحين أثناء أداء مهامهم |
100 escortes mensuelles de fonctionnaires non armés de l'ONU dans l'exercice de leurs fonctions par les unités de police constituées | UN | قيام وحدات الشرطة المشكَّلة بـ 100 عملية حراسة أمنية شهريا لموظفي الأمم المتحدة غير المسلحين أثناء أدائهم لواجباتهم |
Le budget précédent avait été établi sur la base de 3 558 policiers civils et 1 160 membres d'unités constituées. | UN | وكانت الميزانية السابقة تستند إلى قوام يشمل 558 3 فردا من أفراد الشرطة المدنية و 160 1 فردا من أفراد الوحدات المشكَّلة. |
Compte tenu des résultats enregistrés, la délégation israélienne pense que le modèle d'unité de police constituée doit être utilisé dans d'autres missions. | UN | وبالنظر إلى أدائها، فإن وفده يرى أن نموذج وحدة الشرطة المشكَّلة ينبغي أن يستخدم في بعثات أخرى. |
Le traité portant sur l'arrêt de la production des matières fissiles pour la fabrication des armes nucléaires, les stocks correspondants déjà constitués sont par définition exclus du champ d'application. | UN | ونظرا لأن المعاهدة تغطي وقف إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية، فالمخزونات المقابلة المشكَّلة مسبقا تستثنى بطبيعتها من نطاقها. |
L'adoption de ce texte s'est traduite par une augmentation immédiate du nombre d'enregistrements d'organisations formées en Éthiopie ou à l'étranger. | UN | وأدى اعتماد هذا الإعلان إلى زيادة فورية في عدد تسجيل المنظمات المشكَّلة في إثيوبيا أو في الخارج. |