e) Témoignant des efforts faits pour remettre en état, si possible, les terres soumises aux dispositions du paragraphe 33 ci-dessus; | UN | (ﻫ) تُثبت الجهود المبذولة، حيثما يكون ذلك ممكناً، لإعادة تأهيل الأراضي المشمولة بأحكام الفقرة 33 أعلاه؛ |
d) Témoignant des efforts faits pour remettre en état, si possible, les stocks de carbone sur les terres soumises aux dispositions du paragraphe 19 ter ci-dessus; | UN | (د) تُثبت الجهود المبذولة، إذا كان ذلك ممكناً عملياً، لاستعادة مخزونات الكربون في الأراضي المشمولة بأحكام الفقرة 19 مكرراً ثانياً أعلاه؛ |
e) Témoignant des efforts faits pour remettre en état, si possible, les stocks de carbone sur les terres soumises aux dispositions du paragraphe 19 ter ci-dessus; | UN | (ﻫ) تُثبت الجهود المبذولة، إذا كان ذلك ممكناً عملياً، لاستعادة مخزونات الكربون في الأراضي المشمولة بأحكام الفقرة 19 مكرراً ثالثاً أعلاه؛ |
d) Témoignant des efforts faits pour remettre en état, si possible, les stocks de carbone sur les terres soumises aux dispositions du paragraphe 19 ter ci-dessus; | UN | (د) تُثبت الجهود المبذولة، إذا كان ذلك ممكناً عملياً، لاستعادة مخزونات الكربون في الأراضي المشمولة بأحكام الفقرة 19 مكرراً ثانياً أعلاه؛ |
a) Montrant que toutes les terres visées par les dispositions du paragraphe 19 bis sont identifiées, notamment par l'emplacement, l'[(les)] année[(s)] et le type de [cas de force majeure] [perturbation naturelle]; | UN | (أ) تبين أن جميع الأراضي المشمولة بأحكام الفقرة 19 مكرراً محددةٌ، بما يشمل تحديد الموقع وسنة [(سنوات)] حدوث [القوة القاهرة] [الاضطراب الطبيعي] ونوعهما؛ |
d) Témoignant des efforts faits pour remettre en état, si possible, les stocks de carbone sur les terres soumises aux dispositions du paragraphe 30 ci-dessus; | UN | (د) تُثبت الجهود المبذولة، إذا كان ذلك ممكناً عملياً، لاستعادة مخزونات الكربون في الأراضي المشمولة بأحكام الفقرة 30 أعلاه؛ |
d) Témoignant des efforts faits pour remettre en état, si possible, les stocks de carbone sur les terres soumises aux dispositions du paragraphe 27 ci-dessus; | UN | (د) تُثبت الجهود المبذولة، إذا كان ذلك ممكناً عملياً، لاستعادة مخزونات الكربون في الأراضي المشمولة بأحكام الفقرة 27 أعلاه؛ |
e) Décrivant le système en place pour assurer la surveillance et la notification des émissions et des absorptions ultérieures se produisant sur des terres soumises aux dispositions du paragraphe 19 ter cidessus; | UN | (ﻫ) تصف النظام المعمول به لضمان رصد الانبعاثات وعمليات الإزالة اللاحقة التي تحدث في الأراضي المشمولة بأحكام الفقرة 19 مكرراً ثانياً أعلاه والإبلاغ عنها؛ |
f) Décrivant le système en place pour assurer la surveillance et la notification des émissions et des absorptions ultérieures se produisant sur des terres soumises aux dispositions du paragraphe 19 ter cidessus; | UN | (و) تصف النظام المعمول به لضمان رصد الانبعاثات وعمليات الإزالة اللاحقة التي تحدث في الأراضي المشمولة بأحكام الفقرة 19 مكرراً ثالثاً أعلاه والإبلاغ عنها؛ |
e) Décrivant le système en place pour assurer la surveillance et la notification des émissions et des absorptions ultérieures se produisant sur des terres soumises aux dispositions du paragraphe 19 ter cidessus; | UN | (ﻫ) تصف النظام المعمول به لضمان رصد الانبعاثات وعمليات الإزالة اللاحقة التي تحدث في الأراضي المشمولة بأحكام الفقرة 19 مكرراً ثانياً أعلاه والإبلاغ عنها؛ |
d) Qui témoignent des efforts faits pour remettre en état [lorsque cela est possible] les stocks de carbone sur les terres soumises aux dispositions du paragraphe 19 bis; | UN | (د) تُثبت الجهود المبذولة [، عندما يكون ذلك ممكناً،] لاستعادة مخزونات الكربون في الأراضي المشمولة بأحكام الفقرة 19 مكرراً؛ |
e) Décrivant le système en place pour assurer la surveillance et la notification des émissions et des absorptions ultérieures se produisant sur des terres soumises aux dispositions du paragraphe 19 bis; | UN | (ﻫ) تصف النظام المعمول به لضمان رصد الانبعاثات وعمليات الإزالة اللاحقة التي تحدث في الأراضي المشمولة بأحكام الفقرة 19 مكرراً والإبلاغ عنها؛ |
d) Qui témoignent des efforts faits pour remettre en état [lorsque cela est possible] les stocks de carbone sur les terres soumises aux dispositions du paragraphe 19 bis; | UN | (د) تُثبت الجهود المبذولة [، عندما يكون ذلك ممكناً،] لاستعادة مخزونات الكربون في الأراضي المشمولة بأحكام الفقرة 19 مكرراً؛ |
e) Décrivant le système en place pour assurer la surveillance et la notification des émissions et des absorptions ultérieures se produisant sur des terres soumises aux dispositions du paragraphe 19 bis; | UN | (ﻫ) تصف النظام المعمول به لضمان رصد الانبعاثات وعمليات الإزالة اللاحقة التي تحدث في الأراضي المشمولة بأحكام الفقرة 19 مكرراً والإبلاغ عنها؛ |
a) Montrant que toutes les terres visées par les dispositions du paragraphe 19 bis sont identifiées, notamment par l'emplacement, l'[(les)] année[(s)] et le type de [cas de force majeure] [perturbation naturelle]; | UN | (أ) تبين أن جميع الأراضي المشمولة بأحكام الفقرة 19 مكرراً محددةٌ، بما يشمل تحديد الموقع وسنة [(سنوات)] حدوث [القوة القاهرة] [الاضطراب الطبيعي] ونوعهما؛ |