"المشورة للموظفين" - Traduction Arabe en Français

    • conseils au personnel
        
    • psychosocial
        
    • conseil au personnel
        
    • avis aux fonctionnaires
        
    • services d'orientation au personnel
        
    • orientation du personnel
        
    • conseillers du personnel
        
    • orientation à l'intention du personnel
        
    • psychologique
        
    • fonctionnaires un avis
        
    • conseiller du personnel
        
    • conseil pour le personnel
        
    • conseils aux fonctionnaires
        
    • conseil auprès du personnel
        
    • conseiller les fonctionnaires
        
    Formation concernant la prestation de conseils au personnel employé sur le terrain et questions connexes UN التدريب على اسداء المشورة للموظفين والمسائل ذات الصلة للموظفين في الميدان
    f) conseils au personnel (nombre d'heures d'entretien) UN الساعات المستخدمة في تقديم المشورة للموظفين بصفة شخصية
    Participation à la conférence annuelle sur le soutien psychosocial avec les superviseurs techniques UN حضور المؤتمر السنوي المتعلق بتقديم المشورة للموظفين مع المشرفين الفنيين
    Des services de consultation volontaires et confidentiels relatifs au VIH ont été proposés par les services médicaux et le Groupe de conseil au personnel. UN أتيحت الاستشارات الطوعية والسرية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الخدمات الطبية ووحدة تقديم المشورة للموظفين
    Le juriste donnerait son avis aux fonctionnaires sur le point de savoir si leur cause est ou non valable et, dans l'affirmative, sur la manière de procéder. UN وسيقوم الموظف القانوني بإسداء المشورة للموظفين بشأن سلامة قضاياهم، وكيفية الاستمرار فيها إذا كان اﻷمر كذلك.
    vi) services d'orientation au personnel portant sur un large éventail de questions d'ordre personnel et familial ou liées au travail. UN ' 6` توفير المشورة للموظفين بشأن طائفة واسعة من الشواغل الشخصية والأسرية والمتصلة بالعمل؛
    conseillers du personnel UN موظفون لتقديم المشورة للموظفين
    stagiaires v. Services d'orientation à l'intention du personnel UN `5 ' إسداء المشورة للموظفين:
    Cette initiative fait partie d’un programme d’ensemble sur les conditions de travail et de vie familiale qui comprend des conseils au personnel sur les soins prodigués aux personnes âgées et aux enfants. UN وهذه المبادرة جزء من برنامج شامل للعمل واﻷسرة يشمل إسداء المشورة للموظفين بشأن العناية بالمسنين واﻷطفال.
    conseils au personnel (nombre d’heures d’entretien) UN الساعات المقضاة في تقديم المشورة للموظفين بصفة شخصية
    conseils au personnel (nombre d’heures d’entretien) UN الساعات المقضاة في تقديم المشورة للموظفين بصفة شخصية
    Groupe du soutien psychosocial et de la qualité de vie UN وحدة إسداء المشورة للموظفين ورفاههم
    La MINUSTAH a pris des mesures en ce qui concerne le rapatriement du groupe de soutien psychosocial et de la Section des achats à Port-au-Prince. UN اتخذت البعثة خطوات فيما يتعلق بعودة قسم تقديم المشورة للموظفين وقسم المشتريات إلى بور - أو - برانس.
    Il a également été décidé qu'il serait plus judicieux que les fonctions de conseil au personnel soient rattachées à la Section des services médicaux. UN وتقرّر أيضا أن إدراج مهام تقديم المشورة للموظفين في قسم الخدمات الطبية سيكون أنسب من إدراجها في المكتب المباشر لنائب مدير دعم البعثة.
    Il donnerait aussi des avis aux fonctionnaires faisant l'objet d'une procédure disciplinaire. UN وسيقوم الموظف القانوني أيضا بإسداء المشورة للموظفين الذين يتعرضون ﻹجراءات تأديبية.
    vi) Fourniture de services d'orientation au personnel sur une vaste gamme de questions d'ordre personnel, familial et liées au travail; UN ' 6` توفير المشورة للموظفين بشأن طائفة واسعة من الشواغل الشخصية والأسرية والمتصلة بالعمل؛
    PN Assistant auprès des conseillers du personnel UN مساعد لتقديم المشورة للموظفين
    3. Services d'orientation à l'intention du personnel UN ٣ - إسداء المشورة للموظفين
    Le Groupe du soutien psychosocial et de la qualité de vie a pour objet principal de promouvoir la qualité de vie et le bien-être psychologique et social du personnel. UN ١٧٧ - الهدف الرئيسي لوحدة تقديم المشورة للموظفين ورعايتهم هو رعاية الموظفين وتعزيز رفاههم نفسياً واجتماعياً.
    26. Sait l'importance que revêt le rôle de filtre joué par le Bureau de l'aide juridique au personnel dans le système d'administration de la justice et invite le Bureau à continuer de donner aux fonctionnaires un avis sur le bien-fondé de leur cause, spécialement au stade précontentieux; UN 26 - تنوه أيضا بأهمية مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين كعامل تصفية في نظام إقامة العدل، وتشجع المكتب على مواصلة إسداء المشورة للموظفين بشأن جدارة قضاياهم، وخصوصا لدى تقديم المشورة القانونية الموجزة أو المشورة القانونية التحوطية؛
    Ce groupe de services comprend les états de paie, les services médicaux et les assurances, les cours de langues, l'administration de la justice, le conseiller du personnel et les examens pour le passage de la catégorie des services généraux à la catégorie des administrateurs. UN وتشمل هذه المجموعة من الخدمات حسابات المرتبات والخدمات الطبية والتأمين، ودورات اللغات، وإقامة العدل، وإسداء المشورة للموظفين وامتحانات الانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية.
    Le Comité consultatif ne s'oppose pas à la proposition visant à maintenir le Bureau d'appui de Saint-Domingue, à y garder les fonctions relatives aux ressources humaines et aux services financiers et à transférer les fonctions d'achat, le groupe d'appui pour les Volontaires des Nations Unies et les services de conseil pour le personnel à Port-au-Prince. UN 48 - وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على المقترح بالإبقاء على مكتب الدعم في سانتو دومينغو، وبمواصلة دمج مهام الموارد البشرية والمالية في ذلك المكان، وبإعادة وحدات المشتريات ودعم متطوعي الأمم المتحدة وخدمات إسداء المشورة للموظفين إلى بور - أو - برانس.
    iii) Donner des conseils aux fonctionnaires sur toutes les questions médicales et les questions de santé en rapport avec leur travail; UN ' 3` تقديم المشورة للموظفين بشأن المسائل الطبية والصحية المتصلة بعملهم؛
    f) Activités relatives au bien-être du personnel : mission de conseil auprès du personnel au sujet de toute une série de questions d'ordre personnel, familial et professionnel. UN (و) أنشطة رعاية الموظفين: إسداء المشورة للموظفين في مجالات واسعة تشمل الشواغل الشخصية والأسرية والمرتبطة بالعمل.
    Le Secrétaire général a aussi proposé qu’un juriste soit nommé à plein temps qui serait inscrit sur la liste des conseils, et serait disponible pour conseiller les fonctionnaires. UN كما اقترح اﻷمين العام تعيين موظف قانوني متفرغ للعمل على أساس التفرغ في مجلس المستشارين، على أن يكون متاحا لتقديم المشورة للموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus