"المشورة الاستراتيجية" - Traduction Arabe en Français

    • conseils stratégiques
        
    • des avis stratégiques
        
    • conseil stratégique
        
    • des conseils
        
    conseils stratégiques du Comité consultatif pour les questions d'audit en 2011 UN المشورة الاستراتيجية المقدمة من اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات عام 2010
    Cette baisse est partiellement imputable à la modification des priorités de programme, les bureaux abandonnant progressivement la prestation de services d'achat au profit de la fourniture de conseils stratégiques, en application du plan stratégique. UN وعُزي هذا الانخفاض جزئياً إلى تحول في الأولويات البرنامجية، حيث أخذت المكاتب تحيد تدريجيا عن تقديم خدمات المشتريات لتنتقل إلى إسداء المشورة الاستراتيجية على النحو المتوخى في الخطة الاستراتيجية.
    Elle donnerait des conseils stratégiques et apporterait un appui à la création des capacités dans les institutions nationales de sécurité, notamment l'armée et la police. UN وسيقدم هذا القسم المشورة الاستراتيجية والدعم في مجال بناء القدرات للمؤسسات الأمنية الوطنية، بما فيها الجيش والشرطة.
    :: Qualité et fréquence des avis stratégiques fournis au Procureur et aux procureurs adjoints UN :: توعية وتواتر المشورة الاستراتيجية المقدمة إلى رئيس المدعين العامين ونائبي المدعي العام
    Visites effectuées dans 4 missions hors Siège pour donner des conseils stratégiques et fournir une assistance sur place concernant les questions budgétaires et financières UN القيام بزيارات إقليمية إلى 4 بعثات ميدانية لإسداء المشورة الاستراتيجية وتقديم المساعدة في الموقع بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية
    Visites régionales effectuées dans 8 missions de terrain pour donner des conseils stratégiques et fournir une assistance sur place concernant les questions budgétaires et financières UN القيام بزيارات إلى 8 من بعثات حفظ السلام لإسداء المشورة الاستراتيجية وتقديم المساعدة في الموقع بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية
    Visites régionales effectuées dans 4 opérations hors Siège pour donner des conseils stratégiques et fournir une assistance sur place concernant les questions budgétaires et financières UN القيام بأربع زيارات ميدانية لإسداء المشورة الاستراتيجية وتقديم المساعدة في الموقع بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية
    :: Fourniture de conseils stratégiques pour l'organisation de campagnes et l'apport de contributions à l'établissement des normes relatives aux droits de l'homme; UN :: إسداء المشورة الاستراتيجية فيما يتعلق بالتأثير الفعال والمساهمة في وضع معايير حقوق الإنسان؛
    :: Des conseils stratégiques sur les politiques et les priorités dans le domaine des statistiques; UN :: إسداء المشورة الاستراتيجية بشأن السياسات والأولويات الإحصائية؛
    La création d'un tel poste permettrait au Représentant spécial et aux responsables de la MANUI d'obtenir des conseils stratégiques sur les questions de déontologie et de discipline dans la Mission. UN وهذه الوظيفة لازمة كي توفر للممثل الخاص وقيادة البعثة المشورة الاستراتيجية فيما يتعلق بشؤون السلوك والانضباط في البعثة.
    Des conseils stratégiques directs ont été fournis pour les 38 fonctions relevant de la gestion des ressources humaines. UN جرى تقديم المشورة الاستراتيجية المباشرة إلى 38 من المهام المفوضة لإدارة الموارد البشرية
    Le général Jacques Nziza, secrétaire général du Ministère de la défense, donne des conseils stratégiques et supervise le soutien logistique au M23. UN ويقدم الأمين الدائم لوزارة الدفاع، الجنرال جاك نزيزا، المشورة الاستراتيجية للحركة ويشرف على تقديم الدعم اللوجستي إليها.
    En outre, il donnera des conseils stratégiques et techniques au Gouvernement sur les moyens de combler les manques de capacités recensés. UN وستقدم أيضا المشورة الاستراتيجية والتقنية إلى الحكومة لسد الثغرات المحددة في القدرات.
    Trois officiers supérieurs de police dispensaient par ailleurs à la Police nationale somalienne des conseils stratégiques sur le renforcement des capacités. UN ويقدم ثلاثة من كبار ضباط الشرطة المشورة الاستراتيجية بشأن بناء القدرات إلى الشرطة الوطنية في الصومال.
    conseils stratégiques, mesure des résultats et suivi directs des 72 fonctions relevant de la gestion des ressources humaines qui sont déléguées aux opérations hors Siège UN إسداء المشورة الاستراتيجية المباشرة وقياس أداء جميع مهام إدارة الموارد البشرية الـ 72 المفوضة للعمليات الميدانية ورصدها
    :: Fourniture, en coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix, de conseils stratégiques et de services d'appui à 13 opérations de maintien de la paix UN :: تقديم، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، المشورة الاستراتيجية والدعم الإداري إلى 13 عملية من عمليات حفظ السلام
    :: Visites régionales effectuées dans 8 missions de terrain pour donner des conseils stratégiques et fournir une assistance sur place concernant les questions budgétaires et financières UN :: القيام بزيارات إلى 8 من بعثات حفظ السلام لإسداء المشورة الاستراتيجية وتقديم المساعدة في الموقع بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية
    :: Qualité et fréquence des avis stratégiques fournis au Procureur et aux procureurs adjoints UN :: توعية وتواتر المشورة الاستراتيجية المقدمة إلى رئيس المدعين العامين ونائبي المدعي العام
    ONUHabitat fournit des avis stratégiques et un soutien technique au Directeur général de la Commission d'État pour le logement, en vue d'entreprendre l'inventaire des terrains sousutilisés dans les grandes villes qui pourraient être affectés au logement. UN وقدم موئل الأمم المتحدة المشورة الاستراتيجية والدعم التقني للمدير العام للجنة القومية للإسكان من أجل الاضطلاع برصد للأراضي غير المستغلة في المدن الرئيسية التي يمكن تخصيصها للإسكان.
    Le Comité a également été informé que les fonctions du titulaire de ce poste consistaient principalement à collecter et à traiter l'information et à servir d'intermédiaire pour la communication des avis stratégiques formulés par des collègues occupant des échelons plus élevés. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن واجبات شاغل هذه الوظيفة تتمثل أساسا في جمع المعلومات وتجهيزها والعمل كقناة لتوصيل المشورة الاستراتيجية التي يسديها زملاؤه الأعلى رتبة.
    Dans le même temps, il fera un travail de conseil stratégique et de sensibilisation à la gouvernance du secteur. UN وفي الوقت نفسه، ستقوم الوحدة بتقديم المشورة الاستراتيجية بشأن إدارة قطاع الأمن وبالتوعية به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus